User:Frettiebot/Galleries/Jan.Kamenicek/2016/12
Jump to navigation
Jump to search
Načtené fotografie uživatele Jan.Kamenicek za 12/2016
1
[edit]-
English: Turnhalle, a sports venue of the former German society in Olomouc Deutscher Turverein, nowadays belonging to Palacký University.Čeština: Turnhalle, sportoviště bývalého německého spolkuDeutscher Turverein v Olomouci, dnes patřící Univerzitě Palackého.
-
English: Lake in Smetanovy sady in Olomouc on a historical postcard.Čeština: Jezírko ve Smetanových sadech v Olomouci na historické pohlednici.
2
[edit]-
English: Historical postcard of Smetanovy sady in Olomouc.Čeština: Historická pohlednice Smetanových sadů v Olomouci.
-
English: Postcard from Olomouc.
8
[edit]-
English: Historical postcard with the view of Olomouc from the south-west. The church on the left is. The tower to the right of it is the town hall. The three domes in the centre belong to the Saint Michael's Church. The church to the right of it is Saint Wenceslas Cathedral. The message on postcard is dated on 22 May 1899.Čeština: Historická pohlednice s pohledem na Olomouc z jihozápadu. Kostel nalevo je chrám svatého Mořice. Věž napravo od něj patří radnici. Tři kupole uprostřed patří kostelu sv. Michala. Kostel napravo od něj je katedrála svatého Václava. Zpráva na pohlednici je datována 22. května 1899.
-
English: Historical postcard with the view of Olomouc from the south-west. The church on the left is. The tower to the right of it is the town hall. The three domes in the centre belong to the Saint Michael's Church. The church to the right of it is Saint Wenceslas Cathedral. The message on postcard is dated on 22 May 1899.Čeština: Historická pohlednice s pohledem na Olomouc z jihozápadu. Kostel nalevo je chrám svatého Mořice. Věž napravo od něj patří radnici. Tři kupole uprostřed patří kostelu sv. Michala. Kostel napravo od něj je katedrála svatého Václava. Zpráva na pohlednici je datována 22. května 1899.
10
[edit]-
English: Historical postcard of Dolní náměstí with the Marian Column in Olomouc.Čeština: Historická pohlednice Dolního náměstí s mariánským sloupem v Olomouci.
-
English: Historical postcard of Dolní náměstí with the Marian Column in Olomouc.Čeština: Historická pohlednice Dolního náměstí s mariánským sloupem v Olomouci.
-
English: Logo of the photographer and postcard publisher Josef Švec (1891–1944).Čeština: Logo fotografa a vydavatele pohlednic Josefa Švece (1891–1944).
-
English: Historical postcard depicting some major sights in Olomouc.Čeština: Historická pohlednice s památkami Olomouce.
11
[edit]-
English: Historical postcard from Olomouc with the Caesar fountain and the townhall.Čeština: Historická pohlednice s Caesarovou kašnou a radnicí v Olomouci.
-
English: Olomouc railway station on a historical postcard.Čeština: Olomoucké hlavní nádraží na historické pohlednici.
-
English: Historical postcard of Horní náměstí in Olomouc with the town hall and the Caesar's Fountain. It was postmarked on 20 April 1922. Because the description on the reverse is in German, it is possible that it had been issued earlier, before 1919.Čeština: Historická pohlednice Horního náměstí v Olomouci s radnicí a Caesarovou kašnou. Razítko na rubu je z 20. dubna 1922. Protože popisek na rubu je německy, je možné, že byla vydána dříve, před rokem 1919.
Description on the reverse in German:
Olmütz
Oberring, Rathaus und Cäsarbrunnen. -
English: Historical postcard depicting the Church of the Visitation of the Virgin Mary in Svatý Kopeček, and scenes connected with the legend of its foundation. The Czech language title Pozdrav ze Sv. Kopečka u Olomouce means "Greetings from Svatý Kopeček near Olomouc". The text below the pictures on the left means "Mary appears to Andrýsek in his dreams" and "Andrýsek looks for and find the place to build the church". The text on the right retells the legend of the church foundation.
