Bangla subtitles for clip: File:Ikusgela-Euskal zinema.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:03,084 --> 00:00:04,084
হেলো! 

2
00:00:04,168 --> 00:00:08,143
নিজেদের ফোন বন্ধ করুন এবং পপকর্ন নিয়ে প্রস্তুত হোন, চলচ্চিত্র এখনই শুরু হতে যাচ্ছে! 

3
00:00:08,168 --> 00:00:09,671
ফিল্ম, মুভি... চলচ্চিত্র। 

4
00:00:09,696 --> 00:00:14,196
আজকে আমরা বাস্ক ভাষার চলচ্চিত্রের ইতিহাস দেখবো। 

5
00:00:14,221 --> 00:00:16,656
বর্তমানে বাস্ক ভাষার সিনেমা দেখা সবচেয়ে সাধারণ বিষয় নয়, 

6
00:00:16,681 --> 00:00:19,447
কিন্তু পূর্বে কেমন ছিলো?

7
00:00:19,472 --> 00:00:22,905
এটা ছিলো প্রায় একটি চমৎকারের মতো! 

8
00:00:22,930 --> 00:00:27,771
চলে আসুন! আমি আপনাকে আজ পর্যন্ত পুরো যাত্রাটি দেখাবো। 

9
00:00:27,796 --> 00:00:30,358
প্রথমে, সিনেমার শুরুর দিকে যাওয়া যাক। 

10
00:00:30,383 --> 00:00:33,583
প্রথম যে যন্ত্র ফিল্মের ছবিগুলো চিত্রিত করে

11
00:00:33,608 --> 00:00:35,768
তার নাম হলো সিনেমাটোগ্রাফ, যেটা লুমিয়ের ভাইদের দ্বারা 

12
00:00:35,793 --> 00:00:43,323
১৯শ শতকের শেষদিকে আবিষ্কৃত হয়। ১৮৯৫ সালের মার্চ মাসে,

13
00:00:43,348 --> 00:00:47,656
তারা তাদের প্রথম প্রদর্শনী করেন, তাদের মস্তিষ্কপ্রসূত যন্ত্রকে পৃথিবীর সামনে উপস্থাপন করেন।

14
00:00:47,681 --> 00:00:48,849
সুতরাং, কোথায় হয়েছিলো এটা? 

15
00:00:48,874 --> 00:00:51,396
না, হলিউডের তখনো অস্তিত্ব ছিলো না, এটা আসলে প্যারিসে হয়েছিলো,  

16
00:00:51,420 --> 00:00:54,985
'দ্যা সিটি অব ল্যুমিয়ের' 'আলোর শহরে'! 

17
00:00:55,010 --> 00:00:57,551
পরের বছর ল্যুমিয়ের ভাইয়েরা বাস্ক দেশে আসেন, 

18
00:00:57,575 --> 00:01:00,241
বিশেষ করে বিয়ারিতজে। 

19
00:01:00,266 --> 00:01:05,565
সেখানে প্রথমে ভূমি, ঢেউ এবং পাথরের ছবি তোলা হয়, 

20
00:01:05,590 --> 00:01:11,756
এবং সেগুলো প্রথমবারের মতো আগস্ট ১, ১৮৯৬ সালে প্রদর্শন করা হয়

21
00:01:11,781 --> 00:01:14,504
এবং নাম দেয়া হয়েছিলো 'লা রচার্স দ্য লা ভিয়েরজে'। 

22
00:01:14,529 --> 00:01:18,838
যাই হোক, ফুটেজটিকে সিনেমা বলা অত্যোক্তি হবে! 
23
00:01:18,863 --> 00:01:22,518
দুই ভাইয়ের আবিষ্কার তখনও তার প্রথম পদক্ষেপ নিচ্ছিলো। 

24
00:01:22,543 --> 00:01:26,429
প্রাথমিকভাবে, তাদের তোলা ছবিগুলো কোন অনুষ্ঠানে প্রদর্শনী করা হতো, 

