Spanish subtitles for clip: File:Ikusgela-Euskararen debekua.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:03,084 --> 00:00:04,817
PROHIBICIONES
IMPUESTAS AL EUSKERA

2
00:00:04,842 --> 00:00:10,202
¡Hola! (susurrando) ¿Os parece normal
oir hablar euskera aquí tranquilamente?

3
00:00:10,227 --> 00:00:11,020
(...) ¡Vale!

4
00:00:11,045 --> 00:00:13,763
¡Quería comprobar que
seguimos en el siglo XXI!

5
00:00:13,794 --> 00:00:17,841
Hoy en día nos parece normal
escuchar este vídeo en euskera,

6
00:00:17,866 --> 00:00:23,620
pero en otros tiempos este vídeo
sería un acto clandestino y prohibido.

7
00:00:23,645 --> 00:00:27,204
Como decía Koldo Mitxelena, el mayor
misterio del euskera no es su origen,

8
00:00:27,229 --> 00:00:29,951
sino su pervivencia. Nuestra
lengua ha sido objeto de

9
00:00:29,976 --> 00:00:35,563
todo tipo de persecuciones y prohibiciones
a lo largo de la historia. ¡De todo tipo!

10
00:00:35,647 --> 00:00:38,247
Y hoy las recorreremos
brevemente.

11
00:00:38,331 --> 00:00:43,131
Es imprescindible que los hablantes
conozcan las formas de persecución,

12
00:00:43,215 --> 00:00:45,584
para que estas medidas no
debiliten aún más la lengua.

13
00:00:45,609 --> 00:00:47,647
¡Hay que estar bien informado!

14
00:00:47,672 --> 00:00:51,361
Y, para ello, responderemos también
a varias preguntas: ¿Por qué decimos

15
00:00:51,386 --> 00:00:53,055
que el euskera es
una lengua minoritaria?

16
00:00:53,094 --> 00:00:56,622
¿Quién ha pretendido
minorizar? ¿Cómo? ¿Y por qué?

17
00:00:56,647 --> 00:00:59,902
Comencemos por los
tiempos del Reino de Navarra.

18
00:00:59,927 --> 00:01:04,396
La mayoría del pueblo era vasco,
monolingüe, no hablaba otra cosa.

19
00:01:04,421 --> 00:01:08,598
Los que estaban en el poder
usaban entre ellos el latín y

20
00:01:08,623 --> 00:01:11,036
el romance, que eran
las lenguas de prestigio.

21
00:01:11,061 --> 00:01:13,335
Sin embargo, el euskera
no estuvo prohibido.

22
00:01:13,360 --> 00:01:18,688
Esta situación fue cambiando con la
conquista castellana a partir de 1529.

23
00:01:18,713 --> 00:01:22,055
Tras la conquista total,
los poderosos iniciaron

24
00:01:22,080 --> 00:01:25,736
un proceso de castellanización
que estigmatizaba la lengua vasca.

25
00:01:25,761 --> 00:01:27,415
¡Es-tig-ma-ti-za-ba!

26
00:01:27,440 --> 00:01:31,302
Calificaron el euskera de
«vergonzoso» u «ofensivo». ¿Por qué?

27
00:01:31,330 --> 00:01:35,380
Como decía el lingüista y filósofo
Noam Chomsky, "las cuestiones

28
00:01:35,405 --> 00:01:37,418
lingüísticas son
cuestiones de poder".

29
00:01:37,443 --> 00:01:40,875
¿Y qué hace una comunidad
cuando llega al poder?

30
00:01:40,900 --> 00:01:43,643
"Impone a los demás
su visión, su relato y,

31
00:01:43,668 --> 00:01:45,914
por supuesto, su
propio lenguaje".

32
00:01:45,939 --> 00:01:50,411
En aquella época, mientras se
desarrollaban las lenguas nacionales

33
00:01:50,436 --> 00:01:54,027
por Europa, al euskera le robaron la
oportunidad de desarrollarse y progresar.

34
00:01:54,052 --> 00:01:56,933
¿Dónde estaría el euskera
si eso no hubiera ocurrido?

35
00:01:56,958 --> 00:01:59,358
No podemos saberlo,
pero sí sospechar.

36
00:01:59,383 --> 00:02:02,067
La castellanización
iniciada en el siglo XVI

37
00:02:02,091 --> 00:02:04,464
se va reforzando con
el paso de los años.

38
00:02:04,489 --> 00:02:08,211
La reivindicación francesa de "una nación,
una lengua", por un lado, y la actuación

39
00:02:08,236 --> 00:02:12,382
centralista de la Administración
española, por otro, consiguieron

40
00:02:12,416 --> 00:02:15,949
debilitar progresivamente el
euskera. ¿Cómo lo hicieron?

