Spanish subtitles for clip: File:2009-08-08 President Obama's Weekly Address.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,000 --> 00:00:12,667 El Presidente: El viernes, recibimos mejores noticias de las esperadas 2 00:00:12,667 --> 00:00:14,467 sobre el estado de nuestra economía. 3 00:00:14,467 --> 00:00:18,233 Supimos que perdimos 247,000 empleos en julio, 4 00:00:18,233 --> 00:00:22,000 200,000 menos que los empleos perdidos en junio 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,734 y bastante menos que los casi 700,000 al mes 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,600 que estábamos perdiendo a comienzos de año. 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,867 Por supuesto, esto sirve de poco consuelo a los que perdieron su trabajo 8 00:00:29,867 --> 00:00:33,066 en julio y a millones de estadounidenses 9 00:00:33,066 --> 00:00:34,734 que están buscando trabajo. 10 00:00:34,734 --> 00:00:39,700 No descansaré hasta que todo el que esté buscando trabajo lo encuentre. 11 00:00:39,700 --> 00:00:43,400 De todos modos, las cifras de este mes respecto al empleo son una señal 12 00:00:43,400 --> 00:00:48,300 de que hemos empezado a frenar la recesión y que tal vez lo peor ya ha pasado. 13 00:00:48,300 --> 00:00:51,433 Pero debemos hacer más que rescatar a nuestra economía de esta crisis inmediata, 14 00:00:51,433 --> 00:00:55,266 debemos reconstruirla para que sea más fuerte que antes. 15 00:00:55,266 --> 00:00:59,333 Debemos sentar nuevos cimientos para un futuro de crecimiento y prosperidad, 16 00:00:59,333 --> 00:01:02,600 y el pilar fundamental de una nueva base es la reforma del seguro de salud, 17 00:01:02,600 --> 00:01:08,433 una reforma que estamos más cerca de lograr que nunca antes. 18 00:01:08,433 --> 00:01:10,600 Todavía hay detalles que falta finalizar. 19 00:01:10,600 --> 00:01:13,065 Todavía hay diferencias que conciliar. 20 00:01:13,066 --> 00:01:16,867 Pero nos estamos acercando a un amplio consenso sobre una reforma. 21 00:01:16,867 --> 00:01:19,800 Cuatro comités en el Congreso han producido medidas legislativas, 22 00:01:19,800 --> 00:01:23,100 un nivel sin precedente de acuerdo sobre 23 00:01:23,100 --> 00:01:24,866 un tema difícil y complejo. 24 00:01:24,867 --> 00:01:27,333 Además del actual trabajo en el Congreso, 25 00:01:27,333 --> 00:01:29,934 los proveedores han aceptado reducir costos. 26 00:01:29,934 --> 00:01:32,734 Las compañías farmacéuticas han acordado rebajar los precios 27 00:01:32,734 --> 00:01:34,467 para las personas mayores. 28 00:01:34,467 --> 00:01:38,433 La AARP apoya la reforma porque se ofrece mejor atención 29 00:01:38,433 --> 00:01:39,633 a las personas mayores, 30 00:01:39,633 --> 00:01:42,232 Y la Asociación de Enfermeros Estadounidenses y la Asociación Médica Estadounidense, 31 00:01:42,233 --> 00:01:45,800 que representan a millones de enfermeros y médicos, 32 00:01:45,800 --> 00:01:48,967 quienes son los que mejor conocen nuestro sistema de cuidado de salud, 33 00:01:48,967 --> 00:01:51,133 apoyan todos la reforma también. 00:01:51.133,00:01:53.900 A medida que nos acercamos a concluir y aprobar la reforma real 34 00:01:53,900 --> 00:01:57,100 del seguro de salud, la oposición de los defensores del status quo 35 00:01:57,100 --> 00:02:00,899 y los que buscan anotarse puntos políticos en Washington, 36 00:02:00,900 --> 00:02:02,734 se está volviendo feroz. 37 00:02:02,734 --> 00:02:05,433 En los últimos días y semanas, algunos han usado información engañosa 38 00:02:05,433 --> 00:02:08,467 para derrotar lo que ellos saben que es la mejor oportunidad 39 00:02:08,467 --> 00:02:10,567 de reforma que jamás hemos tenido. 40 00:02:10,567 --> 00:02:13,033 Por eso es importante, especialmente ahora 41 00:02:13,033 --> 00:02:15,166 que los senadores y representantes vuelven a su casa 42 00:02:15,166 --> 00:02:18,500 y se reúnen con su electorado, que ustedes, el pueblo estadounidense, 43 00:02:18,500 --> 00:02:20,734 conozca todos los hechos. 00:02:20.734,00:02:23.734 Así que déjenme explicarles lo que la reforma significará para ustedes. 