English subtitles for clip: File:Night of the Living Dead (1968).webm
Jump to navigation
Jump to search
101 00:02:19,451 --> 00:02:22,715 They ought to make the day the time changes the first day of summer. 102 00:02:22,800 --> 00:02:24,055 What? 103 00:02:24,223 --> 00:02:26,316 Well, it's eight o'clock and it's still light. 104 00:02:26,441 --> 00:02:29,162 A lot of good the extra daylight does us. 105 00:02:29,204 --> 00:02:30,920 Now we've still got a three-hour drive back. 106 00:02:31,129 --> 00:02:32,930 We're not going to be home until after midnight. 107 00:02:32,971 --> 00:02:35,692 Well, if it really bugged you, Johnny, you wouldn't do it. 108 00:02:35,818 --> 00:02:38,581 You think I wanna blow Sunday on a scene like this? 109 00:02:38,665 --> 00:02:40,758 You know, I figure we're either gonna have to move mother out here, 110 00:02:40,883 --> 00:02:43,395 or move the grave into Pittsburgh. 111 00:02:43,479 --> 00:02:45,488 She can't make a trip like this. 112 00:02:45,572 --> 00:02:47,748 I don't know that she can't. 113 00:02:48,041 --> 00:02:51,809 - Is there any candy left? - No. 114 00:02:52,185 --> 00:02:54,571 Look at this thing. "We still remember. " 115 00:02:54,697 --> 00:02:57,167 I don't. You know, I don't even remember what the man looks like. 116 00:02:57,292 --> 00:02:58,967 Johnny, it takes you five minutes. 117 00:02:59,092 --> 00:03:04,073 5 minutes to put the wreath on the grave and 6 hours to drive back and forth. 118 00:03:04,115 --> 00:03:06,376 Mother wants to remember, so we trot 200 miles into the country 119 00:03:06,459 --> 00:03:08,469 and she stays at home. 120 00:03:08,636 --> 00:03:10,436 Well, we're here, John, all right? 121 00:03:17,845 --> 00:03:20,650 Radio: Testing... back on... Ah, ladies and... We're coming back 122 00:03:20,776 --> 00:03:23,162 on the air after an interruption due to technical problem... 123 00:03:35,594 --> 00:03:38,692 There's nothing wrong with the radio. Must've been the station. 124 00:03:38,817 --> 00:03:41,036 Which row is it in? 125 00:04:01,338 --> 00:04:03,347 There's no one around. 126 00:04:03,598 --> 00:04:06,235 Well, it's late. If you'd gotten up earlier... 127 00:04:06,277 --> 00:04:09,165 Oh, look, I already lost an hour's sleep in the time change. 128 00:04:09,249 --> 00:04:12,305 I think you complain just to hear yourself talk. 129 00:04:12,340 --> 00:04:14,022 There it is. 130 00:04:29,719 --> 00:04:32,607 I wonder what happened to the one from last year. 131 00:04:33,025 --> 00:04:35,997 Each year we spend good money on these things. 132 00:04:36,081 --> 00:04:38,677 We come out here, and the one from last year is gone. 133 00:04:38,761 --> 00:04:40,644 Well, the flowers die, 134 00:04:40,770 --> 00:04:43,449 And the caretaker or somebody takes them away. 135 00:04:43,951 --> 00:04:47,006 Yeah, a little spit and polish, 136 00:04:47,090 --> 00:04:48,304 he can clean this up sell it next year. 137 00:04:49,016 --> 00:04:51,611 Wonder how many times we bought the same one? 138 00:05:08,899 --> 00:05:11,704 Hey, come on, Barb, church was this morning, huh? 139 00:05:30,625 --> 00:05:34,978 Hey, I mean, praying's for church, huh? Come on. 140 00:05:35,229 --> 00:05:38,034 I haven't seen you in church lately. 141 00:05:39,959 --> 00:05:42,178 Well, there's not much sense in my going to church. 142 00:05:42,889 --> 00:05:46,448 Do you remember one time when we were small, we were out here? 143 00:05:46,573 --> 00:05:48,457 It was from right over there. 144 00:05:48,582 --> 00:05:50,466 I jumped out at you from behind the tree 145 00:05:50,550 --> 00:05:53,229 And grandpa got all excited, and he shook his fist at me, and he said, 146 00:05:53,313 --> 00:05:55,615 "Boy, you'll be damned to hell. " 147 00:05:56,159 --> 00:05:58,461 Remember that? Right over there. 148 00:05:59,090 --> 00:06:00,303 Well, you used to really be scared here. 149 00:06:01,936 --> 00:06:03,276 Johnny. 150 00:06:03,694 --> 00:06:07,168 - Well, you're still afraid. - Stop it now. I mean it. 151 00:06:10,852 --> 00:06:14,117 They're coming to get you, Barbra. 152 00:06:14,410 --> 00:06:17,054 Stop it. You're ignorant. 153 00:06:17,089 --> 00:06:19,350 They're coming for you, Barbra. 154 00:06:20,103 --> 00:06:22,405 Stop it. You're acting like a child. 155 00:06:22,740 --> 00:06:24,289 They're coming for you. 156 00:06:24,875 --> 00:06:27,596 Look! There comes one of them now. 157 00:06:28,433 --> 00:06:31,279 - He'll hear you. - Here he comes. I'm getting out of here. 158 00:06:31,447 --> 00:06:32,536 Johnny! 159 00:06:43,336 --> 00:06:44,507 Johnny! 160 00:06:44,591 --> 00:06:46,349 Help me! 161 00:13:54,659 --> 00:13:56,500 It's all right. 162 00:13:59,598 --> 00:14:01,733 Don't worry about him. I can handle him. 163 00:14:01,817 --> 00:14:04,831 Probably be a lot more of them as soon as they find out about us. 164 00:14:08,222 --> 00:14:09,602 Truck is outta gas. 165 00:14:09,686 --> 00:14:11,696 This pump out here is locked. Is there a key? 166 00:14:13,621 --> 00:14:16,635 We can try to get out of here if we can get some gas. Is there a key? 167 00:14:26,723 --> 00:14:28,691 I suppose you've tried this. 168 00:14:38,193 --> 00:14:39,784 Do you live here? 169 00:15:02,932 --> 00:15:04,858 We've gotta get out of here. 170 00:15:04,983 --> 00:15:07,160 We have to get where there are some other people. 171 00:15:10,802 --> 00:15:13,021 Maybe we better take some food. 172 00:15:13,397 --> 00:15:17,249 I'll see if I can find some food. 173 00:15:59,778 --> 00:16:03,797 - What's happening? - I'll be just a second. 174 00:16:04,048 --> 00:16:05,261 What's happening? 175 00:16:18,865 --> 00:16:20,289 Two of them. 176 00:16:25,521 --> 00:16:28,578 There are two of them out there. Have you seen any more around here? 177 00:16:28,613 --> 00:16:30,754 I can take care of those two. 178 00:16:30,796 --> 00:16:33,349 - I know you're afraid, but we have to... - I don't know! I don't know! 179 00:16:33,384 --> 00:16:35,443 What's happening? 180 00:18:56,342 --> 00:18:57,766 They know we're in here now. 181 00:19:13,129 --> 00:19:14,426 Don't look at it. 182 00:20:27,597 --> 00:20:29,941 Get some more lights on in this house. 183 00:21:07,698 --> 00:21:11,006 Why don't you see if you can find some wood, some boards, 184 00:21:11,048 --> 00:21:13,099 something there by the fireplace, Something we can nail this place up? 185 00:21:17,871 --> 00:21:19,126 Well, goddamn... 186 00:21:21,848 --> 00:21:26,369 Look. I know you're afraid. I'm afraid too. 187 00:21:26,452 --> 00:21:29,891 But we have to try to board the house up together. 188 00:21:29,926 --> 00:21:32,521 Now, I'm going to board up the windows and the doors. Do you understand? 189 00:21:32,556 --> 00:21:35,208 We'll be all right here. 190 00:21:35,243 --> 00:21:38,800 We'll be all right till someone comes to rescue us. But we have to work together. 191 00:21:38,835 --> 00:21:39,931 You'll have to help me. 192 00:21:39,973 --> 00:21:43,237 Now I want you to go in and get some wood so I can board the place up. 193 00:21:44,117 --> 00:21:45,121 Ok? 194 00:21:46,294 --> 00:21:47,424 Ok? 195 00:24:27,035 --> 00:24:28,249 They're not that strong. 196 00:24:28,543 --> 00:24:31,765 Here, I want you to pick out some nails. Pick out the biggest ones you can find. 197 00:24:37,417 --> 00:24:39,928 There, this room looks pretty secure. 198 00:24:41,770 --> 00:24:44,909 If we have to, we can run in here and board up the doors. 199 00:24:47,839 --> 00:24:51,230 Won't be long before those things'll be back, pounding their way in here. 200 00:24:51,272 --> 00:24:54,788 They're afraid now. 201 00:24:56,295 --> 00:24:59,351 They're afraid of fire. I found that out. 202 00:25:11,532 --> 00:25:15,551 You know a place back down the road called Beekman's? Beekman's diner? 203 00:25:22,332 --> 00:25:25,346 Anyhow, that's where I found that truck I have out there. 204 00:25:27,481 --> 00:25:29,406 There's a radio in the truck. 205 00:25:30,788 --> 00:25:32,797 I had jumped in to listen to it, 206 00:25:33,300 --> 00:25:37,402 When a big gasoline truck came screaming right across the road. 207 00:25:37,444 --> 00:25:41,462 Well, there must have been 10-15 of those things chasing after it. 208 00:25:42,718 --> 00:25:44,644 Grabbing and holding on. 209 00:25:48,159 --> 00:25:50,001 Now, I didn't see them at first. 210 00:25:51,676 --> 00:25:54,773 I could just see that the truck was moving in a funny way. 211 00:25:55,611 --> 00:25:58,122 And those things were catching up to it. 212 00:26:00,592 --> 00:26:03,647 Truck went right across the road. 213 00:26:04,485 --> 00:26:07,624 Slammed on my brakes to keep from hitting it myself. 214 00:26:07,917 --> 00:26:10,052 It went right through the guard rail. 215 00:26:16,289 --> 00:26:20,224 I guess... I guess the driver must have cut off the road, 216 00:26:20,434 --> 00:26:23,573 into that gas station by Beekman's diner. 217 00:26:23,992 --> 00:26:27,675 It went right through the billboard. Ripped over a gas pump, 218 00:26:27,717 --> 00:26:28,645 and never stopped moving. 