Spanish subtitles for clip: File:Ikusgela-Euskararen debekua.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:03,084 --> 00:00:04,817 PROHIBICIONES IMPUESTAS AL EUSKERA 2 00:00:04,842 --> 00:00:10,202 ¡Hola! (susurrando) ¿Os parece normal oir hablar euskera aquí tranquilamente? 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,020 (...) ¡Vale! 4 00:00:11,045 --> 00:00:13,763 ¡Quería comprobar que seguimos en el siglo XXI! 5 00:00:13,794 --> 00:00:17,841 Hoy en día nos parece normal escuchar este vídeo en euskera, 6 00:00:17,866 --> 00:00:23,620 pero en otros tiempos este vídeo sería un acto clandestino y prohibido. 7 00:00:23,645 --> 00:00:27,204 Como decía Koldo Mitxelena, el mayor misterio del euskera no es su origen, 8 00:00:27,229 --> 00:00:29,951 sino su pervivencia. Nuestra lengua ha sido objeto de 9 00:00:29,976 --> 00:00:35,563 todo tipo de persecuciones y prohibiciones a lo largo de la historia. ¡De todo tipo! 10 00:00:35,647 --> 00:00:38,247 Y hoy las recorreremos brevemente. 11 00:00:38,331 --> 00:00:43,131 Es imprescindible que los hablantes conozcan las formas de persecución, 12 00:00:43,215 --> 00:00:45,584 para que estas medidas no debiliten aún más la lengua. 13 00:00:45,609 --> 00:00:47,647 ¡Hay que estar bien informado! 14 00:00:47,672 --> 00:00:51,361 Y, para ello, responderemos también a varias preguntas: ¿Por qué decimos 15 00:00:51,386 --> 00:00:53,055 que el euskera es una lengua minoritaria? 16 00:00:53,094 --> 00:00:56,622 ¿Quién ha pretendido minorizar? ¿Cómo? ¿Y por qué? 17 00:00:56,647 --> 00:00:59,902 Comencemos por los tiempos del Reino de Navarra. 18 00:00:59,927 --> 00:01:04,396 La mayoría del pueblo era vasco, monolingüe, no hablaba otra cosa. 19 00:01:04,421 --> 00:01:08,598 Los que estaban en el poder usaban entre ellos el latín y 20 00:01:08,623 --> 00:01:11,036 el romance, que eran las lenguas de prestigio. 21 00:01:11,061 --> 00:01:13,335 Sin embargo, el euskera no estuvo prohibido. 22 00:01:13,360 --> 00:01:18,688 Esta situación fue cambiando con la conquista castellana a partir de 1529. 23 00:01:18,713 --> 00:01:22,055 Tras la conquista total, los poderosos iniciaron 24 00:01:22,080 --> 00:01:25,736 un proceso de castellanización que estigmatizaba la lengua vasca. 25 00:01:25,761 --> 00:01:27,415 ¡Es-tig-ma-ti-za-ba! 26 00:01:27,440 --> 00:01:31,302 Calificaron el euskera de «vergonzoso» u «ofensivo». ¿Por qué? 27 00:01:31,330 --> 00:01:35,380 Como decía el lingüista y filósofo Noam Chomsky, "las cuestiones 28 00:01:35,405 --> 00:01:37,418 lingüísticas son cuestiones de poder". 29 00:01:37,443 --> 00:01:40,875 ¿Y qué hace una comunidad cuando llega al poder? 30 00:01:40,900 --> 00:01:43,643 "Impone a los demás su visión, su relato y, 31 00:01:43,668 --> 00:01:45,914 por supuesto, su propio lenguaje". 32 00:01:45,939 --> 00:01:50,411 En aquella época, mientras se desarrollaban las lenguas nacionales 33 00:01:50,436 --> 00:01:54,027 por Europa, al euskera le robaron la oportunidad de desarrollarse y progresar. 34 00:01:54,052 --> 00:01:56,933 ¿Dónde estaría el euskera si eso no hubiera ocurrido? 35 00:01:56,958 --> 00:01:59,358 No podemos saberlo, pero sí sospechar. 36 00:01:59,383 --> 00:02:02,067 La castellanización iniciada en el siglo XVI 37 00:02:02,091 --> 00:02:04,464 se va reforzando con el paso de los años. 38 00:02:04,489 --> 00:02:08,211 La reivindicación francesa de "una nación, una lengua", por un lado, y la actuación 39 00:02:08,236 --> 00:02:12,382 centralista de la Administración española, por otro, consiguieron 40 00:02:12,416 --> 00:02:15,949 debilitar progresivamente el euskera. ¿Cómo lo hicieron? 