41
00:02:15,974 --> 00:02:19,202
Prohibiendo el uso del euskera
en las escuelas, por ejemplo.

42
00:02:19,227 --> 00:02:23,962
Mucha gente piensa que solo ocurrió
durante el franquismo, ¡pero se equivocan!

43
00:02:23,987 --> 00:02:26,575
Anteriormente ya se había
prohibido hablar en euskera.

44
00:02:26,600 --> 00:02:33,212
El testimonio más antiguo recogido
data de 1730, de la escuela de Beasain.

45
00:02:33,237 --> 00:02:38,293
Los alumnos vascos sufrían todo
tipo de castigos por el uso de la lengua

46
00:02:38,318 --> 00:02:41,446
que les era propia, entre los
que se cuenta el castigo del anillo.

47
00:02:41,471 --> 00:02:45,369
Los alumnos se pasaban
un anillo delatador

48
00:02:45,394 --> 00:02:48,758
si hablaban en euskera, y
se convertían en delatadores.

49
00:02:48,783 --> 00:02:52,845
Al final del día, el que tenía el
anillo se quedaba sin descanso,

50
00:02:52,870 --> 00:02:58,266
recibía las burlas del profesor y, por si
fuera poco, también los castigos físicos.

51
00:02:58,291 --> 00:03:00,801
De esta manera, los profesores
pretendían que los alumnos

52
00:03:00,826 --> 00:03:02,839
interiorizaran el
castellano y les hiciera

53
00:03:02,864 --> 00:03:05,772
pensar que el euskera era una
lengua que había que excluir.

54
00:03:05,797 --> 00:03:09,841
De forma similar, se hacía en el País
Vasco francés para imponer el francés.

55
00:03:09,866 --> 00:03:13,172
De la misma manera, el cuestionamiento
de sus nombres propios fue un instrumento

56
00:03:13,197 --> 00:03:15,969
para poner en duda
el carácter de la gente.

57
00:03:15,994 --> 00:03:21,404
En Francia, se estableció en 1803 la ley
que regulaba los nombres de las personas.

58
00:03:21,448 --> 00:03:24,313
Según la ley, la aceptación
o denegación de un nombre

59
00:03:24,338 --> 00:03:27,085
estaba en manos del
funcionario del registro.

60
00:03:27,110 --> 00:03:29,119
Esta situación ha
cambiado posteriormente.

61
00:03:29,144 --> 00:03:35,600
En 1966, se aprueba una lista que
incluye nombres vascos y bretones,

62
00:03:35,625 --> 00:03:39,096
y, desde 1993, los padres
tienen libertad para poner

63
00:03:39,121 --> 00:03:43,597
el nombre que quieran, con no
pocos matices en torno a la grafía.

64
00:03:43,622 --> 00:03:46,772
En España también se
opusieron a los nombres propios.

65
00:03:46,797 --> 00:03:51,945
En 1871, se inicia la ley
del Registro Civil de España.

66
00:03:51,970 --> 00:03:55,389
Esta ley prohibió los nombres vascos
y estableció que los apellidos de origen

67
00:03:55,414 --> 00:04:00,566
vasco también debían escribirse
con ortografía castellana.

68
00:04:00,591 --> 00:04:05,327
Posteriormente, Sabino Arana y Luis
Eleizalde crearon el nomenclátor vasco,

69
00:04:05,411 --> 00:04:08,938
pero estos nuevos nombres también
recibieron la prohibición inmediata

70
00:04:08,963 --> 00:04:11,290
el de la Iglesia católica.
Sí, la Iglesia también

71
00:04:11,315 --> 00:04:14,899
tenía el poder de prohibir lo que quería.
En tiempos de la Segunda República

72
00:04:14,924 --> 00:04:19,560
española, las primeras ikastolas inician
la enseñanza en euskera al sur del Pirineo,

73
00:04:19,585 --> 00:04:21,265
pero no duran mucho,
y es que con el inicio

74
00:04:21,290 --> 00:04:23,994
de la guerra de 1936,
el franquismo vencedor

75
00:04:24,019 --> 00:04:28,140
persiguió el euskera
y la cultura vasca.

76
00:04:28,165 --> 00:04:33,264
El franquismo fue precisamente la época
más dura para la supervivencia del euskera.

77
00:04:33,289 --> 00:04:36,915
Desde el primer momento, se inicia la
persecución del euskera y, en aquella

78
00:04:36,940 --> 00:04:40,353
época, se pueden encontrar cientos
de testimonios de prohibiciones.