The postcard was published by the publishing house of Jan Nepomuk Derka, who lived 1864–1935. -
English: Historical postcard of hotel Národní dům in Olomouc. The text on the reverse was dated on 21 August 1938.Čeština: Historická pohlednice hotelu Národní dům v Olomouci. Text na rubu byl datován 21. srpna 1938.
-
English: Military shooting range near Kocourovec (nowadays part of the village of Přáslavice, Olomouc District, the Czech Republic). The postcard was postmarked on 20 October 1932.
12
[edit]-
English: Historical postcard with the building of today's Slovanské gymnázium.Čeština: Historická pohlednice s budovou České reálky (dnešní Slovanské gymnázium).
-
English: Historical postcard with the building of today's Slovanské gymnázium.Čeština: Historická pohlednice s budovou České reálky (dnešní Slovanské gymnázium).
-
English: Historical postcard with the view of the ground of the German industrial exhibition that took place in Olomouc in 1902.Čeština: Historická pohlednice s výhledem na výstaviště německé průmyslové výstavy roku 1902 v Olomouci.Deutsch: Industrie und Gewerbe Ausstellung in Olomouc im Jahr 1902.
14
[edit]-
English: Historical postcard of Hlubočky. It was postmarked on 12 August 1925.
15
[edit]-
English: Historical postcard of Dub nad Moravou.
Upper left picture: Church of the Purification of Mary with the presbytery (to the left of the church). The message on the reverse of the postcard was dated on 25 June 1917.Čeština: Historická pohlednice Dubu nad Moravou.
Vlevo nahoře: kostel Očišťování Panny Marie s farou (nalevo od kostela). Zpráva na rubu pohlednice je datována 25. června 1917. -
English: Historical postcard of Dub nad Moravou.
Upper left picture: Church of the Purification of Mary with the presbytery (to the left of the church).Čeština: Historická pohlednice Dubu nad Moravou.
Vlevo nahoře: kostel Očišťování Panny Marie s farou (nalevo od kostela). -
English: Historical postcard of Dub nad Moravou.
Upper left picture: Church of the Purification of Mary with the presbytery (to the left of the church).Čeština: Historická pohlednice Dubu nad Moravou.
Vlevo nahoře: kostel Očišťování Panny Marie s farou (nalevo od kostela). -
English: Nail manufacturing factory in Hlubočky, belonging to the company Moravia.Čeština: Hřebíkárna patřící společnosti Moravia v Hlubočkách.
Text on the reverse:
Postkarte / Carte postale
Für Mitteilungen nur innerhalb des Deutschen Reiches. -
English: Historical postcard of Mohelnice, postmarked on 23 December 1899.Čeština: Historická pohlednice Mohelnice s poštovním razítkem 23. prosince 1899.
-
English: Historical postcard of Mohelnice, postmarked on 23 December 1899.Čeština: Historická pohlednice Mohelnice s poštovním razítkem 23. prosince 1899.
16
[edit]-
English: Neo-Renaissance villa in Michalovice, nowadays district Mladá Boleslav, the Czech Republic.Čeština: Novorenesanční vila v Michalovicích, dnes okres Mladá Boleslav, Česká republika.
-
English: Historical postcard of Litovel with the Saint Mark Church (on the left) and the town hall tower (on the right). F. Lakomý is mentioned as the publisher on the front, but the logo of FOTO FON Praha is printed on the reverse.Čeština: Historická pohlednice Litovle s kostelem svatého Marka (vlevo) a radniční věží (vpravo). Na přední straně je zmíněn F. Lakomý jako vydavatel, na zadní straně je logo FOTO FON Praha.
17
[edit]-
English: Czech holiday camp in Domašov nad Bystřicí.
-
English: On the left: pavilion of Sokol in Litovel. In the center: the building of the Sokol house (Czech: sokolovna), later rebuilt into the church of the Czechoslovak Hussite Church.Čeština: Vlevo: altán Sokola v Litovli. Uprostřed: bývalá sokolovna, později přestavěná na Husův sbor.
-
English: Historical postcard with the church of the Visitation of the Virgin Mary in Svatý Kopeček. The message on the reverse was dated on 10 September 1942.Čeština: Historická pohlednice s kostelem Navštívení Panny Marie na Svatém Kopečku. Zpráva na zadní straně byla datována 10. září 1942.