41 00:02:15,974 --> 00:02:19,202 Prohibiendo el uso del euskera en las escuelas, por ejemplo. 42 00:02:19,227 --> 00:02:23,962 Mucha gente piensa que solo ocurrió durante el franquismo, ¡pero se equivocan! 43 00:02:23,987 --> 00:02:26,575 Anteriormente ya se había prohibido hablar en euskera. 44 00:02:26,600 --> 00:02:33,212 El testimonio más antiguo recogido data de 1730, de la escuela de Beasain. 45 00:02:33,237 --> 00:02:38,293 Los alumnos vascos sufrían todo tipo de castigos por el uso de la lengua 46 00:02:38,318 --> 00:02:41,446 que les era propia, entre los que se cuenta el castigo del anillo. 47 00:02:41,471 --> 00:02:45,369 Los alumnos se pasaban un anillo delatador 48 00:02:45,394 --> 00:02:48,758 si hablaban en euskera, y se convertían en delatadores. 49 00:02:48,783 --> 00:02:52,845 Al final del día, el que tenía el anillo se quedaba sin descanso, 50 00:02:52,870 --> 00:02:58,266 recibía las burlas del profesor y, por si fuera poco, también los castigos físicos. 51 00:02:58,291 --> 00:03:00,801 De esta manera, los profesores pretendían que los alumnos 52 00:03:00,826 --> 00:03:02,839 interiorizaran el castellano y les hiciera 53 00:03:02,864 --> 00:03:05,772 pensar que el euskera era una lengua que había que excluir. 54 00:03:05,797 --> 00:03:09,841 De forma similar, se hacía en el País Vasco francés para imponer el francés. 55 00:03:09,866 --> 00:03:13,172 De la misma manera, el cuestionamiento de sus nombres propios fue un instrumento 56 00:03:13,197 --> 00:03:15,969 para poner en duda el carácter de la gente. 57 00:03:15,994 --> 00:03:21,404 En Francia, se estableció en 1803 la ley que regulaba los nombres de las personas. 58 00:03:21,448 --> 00:03:24,313 Según la ley, la aceptación o denegación de un nombre 59 00:03:24,338 --> 00:03:27,085 estaba en manos del funcionario del registro. 60 00:03:27,110 --> 00:03:29,119 Esta situación ha cambiado posteriormente. 61 00:03:29,144 --> 00:03:35,600 En 1966, se aprueba una lista que incluye nombres vascos y bretones, 62 00:03:35,625 --> 00:03:39,096 y, desde 1993, los padres tienen libertad para poner 63 00:03:39,121 --> 00:03:43,597 el nombre que quieran, con no pocos matices en torno a la grafía. 64 00:03:43,622 --> 00:03:46,772 En España también se opusieron a los nombres propios. 65 00:03:46,797 --> 00:03:51,945 En 1871, se inicia la ley del Registro Civil de España. 66 00:03:51,970 --> 00:03:55,389 Esta ley prohibió los nombres vascos y estableció que los apellidos de origen 67 00:03:55,414 --> 00:04:00,566 vasco también debían escribirse con ortografía castellana. 68 00:04:00,591 --> 00:04:05,327 Posteriormente, Sabino Arana y Luis Eleizalde crearon el nomenclátor vasco, 69 00:04:05,411 --> 00:04:08,938 pero estos nuevos nombres también recibieron la prohibición inmediata 70 00:04:08,963 --> 00:04:11,290 el de la Iglesia católica. Sí, la Iglesia también 71 00:04:11,315 --> 00:04:14,899 tenía el poder de prohibir lo que quería. En tiempos de la Segunda República 72 00:04:14,924 --> 00:04:19,560 española, las primeras ikastolas inician la enseñanza en euskera al sur del Pirineo, 73 00:04:19,585 --> 00:04:21,265 pero no duran mucho, y es que con el inicio 74 00:04:21,290 --> 00:04:23,994 de la guerra de 1936, el franquismo vencedor 75 00:04:24,019 --> 00:04:28,140 persiguió el euskera y la cultura vasca. 76 00:04:28,165 --> 00:04:33,264 El franquismo fue precisamente la época más dura para la supervivencia del euskera. 77 00:04:33,289 --> 00:04:36,915 Desde el primer momento, se inicia la persecución del euskera y, en aquella 78 00:04:36,940 --> 00:04:40,353 época, se pueden encontrar cientos de testimonios de prohibiciones. 