219 00:26:28,680 --> 00:26:31,485 By now it's like a moving bonfire. 220 00:26:34,707 --> 00:26:38,350 Didn't know if the truck was going to explode or what. 221 00:26:41,196 --> 00:26:45,089 I can still hear the man, screaming. 222 00:26:49,066 --> 00:26:52,833 This thing is just backing away from it. 223 00:26:54,465 --> 00:26:57,731 I look back at the diner to see 224 00:26:57,773 --> 00:27:00,075 If there was anyone there who could help me. 225 00:27:02,586 --> 00:27:04,728 That was when I noticed that 226 00:27:04,763 --> 00:27:07,191 The entire place had been encircled. 227 00:27:09,368 --> 00:27:12,130 Wasn't a sign of life left, except... 228 00:27:16,023 --> 00:27:18,200 by now, there were no more screams. 229 00:27:20,126 --> 00:27:22,261 I realized that... 230 00:27:23,558 --> 00:27:25,281 I was alone. 231 00:27:25,316 --> 00:27:26,531 With 50 or 60 of those things. 232 00:27:28,414 --> 00:27:30,926 Just standing there, 233 00:27:31,804 --> 00:27:33,688 staring at me. 234 00:27:35,196 --> 00:27:37,288 I started to drive. I... 235 00:27:38,753 --> 00:27:40,888 Just plowed right through them. 236 00:27:40,972 --> 00:27:42,730 They didn't move. 237 00:27:42,814 --> 00:27:48,507 They didn't run, or... just stood there, staring at me. 238 00:27:50,684 --> 00:27:52,944 Just wanted to crush them. 239 00:27:57,004 --> 00:28:01,357 They... scattered through the air, like bugs. 240 00:28:03,952 --> 00:28:06,758 We were riding in the cemetery. 241 00:28:07,636 --> 00:28:09,185 Johnny and me. 242 00:28:10,232 --> 00:28:11,613 Johnny. 243 00:28:17,851 --> 00:28:22,037 We... we came to put a wreath on my father's grave. 244 00:28:24,088 --> 00:28:27,855 Johnny and... and he said, 245 00:28:29,027 --> 00:28:31,999 "Can I have some candy, Barbra?" 246 00:28:35,012 --> 00:28:37,357 And we didn't have any. 247 00:28:39,743 --> 00:28:41,417 And... 248 00:28:46,147 --> 00:28:47,445 Oh, it's hot in here. 249 00:28:48,115 --> 00:28:49,203 Hot... 250 00:28:56,152 --> 00:28:58,726 And he said, "Oh, it's late. " 251 00:28:58,761 --> 00:29:01,301 "Why did we start so late?" 252 00:29:01,845 --> 00:29:04,113 And I said, "Johnny, 253 00:29:04,148 --> 00:29:06,868 "if you'd gotten up earlier, 254 00:29:06,903 --> 00:29:08,710 "we wouldn't be late. " 255 00:29:09,715 --> 00:29:12,854 Johnny asked me if I were afraid. 256 00:29:13,064 --> 00:29:16,287 And I said, "I'm not afraid, Johnny. " 257 00:29:18,463 --> 00:29:21,980 And then this man started walking up the road. 258 00:29:23,612 --> 00:29:27,631 He came slowly, and Johnny kept teasing me and saying, 259 00:29:27,798 --> 00:29:30,896 "He's coming to get you, Barbra. " 260 00:29:30,938 --> 00:29:33,993 And I laughed at him, and said, "Johnny, stop it. " 261 00:29:36,003 --> 00:29:38,556 And then Johnny ran away. 262 00:29:38,640 --> 00:29:40,942 And I went up to this man, 263 00:29:40,977 --> 00:29:43,244 and I was going to apologize, 264 00:29:44,584 --> 00:29:46,594 Why don't you just keep calm? 265 00:29:46,635 --> 00:29:50,486 And I looked up, and I said, "Good eve... " 266 00:29:51,993 --> 00:29:53,458 And he grabbed me! 267 00:29:54,714 --> 00:29:58,481 He grabbed me! And he ripped at me! 268 00:29:58,774 --> 00:30:02,082 He held me and he ripped at my clothes! 269 00:30:02,207 --> 00:30:04,468 I think you should just calm down. 270 00:30:05,053 --> 00:30:09,114 Oh, I screamed, "Johnny! Johnny, help me! Oh, help me!" 271 00:30:09,149 --> 00:30:12,504 And he wouldn't let me go. He ripped... 272 00:30:16,397 --> 00:30:18,281 And then Johnny came and he ran 273 00:30:19,411 --> 00:30:21,671 And he... he fought this man, 274 00:30:22,509 --> 00:30:25,397 And I got so afraid I ran. 275 00:30:25,481 --> 00:30:27,197 I ran... I ran... 276 00:30:31,467 --> 00:30:33,937 And Johnny didn't come. 277 00:30:35,066 --> 00:30:38,458 We've got... we have to wait for Johnny. 278 00:30:44,276 --> 00:30:46,746 Maybe... we'd better go out and get him. 279 00:30:47,876 --> 00:30:50,345 We have to go out and get Johnny. 280 00:30:50,387 --> 00:30:51,894 He's out there. 281 00:30:53,025 --> 00:30:56,959 Please, don't you hear me? We've got to go out and get him. 282 00:30:58,718 --> 00:31:02,109 Please! We have got to go get Johnny! 283 00:31:02,569 --> 00:31:04,536 Please help me! 284 00:31:06,839 --> 00:31:09,894 Look, don't you know what's going on out there? This is no Sunday school picnic. 285 00:31:09,929 --> 00:31:12,287 Don't you understand? My brother is alone. 286 00:31:12,322 --> 00:31:16,466 - Your brother is dead. - No! My brother is not dead! 287 00:32:10,549 --> 00:32:12,977 Radio: Because of the obvious threat to untold numbers of citizens, 288 00:32:13,103 --> 00:32:16,200 and because of the crisis which is even now developing, 289 00:32:16,242 --> 00:32:19,214 this radio station will remain on the air, day and night. 290 00:32:19,507 --> 00:32:21,767 This station and hundreds of other radio and TV stations 291 00:32:21,809 --> 00:32:23,860 throughout this part of the country are pooling their resources 292 00:32:23,986 --> 00:32:29,051 Through an emergency network hookup to keep you informed of all developments. 293 00:32:29,428 --> 00:32:32,776 At this hour, we repeat, these are the facts as we know them. 294 00:32:32,818 --> 00:32:34,576 There is an epidemic of mass murder 295 00:32:34,618 --> 00:32:37,675 being committed by a virtual army of unidentified assassins. 296 00:32:37,842 --> 00:32:40,270 The murders are taking place in villages, cities, 297 00:32:40,437 --> 00:32:45,376 Rural homes and suburbs with no apparent pattern or reason for the slayings. 298 00:32:45,411 --> 00:32:48,557 It seems to be a sudden, general explosion of mass homicide. 299 00:32:48,726 --> 00:32:51,411 We have some descriptions of the assassins. 300 00:32:51,446 --> 00:32:54,271 Eyewitnesses say they are ordinary looking people. 301 00:32:54,306 --> 00:32:57,097 Some say they appear to be in a kind of trance. 302 00:32:57,139 --> 00:32:58,604 Others describe them as being... 303 00:33:08,693 --> 00:33:14,594 So, at this point there is no really authentic way for us 304 00:33:15,600 --> 00:33:16,604 to say who or what to look for and guard yourself against. 305 00:33:16,646 --> 00:33:20,539 ...reaction of law enforcement officials 306 00:33:20,581 --> 00:33:24,641 is one of complete bewilderment at this hour. 307 00:33:26,651 --> 00:33:30,752 Police, sheriffs' deputies, and emergency ambulances 308 00:33:30,787 --> 00:33:32,803 are literally deluged with calls for help 309 00:33:32,845 --> 00:33:35,273 The scene can best be described as mayhem. 310 00:33:35,308 --> 00:33:37,702 Mayors of Pittsburgh, Philadelphia, and Miami, 311 00:33:37,744 --> 00:33:40,506 Along with the governors of several eastern and midwestern states 312 00:33:40,841 --> 00:33:44,022 have indicated the national guard may be mobilized at any moment, 313 00:33:44,105 --> 00:33:45,278 but that has not happened as yet. 314 00:33:45,445 --> 00:33:49,799 The only advice our reporters have been able to get from official sources 315 00:33:49,834 --> 00:33:53,817 is for private citizens to stay in their homes behind locked doors. 316 00:33:53,985 --> 00:33:56,461 Do not venture outside, for any reason, 317 00:33:56,496 --> 00:33:58,296 until the nature of this crisis has been determined 318 00:33:58,464 --> 00:34:01,519 and until we can advise what course of action to take. 319 00:34:01,554 --> 00:34:04,283 Keep listening to radio and TV 320 00:34:04,366 --> 00:34:07,589 for any special instructions as this crisis develops further. 321 00:34:07,624 --> 00:34:10,812 Thousands of office and factory workers are being urged 322 00:34:10,896 --> 00:34:12,696 to stay at their places of employment, 323 00:34:12,738 --> 00:34:15,291 not to make any attempt to get to their homes. 324 00:34:15,459 --> 00:34:18,354 However, in spite of this urging and warning, 325 00:34:18,389 --> 00:34:20,691 streets and highways are packed with frantic people 326 00:34:20,733 --> 00:34:24,375 trying to reach their families, or apparently to flee just anywhere. 327 00:34:24,919 --> 00:34:30,068 Repeat: The safest course of action at this time is simply to stay where you... 328 00:34:48,653 --> 00:34:50,586 Ladies and gentlemen, we've just received word 329 00:34:50,621 --> 00:34:52,839 that the president has called a meeting of his cabinet 330 00:34:53,007 --> 00:34:55,442 to deal with the sudden epidemic of murder 331 00:34:55,477 --> 00:34:57,988 which has seized the eastern third of this nation. 332 00:34:58,023 --> 00:35:00,500 The meeting is scheduled to convene within the hour. 333 00:35:00,542 --> 00:35:02,970 Members of the presidential cabinet will be joined 334 00:35:03,054 --> 00:35:06,863 by officials of the FBI and the joint chiefs behind closed doors. 335 00:35:07,532 --> 00:35:09,667 A White House spokesman, in announcing this conference, 336 00:35:09,709 --> 00:35:11,719 says there will be an official announcement 337 00:35:11,760 --> 00:35:13,770 as soon as possible following that meeting. 