25
00:01:26,454 --> 00:01:31,838
কিন্তু ধীরে ধীরে তারা তাদের থিয়েটার চালু করে।

26
00:01:31,863 --> 00:01:35,438
যেহেতু শুরুতে ছবিগুলোতে শব্দ ছিলো না, তাই তারা ছবিতে কি হচ্ছে বুঝানোর 

27
00:01:35,463 --> 00:01:40,156
জন্য অন্য উপায় অবলম্বন করতেন,
যে লেখাগুলো ছবিতে কি হচ্ছে বর্ণনা করতো, 

28
00:01:40,181 --> 00:01:44,811
সেই লেখাগুলোকে বলা হতো 'ইন্টারটাইটেলস'। 


29
00:01:44,836 --> 00:01:48,172
নামটি নিজেই বুঝিয়ে দেয় এটির কাজ কি, বর্ণনা করা!

30
00:01:48,211 --> 00:01:51,292
বাস্ক দেশে রেকর্ড করা প্রথম চলচ্চিত্রগুলো 

31
00:01:51,317 --> 00:01:54,075
বিদেশী চলচ্চিত্রশিল্পের মানুষদের দ্বারা তৈরি হয়েছিলো। 

32
00:01:54,100 --> 00:02:01,067
উদাহরনস্বরূপ, সুরারিয়ালিস্ট ফোটোগ্রাফার মান রে 'এমাক বাকিয়া' চলচ্চিত্রিত করেছিলেন ১৯২৬ সালে। 

33
00:02:01,092 --> 00:02:03,800
কিভাবে একজন আমেরিকানের বানানো নির্বাক কাব্যিক 

34
00:02:03,825 --> 00:02:06,588
চলচ্চিত্রের নাম বাস্ক ভাষায় দেয়া হলো? 

35
00:02:06,613 --> 00:02:11,108
আসলে, মান রে এটিকে তার বিয়ারিতজে ছুটি কাটানোর সময়টাতে 

36
00:02:11,133 --> 00:02:15,710
ধারণ করেছিলেন এবং বিয়ারিতজে তার দেখা একটি বাড়ির নামে নামকরণ করেছিলেন। 

37
00:02:15,735 --> 00:02:18,399
আমি পূর্বে 'ইন্টারটাইটেলের' কথা বলেছি, তাই না? 

38
00:02:18,424 --> 00:02:21,981
এমন লেখাগুলো বাস্ক ভাষায় সর্বপ্রথম দেখা যায় ডকুমেন্টারি সিরিজ 

39
00:02:22,006 --> 00:02:26,817
"ইয়ুস্কো ইকুসগায়াক' এ যেটি ম্যানুয়েল ইঞ্চুয়িস্তি তৈরি করেছিলেন ১৯২০ এর দশকে। 

40
00:02:26,842 --> 00:02:31,868
তার উদ্দেশ্য ছিলো বাস্ক সংস্কৃতিকে ধারণ করা এবং পরিচিত করে তোলা।

41
00:02:31,893 --> 00:02:38,013
তিনি একটি ৩৫ মিলিমিটার ক্যামেরা দিয়ে বাস্কের ভূমির চিত্রধারণ করেন। 

42
00:02:38,038 --> 00:02:43,887
মনে রাখা জরুরি, এখন পর্যন্ত বলা সবগুলো চলচ্চিত্র নিশব্দ ছিলো। 

43
00:02:43,912 --> 00:02:46,861
এবং এটা সুন্দর, তাই না? কিন্তু শব্দ...?

44
00:02:46,886 --> 00:02:49,068
শব্দও অনেক সুন্দর! 