79 00:04:40,378 --> 00:04:47,085 En 1936, una autoridad militar prohíbe incluso decir "agur" en Estella. 80 00:04:47,110 --> 00:04:51,067 Se tomaron medidas para eliminar el euskera de todos los registros, 81 00:04:51,092 --> 00:04:55,622 y se eliminaron las grafías en euskera “k”, “tx”, “b”, etc. 82 00:04:55,647 --> 00:05:01,483 de los rótulos, revistas, lápidas o listados telefónicos. 83 00:05:01,508 --> 00:05:04,743 ¡Hasta las letras más pequeñas se convirtieron en grandes símbolos! 84 00:05:04,768 --> 00:05:07,614 En 1940, se prohíbe hacer películas en 85 00:05:07,638 --> 00:05:10,349 cualquier idioma que no fuera el castellano. 86 00:05:10,374 --> 00:05:16,163 Es significativo lo ocurrido en 1965 con Radio Loyola. 87 00:05:16,188 --> 00:05:20,397 Ordenaron cerrar la radio porque tenía demasiados programas en euskera. 88 00:05:20,422 --> 00:05:24,780 Eso significa que había permiso para hacer unos pocos programas en euskera, ¿no? 89 00:05:24,805 --> 00:05:29,925 Sí, el Director General de Radiodifusión aceptaba utilizar el euskera si era para 90 00:05:29,950 --> 00:05:34,918 hablar de temas "atemporales", y sólo de esos temas. 91 00:05:34,943 --> 00:05:38,289 La actualidad y los anuncios debían ser siempre en castellano. 92 00:05:38,373 --> 00:05:42,467 El mensaje era claro: el euskera era cosa del pasado. 93 00:05:42,492 --> 00:05:47,107 Ahora el acoso también parece cosa del pasado, ¿no? Pues no lo creas. 94 00:05:47,132 --> 00:05:50,170 Hoy en día, en muchos lugares de Euskal Herria no se puede 95 00:05:50,195 --> 00:05:52,170 estudiar en euskera en la educación pública. 96 00:05:52,195 --> 00:05:55,382 En Iparralde (o País Vasco francés) y en Treviño, es imposible recibir 97 00:05:55,407 --> 00:05:57,687 una educación pública íntegramente en euskera. 98 00:05:57,712 --> 00:05:59,911 Y en Navarra no hay garantías para estudiar en euskera 99 00:05:59,936 --> 00:06:03,775 en la zona clasificada como no vascófona 100 00:06:03,800 --> 00:06:06,265 En Navarra, ha habido tentativas orientadas a 101 00:06:06,290 --> 00:06:08,655 castigar de alguna manera el conocimiento del euskera. 102 00:06:08,680 --> 00:06:11,854 En 2003, el Gobierno reguló que los vascoparlantes sólo podían participar en 103 00:06:11,879 --> 00:06:15,421 convocatorias de puestos públicosen los que era obligatorio el euskera. 104 00:06:15,446 --> 00:06:18,726 Posteriormente, el Tribunal Superior de Justicia de Navarra 105 00:06:18,751 --> 00:06:20,810 anuló la norma, pero todavía existen limitaciones. 106 00:06:20,835 --> 00:06:25,827 Existen, por ejemplo, convocatorias públicas que no puntúan el conocimiento 107 00:06:25,852 --> 00:06:30,654 del euskera, aunque sí el de varios idiomas extranjeros. 108 00:06:30,679 --> 00:06:35,150 En el Congreso de los Diputados también estaba prohibido hablar 109 00:06:35,175 --> 00:06:38,525 en euskera hasta hace poco. ¿Cuándo creéis que se levantó aquella prohibición? 110 00:06:38,550 --> 00:06:42,778 Pues en septiembre de 2023. ¡Anteayer, casi! 111 00:06:42,803 --> 00:06:45,762 Como habéis visto, se han impuesto muchas prohibiciones 112 00:06:45,787 --> 00:06:48,055 al euskera y a los vascohablantes. 113 00:06:48,079 --> 00:06:51,418 Ahora, tan cierto como eso es que los euskaltzales (vascófilos) 114 00:06:51,443 --> 00:06:54,842 de todos los tiempos se han organizado para hacer frente estas prohibiciones, 115 00:06:54,867 --> 00:06:57,334 como sea posible, para que la lengua permanezca viva. 116 00:06:57,359 --> 00:07:00,025 ¡No perdáis el vigor vosotros/as tampoco!