338 00:35:13,812 --> 00:35:16,239 This is the latest dispatch just received in our newsroom. 339 00:35:16,867 --> 00:35:21,388 Latest word also from national press services in Washington, D.C., 340 00:35:21,472 --> 00:35:25,909 that the emergency presidential conference which we've just mentioned 341 00:35:25,951 --> 00:35:29,593 Will include high-ranking scientists from NASA. 342 00:35:40,518 --> 00:35:43,490 Radio and TV stations across the eastern part of the country 343 00:35:43,574 --> 00:35:45,499 including the one to which you are listening 344 00:35:45,625 --> 00:35:48,638 have joined their facilities in an emergency network 345 00:35:48,680 --> 00:35:50,690 to bring you this news as it develops. 346 00:35:50,857 --> 00:35:53,369 We urge you to stay tuned to radio and TV 347 00:35:53,453 --> 00:35:55,336 and to stay indoors at all costs. 348 00:35:56,927 --> 00:35:59,104 Late reports reaching this newsroom 349 00:35:59,145 --> 00:36:01,155 tell of frightened people seeking refuge 350 00:36:01,197 --> 00:36:03,206 in churches, schools and government buildings. 351 00:36:03,248 --> 00:36:04,971 Demanding shelter and protection 352 00:36:05,006 --> 00:36:06,597 from the wholesale murder which apparently 353 00:36:06,632 --> 00:36:08,438 is engulfing much of the nation. 354 00:36:08,941 --> 00:36:11,787 Law enforcement officials are at a loss to explain or, 355 00:36:11,871 --> 00:36:13,755 even at this hour, even to theorize 356 00:36:13,797 --> 00:36:15,974 about the reasons for this wave of murder... 357 00:36:17,732 --> 00:36:23,090 Chief T.K. Dunmore of Camden, North Carolina, is quoted as saying, quote, 358 00:36:23,125 --> 00:36:27,736 "Tell the people, for God's sake, to get off the streets. " 359 00:36:27,820 --> 00:36:31,134 "Tell 'em to go home and lock their doors and windows up tight. " 360 00:36:31,169 --> 00:36:34,684 "We don't know what kind of murder-happy characters we have here. " End quote. 361 00:36:36,108 --> 00:36:38,787 That's chief Dunmore of Camden, North Carolina. 362 00:36:39,498 --> 00:36:42,262 So far the only descriptions, the only clues, 363 00:36:42,345 --> 00:36:46,447 anyone has of the killers come from frightened witnesses. 364 00:36:46,530 --> 00:36:48,665 These eyewitness accounts variously describe 365 00:36:48,749 --> 00:36:50,800 the murderers as "ordinary looking people," 366 00:36:50,842 --> 00:36:52,475 "Misshapen monsters. " 367 00:36:52,559 --> 00:36:54,575 "People who look like they're in a trance. " 368 00:36:54,610 --> 00:36:58,294 And "things that look like people but act like animals. " 369 00:36:58,336 --> 00:37:00,931 Some eyewitnesses tell of seeing victims 370 00:37:00,966 --> 00:37:03,526 who look as though they had been torn apart. 371 00:37:03,861 --> 00:37:08,047 This whole ghastly story began developing two days ago 372 00:37:08,089 --> 00:37:12,149 with the report of the slaying of a family of seven... 373 00:37:12,191 --> 00:37:14,326 Since then, reports of some senseless killings 374 00:37:14,368 --> 00:37:16,377 began snowballing in a reign of terror 375 00:37:16,412 --> 00:37:17,256 which has hopscotched... 376 00:37:21,651 --> 00:37:23,660 ...keep track of the murder reports 377 00:37:23,695 --> 00:37:25,670 by the placing of markers on a map 378 00:37:25,795 --> 00:37:27,554 seem to indicate a general spreading 379 00:37:27,637 --> 00:37:31,154 from the extreme southeastern and states north and west. 380 00:37:31,656 --> 00:37:33,414 Our newsmen, who have been on the telephone 381 00:37:33,449 --> 00:37:35,388 talking with officials of other cities 382 00:37:35,423 --> 00:37:38,395 have determined that none of this kind of mass murder 383 00:37:38,688 --> 00:37:41,744 has yet been reported west of the Mississippi river, 384 00:37:41,786 --> 00:37:44,926 except in the extreme southeastern portion of Texas. 385 00:37:45,302 --> 00:37:46,935 Similar killings have been reported 386 00:37:46,977 --> 00:37:48,734 around the Houston and Galveston areas 387 00:37:48,769 --> 00:37:49,830 but nothing like the... 388 00:37:49,865 --> 00:37:51,372 I found a gun and some bullets out there. 389 00:37:54,344 --> 00:37:55,432 Oh, and these. 390 00:38:03,553 --> 00:38:05,520 This place is boarded up pretty solid now. 391 00:38:06,819 --> 00:38:08,534 We ought to be all right here for a while. 392 00:38:10,209 --> 00:38:12,176 We have a gun and bullets, 393 00:38:12,720 --> 00:38:14,227 Food and the radio, 394 00:38:16,739 --> 00:38:20,046 Sooner or later, someone's bound to come and get us out. 395 00:38:21,594 --> 00:38:24,609 So again, we join with law enforcement agencies 396 00:38:24,902 --> 00:38:26,828 in urging you to seek shelter in a building. 397 00:38:26,911 --> 00:38:28,689 Lock the doors and windows securely. 398 00:38:28,724 --> 00:38:30,469 Hey, that's us. We're doing all right. 399 00:38:30,511 --> 00:38:32,478 Be cautious of any suspicious strangers, 400 00:38:32,520 --> 00:38:34,529 and keep tuned to your radio and television 401 00:38:34,571 --> 00:38:35,750 for survival instructions 402 00:38:35,785 --> 00:38:38,046 and further details of this continuing story. 403 00:38:38,130 --> 00:38:39,929 Look, I don't know if you're hearing me. 404 00:38:40,767 --> 00:38:42,609 But I'm going upstairs now. 405 00:38:44,953 --> 00:38:47,422 If anything should try to break in, I can hear it from up there. 406 00:38:47,457 --> 00:38:49,222 I'll be down to take care of it. 407 00:38:51,399 --> 00:38:52,829 Everything is all right for now. 408 00:38:52,864 --> 00:38:56,129 I'll be back to reinforce the windows and doors later. 409 00:38:56,631 --> 00:38:58,683 But you'll be alright for now, ok? 410 00:39:01,194 --> 00:39:02,283 Ok? 411 00:39:05,338 --> 00:39:07,599 Radio: Civil defense officials in Cumberland 412 00:39:07,634 --> 00:39:08,854 have told newsmen that murder victims 413 00:39:08,896 --> 00:39:13,878 show evidence of having been partially devoured by their murderers. 414 00:39:53,184 --> 00:39:55,653 Consistent reports from witnesses to the effect that people 415 00:39:55,689 --> 00:39:58,542 who acted as though they were in a kind of trance 416 00:39:58,584 --> 00:40:00,307 were killing and eating their victims 417 00:40:00,342 --> 00:40:03,983 prompted authorities to examine the bodies of some of the victims. 418 00:40:04,018 --> 00:40:07,626 Medical authorities in Cumberland, Maryland have concluded that in all cases 419 00:40:07,661 --> 00:40:11,937 the killers are eating the flesh of the people they murdered. 420 00:40:12,272 --> 00:40:15,998 Repeating this latest bulletin just received moments ago from Cumberland. 421 00:40:16,033 --> 00:40:18,384 Civil defense authorities have told newsmen 422 00:40:18,467 --> 00:40:20,435 that murder victims show evidence 423 00:40:20,519 --> 00:40:23,365 of having been partially devoured by their murderers. 424 00:40:23,407 --> 00:40:27,174 Medical examination of victims' bodies shows conclusively that 425 00:40:27,209 --> 00:40:30,230 the killers are eating the flesh of the people they kill. 426 00:40:31,150 --> 00:40:35,714 And so this incredible story becomes more ghastly with each report. 427 00:40:35,749 --> 00:40:37,939 It's difficult to imagine such a thing actually happening 428 00:40:37,974 --> 00:40:41,657 but these are the reports we have been receiving and passing on to you, 429 00:40:41,692 --> 00:40:44,965 Reports which have been verified as completely as is possible 430 00:40:45,000 --> 00:40:46,597 in this confused situation. 431 00:41:00,075 --> 00:41:02,588 - Hold it! - Don't shoot. We're from town. 432 00:41:02,630 --> 00:41:03,676 A radio! 433 00:41:04,681 --> 00:41:07,701 Radio: The Butler county sheriff has verified that reports 434 00:41:07,736 --> 00:41:11,881 of murder victims being partially eaten by their slayers is true. 435 00:41:14,057 --> 00:41:17,071 How long you guys been down there? I could've used some help up here. 436 00:41:17,113 --> 00:41:18,501 That's the cellar. It's the safest place. 437 00:41:18,536 --> 00:41:20,880 You mean you didn't hear the racket we were making up here? 438 00:41:20,915 --> 00:41:22,932 How were we supposed to know what was going on? 439 00:41:22,973 --> 00:41:24,941 Could've been those things for all we knew. 440 00:41:24,983 --> 00:41:26,078 That girl was screaming. 441 00:41:26,113 --> 00:41:28,373 Surely you must know what a girl screaming sounds like. 442 00:41:28,408 --> 00:41:29,462 Those things don't make any noise. 443 00:41:29,797 --> 00:41:32,022 Anybody would know somebody needed help. 444 00:41:32,057 --> 00:41:34,610 Look, it's kind of hard to hear what's going on from down there. 445 00:41:34,736 --> 00:41:36,954 We thought we could hear screams, but for all we knew, 446 00:41:36,996 --> 00:41:39,801 that could have meant those things were in the house after her. 447 00:41:40,052 --> 00:41:43,024 - And you wouldn't come up and help? - Well, if there were more... 448 00:41:43,059 --> 00:41:45,285 The racket sounded like the place was being ripped apart. 