Spanish subtitles for clip: File:The Impact of Wikipedia Erlan Vega.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
<languages/>
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,497
Yo soy un profesor de inglés. Estoy casado. Y tengo una hija.

2
00:00:05,200 --> 00:00:13,587
Lo cierto es que trabajo como los demás. Tengo
un horario. Voy al trabajo. Y regreso.

3
00:00:14,192 --> 00:00:20,443
Tengo necesidades como los demás, y también
quiero usar mi tiempo libre en Wikipedia.

4
00:00:20,500 --> 00:00:23,943
Mi nombre es Erlan Vega. Soy de La Paz, Bolivia.

5
00:00:23,943 --> 00:00:32,610
Escribo sobre cosas diferentes, la mayoría de las veces sobre cosas seguras: mariposas, insectos, animales.

6
00:00:33,000 --> 00:00:39,130
En mi sistema educacional, la gente comunemente no escribe. Ellos no escriben. Ellos no crean.

7
00:00:39,750 --> 00:00:45,936
Ellos solo reciben información, que supuestamente deben
memorizar y luego tienen una prueba.

8
00:00:46,850 --> 00:00:50,040
Luego te preguntan sobre ello, pero no es una cosa buena. 

9
00:00:50,040 --> 00:00:53,480
Es como cuando al final de un curso, 

10
00:00:53,480 --> 00:01:00,876
te piden que escribas algo, un artículo, un ensayo, o algo,
y estás realmente en problemas porque nunca lo has hecho antes.

11
00:01:01,310 --> 00:01:08,501
Y darle la oportunidad a una persona de ser creativa y de
ser reconocido por algo que escriben es realmente -- 

12
00:01:11,210 --> 00:01:13,855
realmente ha sido un vuelco en mi vida.

13
00:01:14,458 --> 00:01:19,892
Todo comenzó cuando un día entré al Wikcionario, el diccionario de Wikipedia, 

14
00:01:19,892 --> 00:01:25,360
y encontré a esta niña, Dabawdygirl //. Estábamos
peleando contra un vándalo esa vez. 

15
00:01:26,200 --> 00:01:34,570
Y me dijo -- ella trató de contestarme en español, y yo
me pude dar cuenta de que su español era un poco débil en ese entonces, 

16
00:01:35,022 --> 00:01:41,250
así es que hicimos una suerte de acuerdo tácito: Yo
te enseño español, y tu me enseñas inglés.

17
00:01:41,246 --> 00:01:48,130
Y nos corregimos mutuamente, y aprendimos el idioma
editanto en el Wikcionario en inglés, y en español.

18
00:01:48,583 --> 00:01:53,510
Y al final mi inglés se volvió mucho mejor, porque practicaba todos los días.

19
00:01:54,765 --> 00:01:56,950
Entonces, para cuando finalicé mis estudios de inglés. 

20
00:01:56,946 --> 00:02:09,180
Yo pasé la prueba de admisión ECP, la cual es un requerimiento para profesores
que han finalizado sus estudios, y me contrataron inmediatamente, 

21
00:02:09,180 --> 00:02:13,480
porque mi puntaje, creo, era lo suficientemente alto como para enseñar.

22
00:02:14,010 --> 00:02:19,570
Y luego comencé un entrenamiento, y he
estado trabajando ahí por cinco años.

23
00:02:21,790 --> 00:02:29,090
Es sorprendente porque por eso tengo estabilidad, me casé.
Tengo una hija, así es que Wikipedia ha cambiado mi vida.

24
00:02:29,273 --> 00:02:29,420
Director: Victor Grigas 
Asistente de dirección: David Grossman 

25
00:02:29,273 --> 00:02:32,570
(cc-by-sa 3.0 tag needed here)

26
00:02:29,422 --> 00:02:29,660
Productor: Zack Exley
Director de fotografía: Pruitt Y. Allen 

27
00:02:29,659 --> 00:02:29,910
Fotógrafos de Vídeos: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck  

28
00:02:30,173 --> 00:02:30,770
Fotógrafos de Retratos: Adam Novak, Karen Sayre

29
00:02:30,767 --> 00:02:31,190
Maquillaje: Melissa Klein

30
00:02:31,190 --> 00:02:31,980
Entrevistadores: Alma Chapa, Jonathan Curiel,  Stephen Geer, Dan 
McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson 

31
00:02:31,979 --> 00:02:32,650
Coordinadores de Producción: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn 

32
00:02:32,648 --> 00:02:33,090
Asistentes de Producción: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

33
00:02:33,091 --> 00:02:33,510
Asistente de Producción: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

34
00:02:33,509 --> 00:02:33,880
Escritos: Desirina Boskovich

35
00:02:33,883 --> 00:02:34,490
Servicios de transcripción: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi 
Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

36
00:02:34,487 --> 00:02:34,990
Subtítulos en inglés: AlanKelly VerbatimIT

37
00:02:34,992 --> 00:02:35,420
[...]