User talk:ごひょううべこ
Our first steps tour and our frequently asked questions will help you a lot after registration. They explain how to customize the interface (for example the language), how to upload files and our basic licensing policy (Wikimedia Commons only accepts free content). You don't need technical skills in order to contribute here. Be bold when contributing and assume good faith when interacting with others. This is a wiki. More information is available at the community portal. You may ask questions at the help desk, village pump or on IRC channel #wikimedia-commons (webchat). You can also contact an administrator on their talk page. If you have a specific copyright question, ask at the copyright village pump. |
|
-- Wikimedia Commons Welcome (talk) 05:33, 28 January 2021 (UTC)
- Good evening, I was wondering if you have the course layout for the Las Vegas circuit? Your design is the easiest on the eyes yet most comprehensive, the best among many designs in my opinion. Thank you so much. JediNight97 (talk) 02:11, 16 November 2023 (UTC)
2022/23 F1 CourseLayouts
[edit]Hey, amazing work, thanks for these layouts. Unfortunately, the font in the map legend in Yas Marina map is broken, can you fix it? Next question: can I translate map for my mother tongue (polish)? And final question: are you planning updates for 2023 season? Especially new layouts for Spain and Singapore, also new track in Las Vegas and Qatar. Grisha12 (talk) 09:00, 25 May 2023 (UTC)
- I fixed the broken text in the Yas Marina. Thanks for contacting me.
- And here's the answer to your inquiry.
- First, changing from English to Polish means, for example, changing "Sector" to "Sektor" and "DRS Detection Zone 1 " to "
- Strefa wykrywania DRS 1" and "SPEED TRAP" to "FOTORADAR"?
- I'm using Google Translate for both English and Polish, so I don't know if I'm getting it right. If I'm wrong, please let me know the Polish spelling.
- Second, of course we will build a new circuit in 2023 with a different layout and a new circuit like Las Vegas. However, please give me some time.
- That's all I have to say in response to your comments. Best regards. ごひょううべこ (talk) 02:08, 26 May 2023 (UTC)
- Thanks for fixing.
- Yes, I just wanted translate.
- The translation is correct, in the literal sense, but the Polish sports media uses a slightly changed nomenclature.
- "Sektor" is correct.
- DRS Detection Zone 1 we translate as "Punkt detekcji DRS 1" (what's literal meaning point DRS detection point);
- SPEED TRAP to "punkt pomiaru prędkości" (speed measurement point). It's little long, so simply "pomiar prędkości" (speed measurement) is enough; "Fotoradar" acctualy is speed camera.
- I'm not sure if the font supports Polish diacritics.
- Good job and patiently waiting for updates. Grisha12 (talk) 08:40, 5 June 2023 (UTC)
- Also, DRS Zone in map legend is Strefa DRS. Grisha12 (talk) 08:52, 5 June 2023 (UTC)