449 00:41:45,368 --> 00:41:47,001 How were we supposed to know what was going on? 450 00:41:47,461 --> 00:41:48,549 Now wait a minute. 451 00:41:48,591 --> 00:41:51,186 You just got finished saying you couldn't hear it from down there. 452 00:41:51,221 --> 00:41:53,573 Now you say it sounded like the place was being ripped apart. 453 00:41:53,615 --> 00:41:55,917 It would be nice if you'd get your story straight, man. 454 00:41:56,001 --> 00:41:58,220 All right, now you tell me. 455 00:41:59,015 --> 00:42:02,154 I'm not going to take that kind of a chance when we've got a safe place. 456 00:42:02,448 --> 00:42:04,833 We luck into a safe place, and you're telling us 457 00:42:04,875 --> 00:42:08,098 we've gotta risk our lives just because somebody might need help, huh? 458 00:42:08,133 --> 00:42:11,322 - Yeah. Something like that. - All right, why don't we settle this... 459 00:42:11,364 --> 00:42:12,368 Look, mister! 460 00:42:12,410 --> 00:42:14,084 We came up, ok? We're here. 461 00:42:14,879 --> 00:42:16,896 Now I suggest we all go back downstairs 462 00:42:16,931 --> 00:42:18,940 before any of those things find out we're in here. 463 00:42:18,975 --> 00:42:20,280 They can't get in here. 464 00:42:20,531 --> 00:42:22,163 You got the whole place boarded up? 465 00:42:22,246 --> 00:42:23,000 Yeah, most of it. 466 00:42:23,168 --> 00:42:26,223 All but a few spots upstairs. They won't be hard to fix. 467 00:42:26,307 --> 00:42:29,238 You are insane. The cellar's the safest place. 468 00:42:29,273 --> 00:42:31,044 I'm telling you, they can't get in here. 469 00:42:31,079 --> 00:42:34,093 And I'm telling you, those things turned over our car. 470 00:42:34,128 --> 00:42:35,893 We were damned lucky to get away at all. 471 00:42:36,103 --> 00:42:39,869 Now you tell me those... things can't get through this lousy pile of wood? 472 00:42:40,498 --> 00:42:44,014 His wife and kids downstairs. The kid's hurt. 473 00:42:46,065 --> 00:42:47,907 Well, I still think we're better off up here. 474 00:42:49,330 --> 00:42:51,297 We could strengthen everything up, Mr. Cooper. 475 00:42:51,507 --> 00:42:54,019 With all of us working, we could fix this place up in no time. 476 00:42:54,060 --> 00:42:55,734 We have everything we need up here. 477 00:42:55,776 --> 00:42:58,539 We can take all that stuff downstairs with us. 478 00:42:58,581 --> 00:43:00,171 Man, you're really crazy, you know that? 479 00:43:00,340 --> 00:43:01,678 You got a million windows up here. 480 00:43:01,713 --> 00:43:03,018 All these windows. You're gonna... 481 00:43:03,102 --> 00:43:05,739 You're gonna make 'em strong enough to keep these things out, huh? 482 00:43:05,781 --> 00:43:07,414 I told you, those things don't have any strength. 483 00:43:07,497 --> 00:43:10,134 I smashed three of them and pushed another one out the door. 484 00:43:10,218 --> 00:43:13,818 Did you hear me, what I told you? They turned over our car. 485 00:43:13,902 --> 00:43:15,701 Oh hell, any good five men can do that. 486 00:43:15,743 --> 00:43:16,916 That's my point... 487 00:43:16,958 --> 00:43:19,009 Only there's not going to be five, or even ten. 488 00:43:19,051 --> 00:43:21,939 There's gonna be twenty, thirty, maybe a hundred of those things. 489 00:43:21,974 --> 00:43:23,118 And as soon as they know we're here, 490 00:43:23,153 --> 00:43:24,576 this place is gonna be crawling with them. 491 00:43:24,617 --> 00:43:27,883 Well, if there're that many, they'll probably get us wherever we are. 492 00:43:28,552 --> 00:43:30,729 Look, the cellar. 493 00:43:31,064 --> 00:43:32,697 The cellar. There's only one door, right? 494 00:43:32,739 --> 00:43:35,585 Just one door. That's all we have to protect. 495 00:43:35,627 --> 00:43:38,809 Tom and I fixed it so it locks and boards from the inside. 496 00:43:39,060 --> 00:43:40,273 But up here, all these windows, 497 00:43:40,651 --> 00:43:42,869 Why, we'd never know where they were gonna hit us next. 498 00:43:42,904 --> 00:43:44,292 You got a point, Mr. Cooper. 499 00:43:44,417 --> 00:43:47,223 But down in the cellar, there's no place to run to. 500 00:43:47,515 --> 00:43:50,906 I mean, if they did get in, there'd be no back exit. We'd be done for. 501 00:43:52,162 --> 00:43:53,711 We can get out of here if we have to. 502 00:43:53,753 --> 00:43:57,059 And we got windows to see what's going on outside. 503 00:43:57,436 --> 00:43:59,201 But down there, with no windows, 504 00:43:59,236 --> 00:44:01,538 if a rescue party did come, we wouldn't even know it. 505 00:44:01,622 --> 00:44:03,966 But the cellar is the strongest place. 506 00:44:04,001 --> 00:44:05,557 The cellar is a death trap. 507 00:44:05,724 --> 00:44:09,325 I don't know, Mr. Cooper. I think he's right. 508 00:44:09,827 --> 00:44:11,752 You know how many's out there? 509 00:44:11,794 --> 00:44:13,468 I don't know, I figure maybe six or seven. 510 00:44:13,678 --> 00:44:17,194 Look. You two can do whatever you like. 511 00:44:17,319 --> 00:44:21,003 I'm going back down to the cellar and you better decide, 512 00:44:21,087 --> 00:44:23,222 'cause I'm gonna board up that door, 513 00:44:23,306 --> 00:44:25,440 and I'm not gonna unlock it again no matter what happens. 514 00:44:25,482 --> 00:44:26,863 Now wait a minute, Mr. Cooper. 515 00:44:26,905 --> 00:44:29,961 No, I'm not gonna wait! I've made my decision, now you make yours. 516 00:44:30,045 --> 00:44:32,556 Now wait a minute! Let's think about this. 517 00:44:32,891 --> 00:44:34,859 We can make it to the cellar if we have to. 518 00:44:35,361 --> 00:44:38,919 And if we do decide to stay down there, We'll need some things from up here. 519 00:44:38,961 --> 00:44:41,473 So let's at least consider this a while. 520 00:44:45,617 --> 00:44:46,788 If you box yourself in the cellar 521 00:44:46,830 --> 00:44:49,216 and those things get in the house, you've had it. 522 00:44:49,259 --> 00:44:51,519 At least up here, you have a fighting chance. 523 00:44:55,412 --> 00:44:57,714 Yeah, looks like about eight or ten of them now. 524 00:44:57,839 --> 00:45:01,733 That's more than there were. There're a lot out back, too. 525 00:45:44,304 --> 00:45:47,318 Harry? Harry, what's happening? 526 00:45:47,353 --> 00:45:48,615 It's all right! 527 00:46:03,392 --> 00:46:04,564 Now take it. 528 00:46:44,331 --> 00:46:45,754 We've gotta fix these boards. 529 00:46:46,591 --> 00:46:47,722 You're crazy! 530 00:46:48,182 --> 00:46:50,736 Those things are gonna be at every window and door in this place! 531 00:46:50,903 --> 00:46:52,326 We've got to get down into the cellar. 532 00:46:52,452 --> 00:46:54,503 Go down into your damn cellar and get out of here! 533 00:46:57,391 --> 00:46:59,700 - I'm... I'm taking the girl with me. - You leave her here. 534 00:46:59,735 --> 00:47:02,498 Keep your hands off her, and everything else that's up here too. 535 00:47:02,540 --> 00:47:05,136 Because if I stay up here, I'm fighting for everything up here, 536 00:47:05,178 --> 00:47:07,605 and the radio and the food is part of what I'm fighting for. 537 00:47:08,108 --> 00:47:09,908 Now if you're going down in the cellar, get. 538 00:47:09,950 --> 00:47:11,205 The man's insane. He's insane. 539 00:47:12,879 --> 00:47:15,809 We've... we've got to have food down there. We've got a right. 540 00:47:15,844 --> 00:47:17,651 - This your house? - We've got a right. 541 00:47:17,986 --> 00:47:19,661 You going down there with him? 542 00:47:20,457 --> 00:47:23,679 Yes or no? This is your last chance. No beating around the bush. 543 00:47:24,558 --> 00:47:26,316 Listen, I got a kid down there. 544 00:47:26,818 --> 00:47:28,619 She can't possib... I couldn't bring her up here. 545 00:47:28,702 --> 00:47:31,046 She can't possibly take all the racket from those things 546 00:47:31,081 --> 00:47:32,637 smashing through the windows. 547 00:47:32,672 --> 00:47:33,984 Well, you're her father. 548 00:47:34,019 --> 00:47:37,075 If you're stupid enough to go die in that trap, that's your business. 549 00:47:37,116 --> 00:47:39,502 However, I am not stupid enough to follow you. 550 00:47:40,507 --> 00:47:43,019 It is tough for the kid that her old man is so stupid. 551 00:47:43,312 --> 00:47:46,074 Now, get the hell down in the cellar. 552 00:47:46,200 --> 00:47:48,962 You can be the boss down there. I'm boss up here. 553 00:47:51,014 --> 00:47:52,730 You bastards! 554 00:47:54,698 --> 00:47:57,586 You know, I won't open this door again. I mean it. 555 00:47:57,837 --> 00:48:00,893 - Mr. Cooper, with your help... - With my help. 556 00:48:00,935 --> 00:48:04,158 Let him go, man. His mind is made up. 557 00:48:06,125 --> 00:48:07,129 Wait a minute. 558 00:48:09,516 --> 00:48:11,357 Judy? Come on up here, honey. 559 00:48:18,851 --> 00:48:20,483 You're gonna let them get her too, huh? 560 00:48:20,944 --> 00:48:22,492 It's all right, honey. Go ahead. 