79
00:04:40,378 --> 00:04:47,085
En 1936, una autoridad militar
prohíbe incluso decir "agur" en Estella.

80
00:04:47,110 --> 00:04:51,067
Se tomaron medidas para eliminar
el euskera de todos los registros,

81
00:04:51,092 --> 00:04:55,622
y se eliminaron las grafías
en euskera “k”, “tx”, “b”, etc.

82
00:04:55,647 --> 00:05:01,483
de los rótulos, revistas,
lápidas o listados telefónicos.

83
00:05:01,508 --> 00:05:04,743
¡Hasta las letras más pequeñas
se convirtieron en grandes símbolos!

84
00:05:04,768 --> 00:05:07,614
En 1940, se prohíbe
hacer películas en

85
00:05:07,638 --> 00:05:10,349
cualquier idioma que
no fuera el castellano.

86
00:05:10,374 --> 00:05:16,163
Es significativo lo ocurrido
en 1965 con Radio Loyola.

87
00:05:16,188 --> 00:05:20,397
Ordenaron cerrar la radio porque
tenía demasiados programas en euskera.

88
00:05:20,422 --> 00:05:24,780
Eso significa que había permiso para
hacer unos pocos programas en euskera, ¿no?

89
00:05:24,805 --> 00:05:29,925
Sí, el Director General de Radiodifusión
aceptaba utilizar el euskera si era para

90
00:05:29,950 --> 00:05:34,918
hablar de temas "atemporales",
y sólo de esos temas.

91
00:05:34,943 --> 00:05:38,289
La actualidad y los anuncios
debían ser siempre en castellano.

92
00:05:38,373 --> 00:05:42,467
El mensaje era claro: el
euskera era cosa del pasado.

93
00:05:42,492 --> 00:05:47,107
Ahora el acoso también parece cosa
del pasado, ¿no? Pues no lo creas.

94
00:05:47,132 --> 00:05:50,170
Hoy en día, en muchos lugares
de Euskal Herria no se puede

95
00:05:50,195 --> 00:05:52,170
estudiar en euskera
en la educación pública.

96
00:05:52,195 --> 00:05:55,382
En Iparralde (o País Vasco francés)
y en Treviño, es imposible recibir

97
00:05:55,407 --> 00:05:57,687
una educación pública
íntegramente en euskera.

98
00:05:57,712 --> 00:05:59,911
Y en Navarra no hay garantías
para estudiar en euskera

99
00:05:59,936 --> 00:06:03,775
en la zona clasificada
como no vascófona

100
00:06:03,800 --> 00:06:06,265
En Navarra, ha habido
tentativas orientadas a

101
00:06:06,290 --> 00:06:08,655
castigar de alguna manera
el conocimiento del euskera.

102
00:06:08,680 --> 00:06:11,854
En 2003, el Gobierno reguló que los
vascoparlantes sólo podían participar en

103
00:06:11,879 --> 00:06:15,421
convocatorias de puestos públicosen
los que era obligatorio el euskera.

104
00:06:15,446 --> 00:06:18,726
Posteriormente, el Tribunal
Superior de Justicia de Navarra

105
00:06:18,751 --> 00:06:20,810
anuló la norma, pero
todavía existen limitaciones.

106
00:06:20,835 --> 00:06:25,827
Existen, por ejemplo, convocatorias
públicas que no puntúan el conocimiento

107
00:06:25,852 --> 00:06:30,654
del euskera, aunque sí el
de varios idiomas extranjeros.

108
00:06:30,679 --> 00:06:35,150
En el Congreso de los Diputados
también estaba prohibido hablar

109
00:06:35,175 --> 00:06:38,525
en euskera hasta hace poco. ¿Cuándo
creéis que se levantó aquella prohibición?

110
00:06:38,550 --> 00:06:42,778
Pues en septiembre
de 2023. ¡Anteayer, casi!

111
00:06:42,803 --> 00:06:45,762
Como habéis visto, se han
impuesto muchas prohibiciones

112
00:06:45,787 --> 00:06:48,055
al euskera y a los
vascohablantes.

113
00:06:48,079 --> 00:06:51,418
Ahora, tan cierto como eso es
que los euskaltzales (vascófilos)

114
00:06:51,443 --> 00:06:54,842
de todos los tiempos se han organizado
para hacer frente estas prohibiciones,

115
00:06:54,867 --> 00:06:57,334
como sea posible, para que
la lengua permanezca viva.

116
00:06:57,359 --> 00:07:00,025
¡No perdáis el vigor
vosotros/as tampoco!