Spanish subtitles for clip: File:2009-12-24 President Obama's Weekly Address.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:08,151 --> 00:00:10,652 Presidente Obama: Saludos a todos y Feliz Navidad. 2 00:00:10,653 --> 00:00:13,552 Ahora que ustedes y sus familias se están congregando para celebrar las fiestas, 3 00:00:13,552 --> 00:00:16,619 queremos aprovechar el momento para enviar saludos de parte de nuestra familia: 4 00:00:16,619 --> 00:00:22,052 míos, de Michelle, Malia y Sasha… y Bo. 5 00:00:22,052 --> 00:00:24,085 Primera Dama: Ésta es nuestra primera Navidad en la Casa Blanca, 6 00:00:24,085 --> 00:00:27,952 y estamos muy agradecidos por esta extraordinaria experiencia. 7 00:00:27,952 --> 00:00:29,985 No muy lejos de aquí, en el Salón Azul, 8 00:00:29,985 --> 00:00:32,552 está el árbol de Navidad oficial de la Casa Blanca. 9 00:00:32,552 --> 00:00:36,185 Es un abeto Douglas de 18 pies de West Virginia 10 00:00:36,185 --> 00:00:39,653 y está decorado con cientos de adornos diseñados por adultos 11 00:00:39,653 --> 00:00:41,786 y niños de todo el país. 12 00:00:41,786 --> 00:00:44,519 Cada uno de ellos es un recordatorio de las tradiciones que valoramos como estadounidenses 13 00:00:44,519 --> 00:00:49,318 y nuestro agradecimiento en esta temporada de fiestas por las bendiciones recibidas. 14 00:00:49,319 --> 00:00:51,653 Presidente Obama: Correcto, especialmente mientras continuamos recuperándonos 15 00:00:51,653 --> 00:00:54,686 de una recesión fuera de lo ordinario que aún está afectando a muchos estadounidenses: 16 00:00:54,686 --> 00:00:57,486 padres sin empleo que pasaron apuros para poner regalos 17 00:00:57,486 --> 00:01:00,419 debajo del árbol; familiares y vecinos 18 00:01:00,419 --> 00:01:03,119 cuya casa ha sido embargada, personas que se preguntan 19 00:01:03,119 --> 00:01:05,319 qué traerá el año nuevo. 20 00:01:05,319 --> 00:01:08,386 Pero incluso en este difícil momento, hay mucho 21 00:01:08,386 --> 00:01:10,351 por celebrar esta Navidad: 22 00:01:10,352 --> 00:01:12,386 un mensaje de paz y hermandad que continúa inspirando 23 00:01:12,386 --> 00:01:16,985 más de 2,000 años después del nacimiento de Jesús. 24 00:01:16,985 --> 00:01:19,753 El amor por la familia y los amigos. 25 00:01:19,753 --> 00:01:22,319 Los lazos de comunidad y patria. 26 00:01:22,319 --> 00:01:25,419 Y el temple y la valentía de nuestros hombres y mujeres de uniforme 27 00:01:25,419 --> 00:01:27,686 que están lejos de casa para las fiestas, 28 00:01:27,686 --> 00:01:32,085 lejos de sus familias, arriesgando la vida para protegernos. 29 00:01:32,085 --> 00:01:34,518 A todos nuestros soldados, marinos, aviadores, 30 00:01:34,519 --> 00:01:37,486 infantes de Marina y guardacostas: para mí no hay mayor honor 31 00:01:37,486 --> 00:01:39,886 que ser su comandante en jefe. 32 00:01:39,886 --> 00:01:42,152 Me ha impresionado su espíritu desinteresado, 33 00:01:42,152 --> 00:01:47,185 su deseo de ponerse al servicio de la patria, en la Academia Naval y en West Point. 34 00:01:47,185 --> 00:01:49,753 Su dedicación al deber—desde Bagdad hasta 35 00:01:49,753 --> 00:01:52,486 la Península de Corea—me ha revitalizado. 36 00:01:52,486 --> 00:01:55,919 A Michelle y a mí nos ha impresionado su determinación, 37 00:01:55,919 --> 00:01:59,319 combatientes heridos en Walter Reed y Bethesda, 38 00:01:59,319 --> 00:02:02,085 que se esfuerzan por recuperarse, para regresar a sus unidades. 39 00:02:02,085 --> 00:02:04,485 Y los patriotas que hicieron el sumo sacrificio por nuestra libertad 40 00:02:04,486 --> 00:02:08,886 fueron la mayor lección de humildad, 41 00:02:08,886 --> 00:02:11,918 en ataúdes cubiertos de banderas al regresar a casa por Dover, 42 00:02:11,919 --> 00:02:14,886 o en la soledad silenciosa de Arlington. 43 00:02:14,886 --> 00:02:17,185 Y tras muchos años y múltiples periodos de servicio, 44 00:02:17,185 --> 00:02:19,886 quienes llevan a cabo nuestras misiones en Irak y Afganistán, 45 00:02:19,886 --> 00:02:23,686 su servicio, su disposición a hacer el máximo sacrificio, 46 00:02:23,686 --> 00:02:29,819 son fuente de inspiración para nosotros y todo estadounidense. 