561 00:48:32,999 --> 00:48:35,720 If we stick together, man, we can fix it up real good. 562 00:48:36,348 --> 00:48:38,902 There's lots of places we can run to up here. 563 00:48:39,739 --> 00:48:42,480 Mr. Cooper? We'd all be a lot better off 564 00:48:42,515 --> 00:48:45,223 if all three of us were working together. 565 00:48:48,153 --> 00:48:49,660 Hey. Hey, kid. 566 00:48:58,240 --> 00:48:59,580 He's wrong, you know. 567 00:49:00,501 --> 00:49:02,426 I'm not boxing myself in down there. 568 00:49:09,627 --> 00:49:11,762 Well, we're safe now. It's boarded up tight. 569 00:49:14,064 --> 00:49:15,319 What about Tom and Judy? 570 00:49:15,529 --> 00:49:17,120 They wanna stay up there. Let 'em. 571 00:49:21,599 --> 00:49:26,621 There are... two other people upstairs. A man and a girl. 572 00:49:26,656 --> 00:49:28,296 We heard the screaming. 573 00:49:28,924 --> 00:49:31,184 Yeah, but I didn't know who they were, 574 00:49:31,435 --> 00:49:33,445 and I wasn't about to take any unnecessary chances. 575 00:49:33,486 --> 00:49:34,994 Of course not, Harry. 576 00:49:48,389 --> 00:49:52,575 - Is she all right? - I don't know what it is. 577 00:49:52,659 --> 00:49:53,998 She feels warm. Maybe it's shock. 578 00:49:54,793 --> 00:49:56,301 Where'd you get the bandage? 579 00:49:56,845 --> 00:50:00,318 Some laundry in the basket. I tore a sheet. 580 00:50:07,896 --> 00:50:09,947 Let them stay upstairs. 581 00:50:10,909 --> 00:50:11,998 Let them. 582 00:50:13,253 --> 00:50:15,974 Too many ways those monsters can get in up there. 583 00:50:17,314 --> 00:50:19,198 We'll see who's right. 584 00:50:19,407 --> 00:50:22,797 We'll see, when they come begging me to let them in down here. 585 00:50:23,216 --> 00:50:25,435 - That's important, isn't it? - What? 586 00:50:25,853 --> 00:50:27,528 To be right. Everybody else to be wrong. 587 00:50:27,563 --> 00:50:29,327 What do you mean by that? 588 00:50:33,011 --> 00:50:35,983 Does anyone up there know why we're being attacked? 589 00:50:36,988 --> 00:50:39,500 Whatever it is, it isn't just happening here. 590 00:50:39,960 --> 00:50:42,429 It's some kind of mass murder. It's going on everywhere. 591 00:50:43,142 --> 00:50:44,941 - The radio said to stay inside... - Radio? 592 00:50:46,072 --> 00:50:47,788 Radio, upstairs. I heard the news bulletin. 593 00:50:47,872 --> 00:50:50,802 There's a radio upstairs and you boarded us in down here? 594 00:50:50,885 --> 00:50:53,104 - I know what I'm doing. - What did it say? 595 00:50:53,146 --> 00:50:55,281 Nothing! Nothing. They don't know anything yet. 596 00:50:55,783 --> 00:50:57,416 The... there's mass murder everywhere, and 597 00:50:57,499 --> 00:51:00,681 people are supposed to look for a safe place to hide. 598 00:51:00,723 --> 00:51:02,522 Take the boards off that door. 599 00:51:03,402 --> 00:51:05,411 We are staying down here, Helen. 600 00:51:05,453 --> 00:51:08,257 Harry, that radio is at least some kind of communication. 601 00:51:08,425 --> 00:51:10,309 If the authorities know what's happening, 602 00:51:10,392 --> 00:51:13,406 Well, they'll send people for us, or they'll tell us what to do. 603 00:51:13,741 --> 00:51:15,332 How are we going to know what's going on, 604 00:51:15,373 --> 00:51:17,132 if we lock ourselves in this dungeon? 605 00:51:27,639 --> 00:51:29,732 We may not enjoy living together... 606 00:51:31,489 --> 00:51:33,791 But dying together isn't going to solve anything. 607 00:51:34,546 --> 00:51:36,680 Those people aren't our enemies. 608 00:51:36,890 --> 00:51:38,187 Mr. Cooper! 609 00:51:40,112 --> 00:51:43,294 Mr. Cooper? They found a television set upstairs. 610 00:51:45,848 --> 00:51:46,852 Let's go up. 611 00:51:47,103 --> 00:51:48,192 Tom? 612 00:51:48,652 --> 00:51:49,447 Yes? 613 00:51:50,452 --> 00:51:53,089 If Judy would come downstairs for a few minutes, 614 00:51:53,173 --> 00:51:55,308 Harry and I could come upstairs. 615 00:51:56,103 --> 00:51:57,735 Ok. Yeah. Right away. 616 00:52:00,876 --> 00:52:01,838 Will you do it? 617 00:52:02,424 --> 00:52:03,812 Do I have to? 618 00:52:03,847 --> 00:52:07,615 Look, honey. Nothing's gonna get done with them down there and us up here. 619 00:52:08,075 --> 00:52:11,843 - Do this. For me. - Ok. 620 00:52:13,349 --> 00:52:14,605 Ok, open up. 621 00:52:36,749 --> 00:52:38,465 I'll take good care of her, Helen. 622 00:52:41,940 --> 00:52:43,279 She's all I have. 623 00:52:45,331 --> 00:52:46,795 Why don't you go upstairs now? 624 00:53:14,967 --> 00:53:16,349 Her brother was killed. 625 00:53:17,228 --> 00:53:19,028 Hey... give me a hand with this thing. 626 00:53:20,367 --> 00:53:22,334 I gotta go help Ben with the television. 627 00:54:05,785 --> 00:54:07,208 Don't be afraid of me. 628 00:54:07,878 --> 00:54:11,143 I'm Helen Cooper. Harry's wife. 629 00:54:19,180 --> 00:54:22,528 This place is ridiculous. Look at this. 630 00:54:22,738 --> 00:54:24,663 There's a million weak spots up here. 631 00:54:26,798 --> 00:54:28,138 Give me one of those. 632 00:54:32,575 --> 00:54:34,334 Her brother was killed. 633 00:54:42,161 --> 00:54:44,338 And they talk about these windows. 634 00:54:45,049 --> 00:54:46,556 I can't see a damned thing. 635 00:54:47,058 --> 00:54:49,319 There could be 15 million of those things out there. 636 00:54:49,528 --> 00:54:51,203 That's how much good these windows are. 637 00:54:55,807 --> 00:54:58,486 Why don't you do something to help somebody? 638 00:55:03,594 --> 00:55:06,063 Here, I have it. Drag a couple of those chairs together. 639 00:55:06,482 --> 00:55:07,989 There's a socket over here. 640 00:55:13,095 --> 00:55:16,193 Now, you'd better watch this and try to understand what's going on. 641 00:55:18,077 --> 00:55:19,709 I don't want anyone's life on my hands. 642 00:55:19,751 --> 00:55:21,265 Is there anything I can do to help? 643 00:55:21,300 --> 00:55:22,974 I don't want to hear any more from you, mister. 644 00:55:23,142 --> 00:55:25,192 If you stay up here, you take orders from me! 645 00:55:25,445 --> 00:55:27,453 And that includes leaving the girl alone. 646 00:55:27,747 --> 00:55:28,918 It's on! It's on! 647 00:55:29,002 --> 00:55:30,049 There's no sound. 648 00:55:31,262 --> 00:55:32,644 Play with the rabbit ears. 649 00:55:33,397 --> 00:55:36,160 <i>Reports, incredible as they seem,</i> 650 00:55:36,202 --> 00:55:38,714 <i>are not the results of mass hysteria.</i> 651 00:55:38,756 --> 00:55:41,895 "Mass hysteria. " What do they think, we're imagining all this? 652 00:55:41,937 --> 00:55:42,774 Shut up. 653 00:55:42,816 --> 00:55:44,407 In all parts of the country. 654 00:55:44,490 --> 00:55:47,965 The wave of murder which is sweeping the eastern third of the nation 655 00:55:48,007 --> 00:55:50,274 is being committed by creatures 656 00:55:50,309 --> 00:55:52,737 who feast upon the flesh of their victims. 657 00:55:53,323 --> 00:55:56,176 First eyewitness accounts of this grisly development 658 00:55:56,211 --> 00:56:00,439 came from people who were understandably frightened and almost incoherent. 659 00:56:00,900 --> 00:56:04,081 Officials and newsmen at first discounted 660 00:56:04,123 --> 00:56:06,927 those eyewitness descriptions as being beyond belief. 661 00:56:07,136 --> 00:56:09,606 However, the reports persisted. 662 00:56:09,774 --> 00:56:12,251 Medical examinations of some of the victims 663 00:56:12,286 --> 00:56:16,136 bore out the fact that they had been partially devoured. 664 00:56:18,187 --> 00:56:20,322 I think we have some late word just arriving 665 00:56:20,699 --> 00:56:22,708 and we interrupt to bring this to you. 666 00:56:24,592 --> 00:56:26,601 This is the latest disclosure in a report 667 00:56:26,643 --> 00:56:29,322 from National civil defense headquarters in Washington. 668 00:56:29,531 --> 00:56:33,508 It has been established that persons who have recently died 669 00:56:33,550 --> 00:56:37,652 have been returning to life and committing acts of murder. 670 00:56:38,238 --> 00:56:43,178 A widespread investigation of reports from funeral homes, morgues & hospitals 671 00:56:43,220 --> 00:56:47,280 has concluded that the unburied dead are coming back to life 672 00:56:47,322 --> 00:56:49,456 and seeking human victims. 673 00:56:50,294 --> 00:56:53,350 It's hard for us here to believe what we're reporting to you, 674 00:56:53,385 --> 00:56:54,982 but it does seem to be a fact. 675 00:56:56,154 --> 00:56:57,829 When this emergency first began, 676 00:56:58,205 --> 00:57:01,638 radio and television was advising people to stay inside, 677 00:57:01,680 --> 00:57:04,031 behind locked doors, for safety. 678 00:57:04,066 --> 00:57:06,166 Well, that situation has now changed. 679 00:57:06,201 --> 00:57:09,340 We're able to report a definite course of action for you. 680 00:57:09,465 --> 00:57:11,977 Civil defense machinery has been organized to provide 681 00:57:12,145 --> 00:57:15,207 rescue stations with food, shelter, 682 00:57:15,242 --> 00:57:18,717 medical treatment and protection by armed National Guardsmen. 683 00:57:19,052 --> 00:57:22,442 Stay tuned to the broadcasting stations in your local area 684 00:57:22,484 --> 00:57:24,291 for this list of rescue stations. 