18
[edit]-
English: Top: View of Litovel with Saint Mark Church on the left.
Bottom: Přemysl Otakar Square (Czech: náměstí Přemysla Otakara) with Marian column on the left.
The text on the reverse is dated on 20 February 1929 or 1939 (handwriting illegible).
According to the information on the reverse, the postcard was published by J. Sláma, but includes also a logo of the publishing company Grafo Čuda Holice.Čeština: Nahoře: Pohled na Litovel s kostelem sv. Marka vlevo.
Dole: Náměstí Přemysla Otakara s mariánským sloupem vlevo.
Text na zadní straně je datován 20. února 1929 nebo 1939 (nečitelný rukopis).
Podle informací na zadní straně byla pohlednice vydána nákladem J. Slámy, ovšem obsahuje také logo firmy Grafo Čuda Holice. -
English: Top: View of Litovel with Saint Mark Church on the left.
Bottom: Přemysl Otakar Square (Czech: náměstí Přemysla Otakara) with Marian column on the left.
The text on the reverse is dated on 20 February 1929 or 1939 (handwriting illegible).
According to the information on the reverse, the postcard was published by J. Sláma, but includes also a logo of the publishing company Grafo Čuda Holice.Čeština: Nahoře: Pohled na Litovel s kostelem sv. Marka vlevo.
Dole: Náměstí Přemysla Otakara s mariánským sloupem vlevo.
Text na zadní straně je datován 20. února 1929 nebo 1939 (nečitelný rukopis).
Podle informací na zadní straně byla pohlednice vydána nákladem J. Slámy, ovšem obsahuje také logo firmy Grafo Čuda Holice. -
English: Speleothems in the Mladeč Caves in a historical postcard. The postcard can be partially dated by the Czechoslovak 50 heller stamp (see example) on the reverse, which expired in 1925.Čeština: Krápníky v Mladečských jeskyních na historické pohlednici. Pohlednice může být částečně datována díky Československé 50haléřové známce na zadní straně (ukázka) , která pozbyla platnosti roku 1925.
-
English: Historical postcard with gymnázium (general education secondary school) in Litovel. The message on the reverse was dated on 27 August 1926. Published by Jílovský, Praha.Čeština: Historická pohlednice s litovelským gymnáziem. Zpráva na zadní straně byla datována 27. srpna 1926. Nakladatel: Jílovský, Praha.
19
[edit]-
English: Historical postcard of Saint Mark church in Litovel.Čeština: Historická fotografie kostela svatého Marka v Litovli.
-
English: Historical postcard of Svatý Kopeček with the Church of the Visitation of the Virgin Mary, from the south-west. It was postmarked on 7 July 1934. There are two well-known postcard publishers written on the reverse: Fototypia Vyškov and J. N. Derka, Sv. Kopeček.Čeština: Historická pohlednice Svatého Kopečka s kostelem Navštívení Panny Marie, z jihozápadu. Poštovní razítko na zadní straně je ze 7. července 1934. Na zadní straně jsou uvedeni dva známí vydavatelé pohlednic: Fototypia Vyškov a J. N. Derka, Sv. Kopeček.
20
[edit]-
English: Church of the Purification of Mary in Dub nad Moravou.Čeština: kostel Očišťování Panny Marie v Dubu nad Moravou.
-
English: Historical postcard of the Church of the Purification of Mary in Dub nad Moravou. According to the postmark on the reverse it was sent before 1939.Čeština: Historická pohlednice kostela Očišťování Panny Marie v Dubu nad Moravou. Podle poštovního razítka na zadní straně byla odeslána před rokem 1939.
-
English: Historical postcard of the Church of the Purification of Mary in Dub nad Moravou. The message on the reverse was dated on 14 September 1930.Čeština: Historická pohlednice kostela Očišťování Panny Marie v Dubu nad Moravou. Zpráva na zadní straně je datována 14. září 1930.
21
[edit]-
English: Cropped version of a historical postcard of the Church of the Purification of Mary in Dub nad Moravou. The message on the reverse was dated on 14 September 1930.Čeština: Oříznutá verze historické pohlednice kostela Očišťování Panny Marie v Dubu nad Moravou. Zpráva na zadní straně pohlednice je datována 14. září 1930.