Hebrew subtitles for clip: File:Elephants Dream.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:15,042 --> 00:00:18,042
משמאלנו אנו יכולים לראות...

2
00:00:18,917 --> 00:00:20,417
ומימיננו אפשר לראות את...

3
00:00:20,542 --> 00:00:22,167
...את מפצחי הראשים.

4
00:00:22,000 --> 00:00:24,792
הכול בטוח.
 בטוח לגמרי.

5
00:00:26,417 --> 00:00:27,417
אמו?

6
00:00:29,083 --> 00:00:30,333
הזהר!

7
00:00:47,167 --> 00:00:48,333
נפגעת?

8
00:00:52,167 --> 00:00:54,167
לא נראה לי...
ואתה?

9
00:00:55,792 --> 00:00:57,167
אני בסדר.

10
00:00:57,708 --> 00:01:01,833
קום.
אמו, זה לא בטוח כאן.

11
00:01:02,250 --> 00:01:03,833
בוא נלך.

12
00:01:03,917 --> 00:01:05,917
מה עכשיו?

13
00:01:06,083 --> 00:01:08,083
אתה תראה!

14
00:01:16,208 --> 00:01:18,458
אמו.
מכאן.

15
00:01:35,208 --> 00:01:36,000
בוא אחרי!

16
00:02:11,708 --> 00:02:13,000
מהר אמו.

17
00:02:48,458 --> 00:02:50,083
אתה לא מקשיב!

18
00:02:50,917 --> 00:02:54,625
אני רק רוצה לענות...
...לטלפון.

19
00:02:55,000 --> 00:02:58,250
אמו,תראה
אני מתכוון תקשיב.

20
00:02:59,917 --> 00:03:02,375
אתה חייב ללמוד להקשיב.

21
00:03:03,792 --> 00:03:05,167
זה לא איזהשהו משחק

22
00:03:06,208 --> 00:03:08,917
אתה, אני מתכוון אנחנו, יכולים למות פה בקלות.

23
00:03:10,250 --> 00:03:14,167
תקשיב,
לקולות של המכונות.

24
00:03:18,417 --> 00:03:20,542
תקשיב לנשימה שלך.

25
00:04:27,250 --> 00:04:29,333
כל זה אף פעם לא נמאס אלייך?

26
00:04:29,708 --> 00:04:31,083
נמאס?!?

27
00:04:31,917 --> 00:04:34,833
המכונה היא מערכת מדויקת.

28
00:04:35,625 --> 00:04:37,875
תזוזה אחת שלא במקום...

29
00:04:38,042 --> 00:04:40,000
...ואתה הופך לרסק

30
00:04:41,042 --> 00:04:42,458
אבל זה לא-

31
00:04:42,542 --> 00:04:46,667
רסק אמו!
האם זה מה שאתה רוצה?

32
00:04:48,083 --> 00:04:50,000
אמו? המטרה בחיים שלך?

33
00:04:50,708 --> 00:04:52,333
רסק?!

34
00:05:42,042 --> 00:05:43,583
אמו, סגור את עיינך.

35
00:05:45,167 --> 00:05:46,708
למה?
עכשיו!

36
00:05:53,917 --> 00:05:56,042
יופי.

37
00:05:59,667 --> 00:06:03,000
מה אתה רואה משמאלך אמו?

38
00:06:04,542 --> 00:06:06,000
כלום.
-באמת?

39
00:06:06,417 --> 00:06:08,167
לא כלום.

40
00:06:08,042 --> 00:06:12,542
ומימינך..
מה אתה רואה מימינך אמו?

41
00:06:14,083 --> 00:06:17,167
,אותו דבר פרוג בדיוק אותו דבר...

42
00:06:17,083 --> 00:06:18,708
כלום!

43
00:06:40,792 --> 00:06:43,208
תקשיב פרוג? האם אתה שומע את זה?

44
00:06:43,792 --> 00:06:45,042
האם אנחנו יכולים ללכת לפה?

45
00:06:45,250 --> 00:06:48,042
שם?
זה לא בטוח אמו.

46
00:06:50,167 --> 00:06:52,625
אבל...
-סמוך עלי זה לא.

47
00:06:53,375 --> 00:06:55,000
אבל אולי אני אוכל לל..

48
00:06:55,042 --> 00:06:56,417
לא.

49
00:06:57,833 --> 00:07:00,208
לא!

50
00:07:01,083 --> 00:07:03,917
יש עוד שאלות אמו?

51
00:07:04,333 --> 00:07:06,167
לא.

52
00:07:09,583 --> 00:07:11,042
אמו?

53
00:07:12,083 --> 00:07:13,667
אמו,למה...

54
00:07:13,708 --> 00:07:14,583
אמו...

55
00:07:14,625 --> 00:07:18,625
...למה אתה לא יכול לראות
את היופי של המקום הזה

56
00:07:19,042 --> 00:07:20,917
איך שהוא עובד.

57
00:07:21,083 --> 00:07:24,000
עד כמה שהוא מושלם.

58
00:07:24,083 --> 00:07:27,542
לא

59
00:07:27,667 --> 00:07:30,417
אני לא רואה כי אין שם שום דבר.

60
00:07:31,625 --> 00:07:35,417
ולמה שחיי יהיו נתונים לדבר שלא קיים?

61
00:07:35,708 --> 00:07:37,167
אתה יכול לענות לי על זה?

62
00:07:37,625 --> 00:07:39,208
ענה לי.

63
00:07:43,250 --> 00:07:44,708
פרוג...

64
00:07:45,625 --> 00:07:47,417
אתה אדם חולה.

65
00:07:47,458 --> 00:07:49,250
תתרחק ממני!

66
00:07:52,708 --> 00:07:55,083
לא! אמו! זו מלכודת!

67
00:07:56,042 --> 00:07:57,208
זו מלכודת

68
00:07:57,250 --> 00:08:01,917
משמאלך אתה יכול לראות את
הגינות התלויות של בבל.

69
00:08:02,333 --> 00:08:04,375
איך זה בשביל מלכודת?

70
00:08:05,583 --> 00:08:07,167
לא, אמו.

71
00:08:09,542 --> 00:08:13,000
ומימינך אפשר לראות...
נחש מה?

72
00:08:13,000 --> 00:08:14,917
...את פסלו העצום של רודוס

73
00:08:16,042 --> 00:08:16,875
לא!

74
00:08:16,917 --> 00:08:22,208
פסלו של רודוס.
והוא פה במיוחד בשבילך פרוג.

75
00:08:51,417 --> 00:08:53,208
זה שם...

76
00:08:53,250 --> 00:08:55,625
אני אומר לך,
אמו...

77
00:08:57,417 --> 00:09:00,000
...זה שם.

78
00:09:00,000 --> 00:09:02,250
תורגם ע"י שמואל שושתרי