45
00:02:49,093 --> 00:02:55,102
চলচ্চিত্রে সর্বপ্রথম শব্দ ব্যবহার করা হয় ১৯২৭ সালে, হলিউডের মিউজিক্যাল সিনেমা 'দ্যা জ্যাজ সিঙ্গারে'। 

46
00:02:55,127 --> 00:02:58,408
এখানকার চলচ্চিত্রগুলোতে বাস্ক প্রায় শুনতেই পাওয়া যেতো না। 

47
00:02:58,492 --> 00:03:00,892
কিন্তু, কিছু ব্যতিক্রমও আছে।

48
00:03:00,976 --> 00:03:04,335
চলুন ১৯৩০ এর দশকে যাওয়া যাক। 

49
00:03:04,360 --> 00:03:08,476
এই বছরই, ফ্রেঞ্চ মরিউ চ্যাম্প্রু এর ব্লকবাস্টার “Au pays des basques” 

50
00:03:08,501 --> 00:03:11,301
প্রদর্শন করা শুরু হয়।

51
00:03:11,326 --> 00:03:15,036
এর বেশিরভাগ শব্দ সুর হলেও, চলচ্চিত্রে বাড়ির মালিক মারা যাওয়ার পর,

52
00:03:15,061 --> 00:03:20,726
তার বড়ো ছেলে মৌমাছিদের বলে, 
53

00:03:20,751 --> 00:03:24,994
"তোমাদের মালিক মারা গেছেন, এখন থেকে তার জায়গা আমি নিলাম।"


54
00:03:25,019 --> 00:03:26,656
সে এটি বাস্ক ভাষায় বলেছিলো। 

55
00:03:26,681 --> 00:03:29,759
প্রথমবারের মতো চলচ্চিত্রের পর্দায় বাস্ক শোনা গিয়েছিলো তখন। 

56
00:03:29,784 --> 00:03:32,035
আরও কোন শুরুর দিকের উদাহরণ প্রয়োজন? 

57
00:03:32,060 --> 00:03:33,087
আরেকটি উদাহরণ আছে! 

58
00:03:33,112 --> 00:03:38,749
"Elai Alai" ডকুমেন্টারিটি ১৯৩৮ এ নেমেসিও সব্রেভিলা পরিচালনা করেন। 

59
00:03:38,774 --> 00:03:41,009
তিনি একটি অনুষ্ঠানের চিত্রধারণ করেন, 

60
00:03:41,033 --> 00:03:43,526
যেটি গেরনিকার Elai Alai নামক শিশু নৃত্যশিল্পীদের দ্বারা পরিবেশিত হয়েছিলো। 

61
00:03:43,551 --> 00:03:46,510
এটিতে আপনি বাস্কে কথা বলা মা এবং মেয়েকে শুনতে পাবেন। 

62
00:03:46,535 --> 00:03:49,535
স্টেজ প্রস্তুত করার সময় তারা কথা বলছিলো। 

63
00:03:49,560 --> 00:03:51,478
আরও কোন উদাহরণ আছে কি? 

64
00:03:51,503 --> 00:03:56,815
১৯৪০ সালে, স্প্যানিশ গৃহযুদ্ধের পর, স্পেনের স্বৈরাচারী সরকার 

65
00:03:56,840 --> 00:04:00,144
আদেশ দেয় যে, সব চলচ্চিত্র স্প্যানিশে হতে হবে। 

66
00:04:00,169 --> 00:04:02,929
সুতরাং, বাস্কের পিয়রানিসের দক্ষিণের সব চলচ্চিত্র

67
00:04:02,954 --> 00:04:05,675
স্প্যানিশ ভাষায় বানানো হয়েছিলো কিছু বছর। 

68
00:04:05,700 --> 00:04:09,409
আমরা প্যারিসে বাস্ক ভাষার চলচ্চিত্র তৈরি চালিয়ে যাওয়ার জন্য ঋণী। 

69
00:04:09,434 --> 00:04:11,374
আহহ! সিনেমা এবং প্যারিস! 

70
00:04:11,399 --> 00:04:13,647
দুইটি একসাথে সবচেয়ে ভালো যায়, তাই না?!