685 00:57:24,326 --> 00:57:27,423 This list will be repeated throughout our news coverage. 686 00:57:27,507 --> 00:57:30,898 Look for the name of the rescue station nearest you, 687 00:57:30,982 --> 00:57:34,415 and make your way to that location as soon as possible. 688 00:57:34,624 --> 00:57:37,470 So we have that truck. If we can get some gas, we can get outta here. 689 00:57:37,554 --> 00:57:40,316 - There's a pump out by the shed. - I know. That's why I pulled in here. 690 00:57:40,358 --> 00:57:41,286 But it's locked. 691 00:57:41,321 --> 00:57:43,833 ...called this afternoon by the president. 692 00:57:43,875 --> 00:57:47,181 Since convening, this conference of the presidential cabinet, 693 00:57:47,223 --> 00:57:50,154 The FBI, the joint chiefs of staff, the CIA 694 00:57:50,196 --> 00:57:53,126 has not produced any public information. 695 00:57:53,251 --> 00:57:56,265 Why are space experts being consulted 696 00:57:56,300 --> 00:57:58,065 about an earthbound emergency? 697 00:57:59,070 --> 00:58:02,084 So far, all the betting on the answer to that question 698 00:58:02,125 --> 00:58:05,223 centers on the recent explorer satellite shot to Venus. 699 00:58:05,809 --> 00:58:09,032 That satellite, you recall, started back to Earth, 700 00:58:09,067 --> 00:58:10,414 but never got here. 701 00:58:10,790 --> 00:58:13,218 That's the space vehicle which orbited Venus 702 00:58:13,260 --> 00:58:15,583 and then was purposely destroyed by NASA, 703 00:58:15,618 --> 00:58:17,906 when scientists discovered it was carrying 704 00:58:17,948 --> 00:58:20,209 a mysterious, high-level radiation with it. 705 00:58:20,543 --> 00:58:23,097 Could that radiation be somehow responsible 706 00:58:23,180 --> 00:58:25,818 for the wholesale murders we're now suffering? 707 00:58:26,446 --> 00:58:28,916 Newsman Don Quinn in Washington 708 00:58:28,957 --> 00:58:30,005 has posed those questions. 709 00:58:30,046 --> 00:58:32,349 It's obvious. Our best move is to try to get out of here. 710 00:58:32,474 --> 00:58:34,064 How're you gonna get over to that pump? 711 00:58:34,484 --> 00:58:35,362 Look! 712 00:58:36,241 --> 00:58:39,214 You're coming from a meeting regarding the explosion of the Venus probe, 713 00:58:39,255 --> 00:58:40,050 is that right? 714 00:58:40,176 --> 00:58:42,694 Yes, yes, that was the subject of the meeting. 715 00:58:42,729 --> 00:58:44,990 Do you feel there is a connection between this and the phenomenon... 716 00:58:45,031 --> 00:58:47,879 There's a definite connection. A definite connection. 717 00:58:47,920 --> 00:58:50,390 In other words, you feel that the radiation on the Venus probe is enough 718 00:58:50,516 --> 00:58:51,736 to cause these mutations? 719 00:58:51,771 --> 00:58:53,445 It was a very high degree of radiation. 720 00:58:53,529 --> 00:58:56,417 Well, just a minute. I'm not sure that that's certain at all. 721 00:58:56,459 --> 00:58:59,390 I don't think that has been... It's the only logical explanation 722 00:58:59,432 --> 00:59:00,143 that we have at this time. 723 00:59:00,478 --> 00:59:02,069 In other words, it is the military's viewpoint that this... 724 00:59:02,104 --> 00:59:04,831 the radiation is not the cause of the mutation. 725 00:59:04,873 --> 00:59:07,804 I can't speak for the entire military at this time, gentlemen. 726 00:59:08,432 --> 00:59:10,943 I must disagree with these gentlemen presently, 727 00:59:10,985 --> 00:59:13,580 until we, until this is irrefutably proved. 728 00:59:13,915 --> 00:59:15,924 Everything is being done that can be done. 729 00:59:15,966 --> 00:59:17,933 We'll have to hurry for our next meeting. 730 00:59:19,357 --> 00:59:22,036 Professor, you feel that there is a definite connection between... 731 00:59:22,120 --> 00:59:25,300 A definite connection as far as Dr. Keller and myself... 732 00:59:25,342 --> 00:59:28,441 Doctor, please. I thought we decided that is not proved yet. 733 00:59:28,943 --> 00:59:30,283 Was it... was the satellite... 734 00:59:30,366 --> 00:59:33,212 - When the satellite was exploded... - It was an unusual amount of radiation, 735 00:59:33,247 --> 00:59:35,891 enough to cause mutation under certain circumstances. 736 00:59:36,226 --> 00:59:38,277 Could have happened to have a bearing on it. 737 00:59:38,737 --> 00:59:40,328 It does seem to have a bearing on it. 738 00:59:40,538 --> 00:59:43,427 Will there be a reply for the... 739 00:59:44,012 --> 00:59:45,435 - There will be a reply? - Yes. 740 00:59:45,470 --> 00:59:46,440 Later this afternoon? 741 00:59:48,910 --> 00:59:51,338 There will be a report this afternoon. 742 00:59:51,379 --> 00:59:53,807 Perhaps there will be a report later... 743 00:59:53,849 --> 00:59:54,812 Will you close the window? 744 00:59:54,854 --> 00:59:57,449 We are doing everything possible to solve the problem. 745 01:00:03,603 --> 01:00:06,031 We've heard all we need to know. We have to try to get out of here. 746 01:00:06,198 --> 01:00:09,546 He said the rescue stations have doctors and medical supplies. 747 01:00:09,581 --> 01:00:12,016 If we can get Karen there, we can get help for her. 748 01:00:16,077 --> 01:00:18,128 Willard. I saw a sign. That said Willard. 749 01:00:18,463 --> 01:00:20,395 It's only about 17 miles from here. 750 01:00:20,430 --> 01:00:22,565 You know this area. Are you from around here? 751 01:00:22,691 --> 01:00:24,323 Judy and I are both from around here. 752 01:00:24,365 --> 01:00:26,877 We were on our way to the lake to go swimming. 753 01:00:27,086 --> 01:00:30,017 Judy had a radio, and we heard the first reports about this. 754 01:00:30,142 --> 01:00:32,151 So we knew the old house was here and we came in, 755 01:00:32,193 --> 01:00:34,118 And found the lady upstairs, dead. 756 01:00:34,830 --> 01:00:37,593 Then these other people came. We went down into the basement 757 01:00:37,635 --> 01:00:40,314 and put a bar across the door, and it is pretty strong. 758 01:00:40,397 --> 01:00:42,700 How could we possibly get away from here? 759 01:00:42,909 --> 01:00:46,216 We've got a sick child, two women, one woman out of her head, 760 01:00:46,258 --> 01:00:49,523 three men, and the place is surrounded with these things. 761 01:00:49,899 --> 01:00:53,709 For NASA. Dr. Grimes, your entire staff, I know, 762 01:00:53,751 --> 01:00:57,476 has been working very hard to find some solution 763 01:00:57,560 --> 01:00:59,528 to these things that are happening. 764 01:00:59,611 --> 01:01:01,502 Do you have any answers at this time? 765 01:01:01,537 --> 01:01:05,849 Yes, we have some answers. But first let me stress the importance 766 01:01:05,890 --> 01:01:09,489 of seeking medical attention for anyone who's been injured in any way. 767 01:01:09,524 --> 01:01:13,090 We don't know yet what complications might result from such injuries. 768 01:01:13,801 --> 01:01:15,392 How bad has your kid been hurt? 769 01:01:20,248 --> 01:01:23,303 Look. You go down there and tell... Judy? 770 01:01:23,555 --> 01:01:26,569 Yeah, you tell Judy to come up here and you stay with the kid, all right? 771 01:01:26,820 --> 01:01:29,833 Destructive action taken with regard to the Venus probe. 772 01:01:30,713 --> 01:01:34,354 In the cold room at the university, we had a cadaver. 773 01:01:34,690 --> 01:01:38,582 A cadaver from which all four limbs had been amputated. 774 01:01:39,043 --> 01:01:40,592 Sometime early this morning, 775 01:01:40,885 --> 01:01:44,031 it opened its eyes and began to move its trunk. 776 01:01:44,066 --> 01:01:47,540 It was dead, but it opened its eyes and tried to move. 777 01:01:50,304 --> 01:01:51,726 They want you upstairs. 778 01:01:51,936 --> 01:01:54,866 - Did she ask for me? - She hasn't said anything. 779 01:01:55,996 --> 01:01:57,378 I don't understand. 780 01:01:58,800 --> 01:02:02,066 Baby? It's mommy. 781 01:02:03,154 --> 01:02:04,285 I hurt. 782 01:02:05,666 --> 01:02:08,345 I'll come back down as soon as I find out what they want. 783 01:02:08,931 --> 01:02:10,438 Thank you, Judy. 784 01:02:11,610 --> 01:02:15,336 The bodies should be disposed of at once, preferably by cremation. 785 01:02:15,545 --> 01:02:19,396 Well, how long after death, then, does the body become reactivated? 786 01:02:19,431 --> 01:02:21,496 - It's only a matter of minutes. - Minutes? 787 01:02:21,531 --> 01:02:23,464 That doesn't give people time to make arrangements... 788 01:02:23,499 --> 01:02:27,098 No, you're right. It doesn't give them time to make funeral arrangements. 789 01:02:27,391 --> 01:02:31,577 The bodies must be carried to the street and burned. 790 01:02:31,912 --> 01:02:35,596 They must be burned immediately. Soak them with gasoline and burn them. 791 01:02:36,140 --> 01:02:39,865 The bereaved will have to forgo the dubious comforts 792 01:02:39,907 --> 01:02:41,707 that a funeral service will give. 793 01:02:42,335 --> 01:02:45,014 They're just dead flesh. And dangerous. 