47 00:02:29,819 --> 00:02:32,084 Primera Dama: Como también lo son sus familias. 48 00:02:32,085 --> 00:02:35,152 Como Primera Dama, uno de los mayores privilegios es conversar 49 00:02:35,152 --> 00:02:38,052 con familias militares de todo el país. 50 00:02:38,052 --> 00:02:42,552 He conocido a cónyuges de militares que hacen las veces de padre y madre, 51 00:02:42,552 --> 00:02:46,152 mantienen unido el hogar, se dan tiempo para que sus hijos jueguen con amigos y en partidos de fútbol, 52 00:02:46,152 --> 00:02:49,386 los ayudan con sus tareas, hacen todo lo que pueden para que los niños se sientan bien 53 00:02:49,386 --> 00:02:54,418 incluso mientras tratan de disimular sus propios temores y preocupaciones. 54 00:02:54,419 --> 00:02:57,819 He conocido a niños que se preguntan si mamá o papá volverá a casa; 55 00:02:57,819 --> 00:03:01,786 abuelos y parientes que se ocupan de cuidar a nuestros combatientes heridos, 56 00:03:01,786 --> 00:03:05,753 y personas que tratan de seguir adelante tras perder 57 00:03:05,753 --> 00:03:09,018 al ser que más quieren en el mundo. 58 00:03:09,019 --> 00:03:12,919 Y durante todo esto, estas familias de alguna manera se dan tiempo 59 00:03:12,919 --> 00:03:17,819 y encuentran la energía para también ponerse al servicio de sus comunidades, 60 00:03:17,819 --> 00:03:22,286 como entrenadores de Pequeñas Ligas, líderes de Asociaciones de Padres y Maestros, 61 00:03:22,286 --> 00:03:25,152 recaudadores de dinero para otros menos afortunados que ellos y demás. 62 00:03:25,152 --> 00:03:29,018 Pero incluso a estas sólidas familias militares, les viene bien un poco de ayuda, 63 00:03:29,019 --> 00:03:31,286 especialmente durante las fiestas. 64 00:03:31,286 --> 00:03:33,686 Si viven ustedes cerca de una base militar, 65 00:03:33,686 --> 00:03:35,952 pueden tenderles una mano por medio de su centro de trabajo, 66 00:03:35,952 --> 00:03:37,984 escuela, iglesia. 67 00:03:37,985 --> 00:03:41,019 Hay tantas maneras de ayudar: cuidando niños, 68 00:03:41,019 --> 00:03:44,952 haciendo mandados o simplemente llevándoles una comida hecha en casa. 69 00:03:44,952 --> 00:03:48,219 Incluso si no conocen a una familia militar cercana, 70 00:03:48,219 --> 00:03:51,552 su familia puede ayudar al donar u ofrecer sus servicios a 71 00:03:51,552 --> 00:03:55,185 organizaciones de apoyo a familias militares. 72 00:03:55,185 --> 00:03:57,386 Presidente Obama: También pueden ponerse en contacto directo 73 00:03:57,386 --> 00:03:58,619 con nuestras Fuerzas Armadas en todo el mundo. 74 00:03:58,619 --> 00:04:03,352 Los niños pueden hacer una tarjeta que haga sonreír a un estadounidense lejos de casa. 75 00:04:03,352 --> 00:04:06,753 Los adultos pueden enviarles un regalo o una tarjeta telefónica pagada, 76 00:04:06,753 --> 00:04:09,452 para que su servicio sea un poco más fácil. 77 00:04:09,452 --> 00:04:12,552 Todo estadounidense puede hacer algo para apoyar a nuestros soldados, 78 00:04:12,552 --> 00:04:15,719 incluso algo tan simple como dar las gracias. 79 00:04:15,719 --> 00:04:18,185 Para averiguar sobre otras maneras de manifestarles su aprecio 80 00:04:18,185 --> 00:04:22,252 a nuestros soldados, vayan a www.whitehouse.gov 81 00:04:22,252 --> 00:04:25,019 Entonces, a todos nuestros hombres y mujeres de uniforme que están pasando las fiestas 82 00:04:25,019 --> 00:04:27,786 lejos de casa, ya sea en una base aquí en Estados Unidos, una cafetería militar en Irak 83 00:04:27,786 --> 00:04:32,419 o un remoto puesto de avanzada en Afganistán: 84 00:04:32,419 --> 00:04:35,652 sepan que los recordamos y oramos por ustedes. 85 00:04:35,653 --> 00:04:38,719 Y esta temporada de fiestas—y siempre— 86 00:04:38,719 --> 00:04:41,919 sepan que estamos haciendo todo lo posible para asegurarnos 87 00:04:41,919 --> 00:04:46,619 de que puedan tener éxito en sus misiones y vuelvan a salvo a casa con sus familias. 88 00:04:46,619 --> 00:04:50,019 Primera Dama: Y a todos los estadounidenses, nuestra familia 89 00:04:50,019 --> 00:04:51,419 les desea una Feliz Navidad. 90 00:04:51,419 --> 00:04:52,919 Presidente Obama: Feliz Navidad a todos.