794 01:02:45,684 --> 01:02:48,154 Judy, I need you to find some bedspreads or sheets 795 01:02:48,196 --> 01:02:49,953 to tear up into small strips, ok? 796 01:02:50,373 --> 01:02:52,549 - Is there a fruit cellar here? - Yes. 797 01:02:52,717 --> 01:02:54,021 We need some bottles or jars 798 01:02:54,056 --> 01:02:56,986 to make Molotov cocktails to hold them off while we try to escape. 799 01:02:57,021 --> 01:02:58,953 Hey! There's a big can of kerosene down there. 800 01:02:59,079 --> 01:03:01,591 - I'll see what I can find. - I'll look for the bottles. 801 01:03:01,675 --> 01:03:03,475 There's a big key ring down there. 802 01:03:03,600 --> 01:03:05,861 There may be a key to the gas pump on it. 803 01:03:06,112 --> 01:03:07,534 I'll check. 804 01:03:07,827 --> 01:03:10,046 We can toss the cocktails from a window upstairs. 805 01:03:10,298 --> 01:03:12,977 Meantime, some of us can go out and try to get the gas, 806 01:03:13,019 --> 01:03:14,735 then we can come back for the rest of the people. 807 01:03:14,819 --> 01:03:16,534 But that'll leave a door open someplace. 808 01:03:16,576 --> 01:03:19,088 Yeah, that's right. It better be this door. 809 01:03:19,423 --> 01:03:21,013 It's closer to the truck. 810 01:03:21,600 --> 01:03:24,823 Before we go out, we'll put some supplies behind the cellar door. 811 01:03:24,865 --> 01:03:26,665 While we're gone, the rest of you can hole up in there. 812 01:03:26,707 --> 01:03:28,549 I found some fruit jars in the cellar. 813 01:03:28,841 --> 01:03:31,646 And there's a key on here that's labeled for the gas pump out back. 814 01:03:33,237 --> 01:03:36,334 I'm not really that used to the truck. I found it abandoned. 815 01:03:37,004 --> 01:03:38,929 I can handle the truck, no sweat. 816 01:03:42,404 --> 01:03:44,581 You're it, then. You and I'll go. 817 01:03:50,064 --> 01:03:52,744 We'll put whatever lumber we find behind the cellar door. 818 01:03:53,580 --> 01:03:56,510 You can go upstairs and toss the cocktails from a window. 819 01:03:57,264 --> 01:03:59,190 Tom, you and I will have to unboard this door. 820 01:03:59,483 --> 01:04:00,906 After you toss the cocktails, 821 01:04:00,989 --> 01:04:02,873 you hustle back down here and lock this door. 822 01:04:03,124 --> 01:04:05,720 It's no good to board it up because we'll have to get back in quickly. 823 01:04:07,017 --> 01:04:10,115 After we get the gas and get back into the house, 824 01:04:10,241 --> 01:04:12,753 then we'll worry about getting everybody into the truck. 825 01:04:13,882 --> 01:04:15,145 Now, let's move it. 826 01:04:15,180 --> 01:04:18,780 No place to flee for safety, except for the rescue stations 827 01:04:18,822 --> 01:04:19,701 which have been set up. 828 01:04:20,036 --> 01:04:23,636 Indications are that before this emergency is over, 829 01:04:23,678 --> 01:04:27,194 we will need many, many more such rescue stations. 830 01:04:36,382 --> 01:04:37,931 You always have a smile for me. 831 01:04:38,984 --> 01:04:41,580 How can you smile like that all the time? 832 01:04:43,308 --> 01:04:44,773 How many do you have done? 833 01:04:48,525 --> 01:04:50,200 Come on, honey, we gotta move. 834 01:04:51,078 --> 01:04:52,324 Tom, are you sure about the phone? 835 01:04:52,530 --> 01:04:56,548 The phone is dead out. All you get is a recorded message. 836 01:04:57,057 --> 01:05:00,813 If I could only call the folks. They're going to be so worried about us. 837 01:05:01,773 --> 01:05:03,317 Everything'll be alright. 838 01:05:03,358 --> 01:05:06,948 As soon as we get to Willard, we'll call them. They might even be there. 839 01:05:07,908 --> 01:05:08,827 I know. 840 01:05:13,293 --> 01:05:18,468 Tom... Are you sure we're doing the right thing, Tom? 841 01:05:18,718 --> 01:05:20,638 - What, about getting outta here? - Yeah. 842 01:05:21,515 --> 01:05:23,644 Well, the television said that's the right thing to do. 843 01:05:23,727 --> 01:05:25,939 We've got to get to a rescue station. 844 01:05:26,315 --> 01:05:27,525 I don't know. 845 01:05:27,817 --> 01:05:30,071 Come on. You're starting to sound like Mr. Cooper now. 846 01:05:30,112 --> 01:05:32,206 But why do you have to go out there? 847 01:05:32,241 --> 01:05:35,956 Look, I know how to handle that truck. And I can handle the pump. 848 01:05:35,998 --> 01:05:38,085 Ben doesn't know anything about that stuff. 849 01:05:39,845 --> 01:05:41,229 But we're safe in here. 850 01:05:41,264 --> 01:05:43,810 For how long, honey? We're safe now. 851 01:05:43,936 --> 01:05:46,481 But there's gonna be more and more of those things. 852 01:05:46,523 --> 01:05:48,318 I know. I know all that. 853 01:05:52,742 --> 01:05:56,790 Listen. Remember when we had the big flood? 854 01:05:57,417 --> 01:06:01,507 Remember how difficult it was for us to convince you that it was right to leave? 855 01:06:01,883 --> 01:06:04,512 Remember? Remember we had to go to Willard then? 856 01:06:04,804 --> 01:06:06,933 This isn't a passing thing, honey. 857 01:06:07,976 --> 01:06:10,689 It... it's not like just a wind passing through. 858 01:06:10,814 --> 01:06:13,569 We've got to do something, and fast. 859 01:06:19,621 --> 01:06:22,292 I just don't want you to go out there, that's all. 860 01:06:23,962 --> 01:06:25,297 Hey... smile, honey. 861 01:06:26,299 --> 01:06:28,052 Where's that big smile for me? 862 01:06:32,727 --> 01:06:35,022 You sure are no use at all, are you? 863 01:06:35,481 --> 01:06:40,281 We've got work to do, honey. And you... you... 864 01:06:56,683 --> 01:06:58,353 We better get her downstairs. 865 01:06:58,603 --> 01:07:00,857 We have to go downstairs now, Barbra. 866 01:07:02,694 --> 01:07:04,948 She's right. You have to go downstairs now. 867 01:07:05,073 --> 01:07:07,494 Just for a little while, until we get back. 868 01:07:08,329 --> 01:07:12,920 - Then we can all leave. - Oh, I'd like to leave. Yes. 869 01:07:32,077 --> 01:07:33,997 - Good luck. - Yeah. 870 01:08:23,874 --> 01:08:25,751 - You ready upstairs? - Yeah. 871 01:08:25,786 --> 01:08:27,046 Ok, toss 'em! 872 01:09:07,781 --> 01:09:09,284 Go ahead! Go on! 873 01:09:25,353 --> 01:09:26,230 I'm going with him! 874 01:09:26,689 --> 01:09:29,902 Get back in the cellar! It's too late. Too late! 875 01:09:38,167 --> 01:09:39,669 Well, is she coming? Come on. 876 01:09:41,840 --> 01:09:42,674 Get in! 877 01:10:55,879 --> 01:10:57,132 - Come on! - This key won't work. 878 01:10:57,167 --> 01:10:58,717 Watch it. 879 01:11:04,060 --> 01:11:06,815 Watch the torch! 880 01:11:13,451 --> 01:11:14,996 We've gotta get away from the pump! 881 01:11:26,932 --> 01:11:27,641 Hang on! 882 01:11:29,147 --> 01:11:31,484 Stop! I'm telling you guys to get outta the truck! 883 01:11:49,762 --> 01:11:51,724 Let's get outta here! 884 01:11:53,644 --> 01:11:54,812 Come on, come on! 885 01:11:54,847 --> 01:11:55,982 My jacket's caught. 886 01:13:04,719 --> 01:13:05,720 Let me in! 887 01:13:06,847 --> 01:13:07,682 Cooper! 888 01:14:12,709 --> 01:14:15,047 I ought to drag you out there and feed you to those things. 889 01:15:45,950 --> 01:15:47,829 Isn't it three o'clock yet? 890 01:15:52,503 --> 01:15:55,676 There's supposed to be another broadcast at three o'clock. 891 01:15:55,759 --> 01:15:57,094 Ten minutes. 892 01:15:59,766 --> 01:16:01,518 Oh. Only ten more minutes? 893 01:16:01,937 --> 01:16:04,191 We don't have very long to wait. 894 01:16:05,067 --> 01:16:06,319 We can leave. 895 01:16:08,322 --> 01:16:09,908 Or we better leave soon. 896 01:16:10,743 --> 01:16:12,204 It's ten minutes to three. 897 01:16:18,089 --> 01:16:19,967 You know anything about this area at all? 898 01:16:20,593 --> 01:16:22,138 I mean, is Willard the nearest town? 899 01:16:24,266 --> 01:16:25,685 I don't know. 900 01:16:28,565 --> 01:16:30,484 We were... 901 01:16:32,279 --> 01:16:35,744 Just trying to get to a motel before dark. 902 01:16:36,912 --> 01:16:38,624 You said those things turned your car over. 903 01:16:38,832 --> 01:16:41,253 You think we can get it back on its wheels and drive it? Where is it? 904 01:16:41,295 --> 01:16:43,674 Seems like it was pretty far away. 905 01:16:44,884 --> 01:16:46,471 Seems like we ran. 906 01:16:46,946 --> 01:16:49,074 Forget it. It's at least a mile. 907 01:16:49,449 --> 01:16:51,119 Johnny has the keys. 908 01:16:51,703 --> 01:16:53,664 You're going to carry that child a mile? 909 01:16:53,705 --> 01:16:55,666 Through that army of things out there? 910 01:16:55,701 --> 01:16:56,709 I can carry the kid. 911 01:16:57,669 --> 01:16:59,171 What's wrong with her? How'd she get hurt? 912 01:17:00,673 --> 01:17:03,719 - One of those things grabbed her. - Bit her on the arm. 913 01:17:05,972 --> 01:17:06,807 What's wrong? 914 01:17:07,391 --> 01:17:09,977 Who knows what kind of disease those things carry? 915 01:17:10,812 --> 01:17:13,357 - Is she conscious? - Barely. 916 01:17:13,649 --> 01:17:15,944 She can't walk. She's too weak. 917 01:17:18,990 --> 01:17:21,368 Well, one of us could try to get to the car. 918 01:17:21,409 --> 01:17:23,204 You gonna turn it over by yourself? 919 01:17:23,245 --> 01:17:26,959 You can't start the car. Johnny has the keys. 920 01:17:30,380 --> 01:17:32,967 You have a car? Where? Where is it? 921 01:17:33,218 --> 01:17:37,014 - You won't be able to start it. - Yeah. I know. But where is it? 922 01:17:50,282 --> 01:17:51,368 Good lord. 923 01:18:06,639 --> 01:18:10,560 At this hour, they report the level of the mysterious radiation 924 01:18:10,685 --> 01:18:12,730 continues to increase steadily. 925 01:18:13,273 --> 01:18:15,318 So long as this situation remains, 926 01:18:15,443 --> 01:18:18,071 government spokesmen warn that dead bodies 927 01:18:18,113 --> 01:18:21,534 will continue to be transformed into the flesh-eating ghouls. 928 01:18:21,575 --> 01:18:25,790 All persons who die during this crisis, from whatever cause, 929 01:18:25,831 --> 01:18:28,501 will come back to life to seek human victims. 930 01:18:28,586 --> 01:18:32,007 Unless their bodies are first disposed of by cremation. 931 01:18:32,674 --> 01:18:34,718 Our News cameras have just returned 932 01:18:35,177 --> 01:18:38,265 from covering such a search and destroy operation against the ghouls. 933 01:18:38,300 --> 01:18:40,769 This one conducted by sheriff Conan McClellan 934 01:18:40,935 --> 01:18:42,771 in Butler County, Pennsylvania. 935 01:18:42,938 --> 01:18:44,566 So now let's go to that film report. 936 01:18:45,483 --> 01:18:48,487 All law enforcement agencies and the military 937 01:18:48,570 --> 01:18:52,284 have been organized to search out and destroy the marauding ghouls. 938 01:18:52,451 --> 01:18:54,662 The survival command center at the Pentagon 939 01:18:54,787 --> 01:18:58,001 has disclosed that a ghoul can be killed 940 01:18:58,168 --> 01:19:02,131 by a shot in the head or a heavy blow to the skull. 941 01:19:02,799 --> 01:19:04,510 Officials are quoted as explaining 942 01:19:04,593 --> 01:19:08,222 that since the brain of a ghoul has been activated by the radiation, 943 01:19:08,640 --> 01:19:12,729 the plan is, kill the brain and you kill the ghoul. 944 01:19:13,897 --> 01:19:17,401 - Want anything from the supply wagon? - No, we're all right. 945 01:19:18,737 --> 01:19:21,038 Hey, Cass, put that thing all the way in the fire. 946 01:19:21,073 --> 01:19:23,702 - We don't want it getting up again. - All right, I gotcha. 947 01:19:23,737 --> 01:19:25,705 Chief McClellan, how's everything going? 948 01:19:25,746 --> 01:19:28,793 Oh, things aren't going too bad. Men are taking it pretty good. 949 01:19:29,210 --> 01:19:31,546 You want to get on the other side of the road over there. 950 01:19:32,172 --> 01:19:33,966 Chief, do you think we'll be able to defeat these things? 951 01:19:34,508 --> 01:19:37,137 Well, we killed 19 of them today, right in this area. 952 01:19:37,345 --> 01:19:40,600 Those last three we caught trying to claw their way into an abandoned shed. 953 01:19:40,642 --> 01:19:43,396 They must have thought somebody was in there. There wasn't, though. 954 01:19:43,437 --> 01:19:45,030 We heard 'em making all kind of noise. 955 01:19:45,065 --> 01:19:47,610 We came over and beat 'em off, blasted 'em down. 956 01:19:47,652 --> 01:19:49,863 Chief, as soon as you're finished, can I see you here? 957 01:19:49,946 --> 01:19:50,739 Yeah, ok. 958 01:19:50,906 --> 01:19:53,869 Chief, if I were surrounded by six or eight of these things, 959 01:19:53,910 --> 01:19:55,203 would I stand a chance with them? 960 01:19:55,245 --> 01:19:57,833 Well, there's no problem. If you had a gun, shoot 'em in the head. 961 01:19:57,868 --> 01:19:59,007 That's a sure way to kill 'em. 962 01:19:59,042 --> 01:20:01,212 If you don't, get yourself a club or a torch. 963 01:20:01,253 --> 01:20:03,256 Beat 'em or burn 'em. They go up pretty easy. 964 01:20:03,798 --> 01:20:06,176 Well, chief McClellan, how long do you think it'll take 965 01:20:06,211 --> 01:20:07,929 until you get the situation under control? 966 01:20:08,054 --> 01:20:11,226 Well, that's pretty hard to say. We don't know how many of 'em there are. 967 01:20:11,267 --> 01:20:13,019 We know when we find 'em, we can kill 'em. 968 01:20:14,563 --> 01:20:15,774 Are they slow-moving, chief? 969 01:20:15,982 --> 01:20:18,909 Yeah, they're dead. They're all messed up. 970 01:20:18,944 --> 01:20:23,158 Well, in time, would you say you'd be able to wrap this up in 24 hours? 971 01:20:23,534 --> 01:20:26,120 Well, we don't really know. 972 01:20:26,162 --> 01:20:29,792 We know we'll be into it most of the night, probably into the early morning. 973 01:20:29,834 --> 01:20:31,587 We're working our way toward Willard 974 01:20:31,628 --> 01:20:33,631 and we'll team up with the National Guard over there, 975 01:20:33,673 --> 01:20:35,634 and then we'll be able to give a more definite view. 976 01:20:35,801 --> 01:20:37,553 Thank you very much, chief McClellan. 977 01:20:37,929 --> 01:20:41,183 This is Bill Cardille, WIC-TV 11 news. 978 01:20:41,725 --> 01:20:43,019 Thank you, Bill, for that report. 979 01:20:43,561 --> 01:20:45,988 Official spokesmen declined to speculate 980 01:20:46,023 --> 01:20:49,027 just how long it may take to kill off all the flesh-eaters 981 01:20:49,236 --> 01:20:50,989 so long as the heavy ra... 982 01:20:57,330 --> 01:20:58,999 Is the fuse box in the cellar? 983 01:20:59,791 --> 01:21:00,877 I don't know. I... 984 01:21:05,091 --> 01:21:06,425 Is... isn't the fuse... 985 01:21:07,552 --> 01:21:08,637 The power lines are down. 986 01:21:11,475 --> 01:21:14,562 Helen? I have to get that gun. 987 01:21:16,398 --> 01:21:18,067 Haven't you had enough? 988 01:21:18,943 --> 01:21:21,988 Two people are dead already, on account of that guy. 989 01:21:22,073 --> 01:21:23,657 Take a look out that window. Look at... 990 01:22:22,572 --> 01:22:23,656 Get over here, man! 991 01:22:25,701 --> 01:22:26,326 Come on! 992 01:22:44,810 --> 01:22:48,648 Go ahead. Go ahead. You wanna stay up here now? 993 01:22:49,233 --> 01:22:50,735 Helen, get in the cellar. 994 01:22:53,113 --> 01:22:55,074 Get in the cellar now! Move! 995 01:24:39,675 --> 01:24:40,510 Karen? 996 01:24:50,190 --> 01:24:51,192 Oh, baby. 997 01:24:53,612 --> 01:24:54,654 Baby. 998 01:25:56,989 --> 01:26:00,286 No... no... No! Johnny! 999 01:26:05,167 --> 01:26:07,170 Somebody help me. 1000 01:30:39,951 --> 01:30:41,037 Hey, Vince, Bill, 1001 01:30:41,579 --> 01:30:44,291 you wanna get about four or five men and a couple dogs? 1002 01:30:44,374 --> 01:30:47,254 There's a house over here behind those trees. We wanna go check it out. 1003 01:30:47,546 --> 01:30:48,922 You still here, Bill? 1004 01:30:48,963 --> 01:30:50,508 Yeah, chief, we're going to stay with it 1005 01:30:50,549 --> 01:30:51,975 till we meet up with the National Guard. 1006 01:30:52,010 --> 01:30:54,221 - Where'd you get the coffee? - One of the volunteers. 1007 01:30:54,256 --> 01:30:55,981 - You're doing all the work, take it. Thank you. 1008 01:30:56,016 --> 01:30:58,727 We should be wrapped up here. About three or four more hours, 1009 01:30:58,853 --> 01:31:00,194 we'll probably get into Willard's end. 1010 01:31:00,229 --> 01:31:02,449 I guess you can go over there and meet the national guard. 1011 01:31:02,484 --> 01:31:04,669 Nick, you and the rest of these men wanna come with me? 1012 01:31:05,504 --> 01:31:07,340 Bill, I'm checking the office to see what's happening. 1013 01:31:07,632 --> 01:31:10,093 All right, Steve, tell 'em we're going to stay with it 1014 01:31:10,128 --> 01:31:13,055 and everything appears to be under control. 1015 01:32:02,957 --> 01:32:05,169 They need you down there by the barn. 1016 01:32:09,048 --> 01:32:11,176 You guys can follow the wagon down. 1017 01:32:11,218 --> 01:32:13,722 I only need a few men to check out the house. 1018 01:32:16,643 --> 01:32:19,938 - Somebody had a cookout here, Vince. - Yeah, sure looks like it, Con. 1019 01:32:59,159 --> 01:33:00,953 He's a dead one. Get up here! 1020 01:33:02,454 --> 01:33:04,499 Nick! Tony! Steve! 1021 01:33:04,582 --> 01:33:06,877 You wanna get out in that field and build me a bonfire? 1022 01:33:19,812 --> 01:33:22,565 You. Drag that out of here and throw it on the fire. 1023 01:33:22,608 --> 01:33:23,525 Nothing down here. 1024 01:33:23,609 --> 01:33:25,487 All right. Go ahead down and give 'em a hand. 1025 01:33:25,737 --> 01:33:27,030 Let's go check out the house. 1026 01:33:27,072 --> 01:33:28,699 There's something there. I heard a noise. 1027 01:33:34,040 --> 01:33:36,251 All right, Vince. Hit him in the head. Right between the eyes. 1028 01:33:40,173 --> 01:33:43,511 Good shot. Ok, he's dead. Let's go get him. 1029 01:33:43,546 --> 01:33:45,097 That's another one for the fire. 1030 01:34:06,501 --> 01:34:08,295 Alright, send a wagon through... 1031 01:34:17,079 --> 01:34:19,457 Keep those dogs back off of those things. 1032 01:35:20,458 --> 01:35:24,464 Come ahead with the motorcycle, please. Let's go! 1033 01:35:28,258 --> 01:35:30,553 Hey Randy, light these torches over here. 1034 01:35:31,554 --> 01:35:36,554 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Night.Of.The.Living.Dead.1968.720p.Bluray.x264-hV