44 00:02:23,734 --> 00:02:27,467 Y déjenme comenzar por descartar rumores descabellados 45 00:02:27,467 --> 00:02:31,433 de que la reforma promoverá la eutanasia, eliminará Medicaid 46 00:02:31,433 --> 00:02:34,433 y que llevará a un control gubernamental del cuidado de salud. 47 00:02:34,433 --> 00:02:36,700 Eso simple y sencillamente, no es verdad. 48 00:02:36,700 --> 00:02:38,867 No se trata de poner al gobierno a cargo de su seguro de salud. 49 00:02:38,867 --> 00:02:42,166 Se trata de ponerlos a ustedes a cargo 50 00:02:42,166 --> 00:02:43,667 de su seguro de salud. 51 00:02:43,667 --> 00:02:46,667 Con las reformas que proponemos, si les gusta su médico, 52 00:02:46,667 --> 00:02:48,367 pueden conservar a su médico. 53 00:02:48,367 --> 00:02:50,233 Si les gusta su plan de salud, 54 00:02:50,233 --> 00:02:52,934 pueden conservar su plan de salud. 00:02:52.934,00:02:56.233 Y aunque la reforma es obviamente esencial para los 46 millones 55 00:02:56,233 --> 00:02:58,767 de estadounidenses que no tienen seguro médico, 56 00:02:58,767 --> 00:03:02,299 también proporcionará más estabilidad y seguridad 57 00:03:02,300 --> 00:03:05,133 a los cientos de millones que sí lo tienen. 58 00:03:05,133 --> 00:03:07,400 Ahora, tenemos un sistema que funciona bien para las compañías aseguradoras, 59 00:03:07,400 --> 00:03:10,734 pero que no siempre funciona bien para ustedes. 60 00:03:10,734 --> 00:03:13,266 Lo que necesitamos, y lo que tendremos cuando se apruebe 61 00:03:13,266 --> 00:03:17,166 la reforma del seguro de salud, será protección para el consumidor 62 00:03:17,166 --> 00:03:20,367 que se cerciore que aquellos que tienen seguro sean tratados correctamente 63 00:03:20,367 --> 00:03:23,100 y que las compañías de seguro respondan por sus actos. 64 00:03:23,100 --> 00:03:25,733 Se requerirá que las compañías aseguradoras cubran 65 00:03:25,734 --> 00:03:28,400 cuidado preventivo y chequeos de rutina, como mamografías, colonoscopías, 66 00:03:28,400 --> 00:03:32,133 y exámenes de los ojos y los pies en el caso de diabéticos, 67 00:03:32,133 --> 00:03:34,533 para evitar enfermedades crónicas que les cuestan la vida 68 00:03:34,533 --> 00:03:37,166 a tantos y cuestan tanto dinero. 00:03:37.166,00:03:39.700 Se impedirá que las compañías aseguradoras le nieguen cobertura 69 00:03:39,700 --> 00:03:41,867 a una persona debido a su historia médica. 70 00:03:41,867 --> 00:03:43,667 Nunca olvidaré la imagen de mi propia madre, 71 00:03:43,667 --> 00:03:46,033 mientras luchaba contra el cáncer en sus últimos días de vida, 72 00:03:46,033 --> 00:03:48,600 preocupada de si su aseguradora consideraría su enfermedad 73 00:03:48,600 --> 00:03:50,867 como condición preexistente. 74 00:03:50,867 --> 00:03:54,000 He conocido a tantos estadounidenses preocupados por lo mismo. 75 00:03:54,000 --> 00:03:56,066 Por eso, con estas reformas, las compañías aseguradoras 76 00:03:56,066 --> 00:03:59,266 ya no podrán negar cobertura 77 00:03:59,266 --> 00:04:02,399 debido a una lesión o enfermedad previa. 78 00:04:02,400 --> 00:04:05,000 Y las compañías aseguradoras ya no podrán cancelar ni disminuir 79 00:04:05,000 --> 00:04:09,300 la cobertura de alguien porque estuvo gravemente enfermo. 80 00:04:09,300 --> 00:04:12,533 Su aseguradora debe cubrirlos cuando verdaderamente importa, 81 00:04:12,533 --> 00:04:15,333 y la reforma se asegurará de que así sea. 82 00:04:15,333 --> 00:04:18,367 Con la reforma, las compañías aseguradoras también tendrán que limitar 83 00:04:18,367 --> 00:04:21,367 cuánto les cobrarán como gastos propios. 84 00:04:21,367 --> 00:04:24,033 E impediremos que las aseguradoras pongan límites arbitrarios 85 00:04:24,033 --> 00:04:27,734 al monto de la cobertura que se puede recibir en un año 86 00:04:27,734 --> 00:04:31,299 o toda la vida, porque nadie en Estados Unidos debe 87 00:04:31,300 --> 00:04:32,533 irse a la quiebra debido a una enfermedad. 88 00:04:32,533 --> 00:04:35,133 Al final, el debate sobre la reforma del seguro de salud 89 00:04:35,133 --> 00:04:38,032 se centra en escoger entre dos enfoques. 90 00:04:38,033 --> 00:04:41,033 El primero casi garantiza que los costos de salud aumentarán 91 00:04:41,033 --> 00:04:43,934 al doble en la próxima década, que habrá más millones 92 00:04:43,934 --> 00:04:46,767 de estadounidenses sin seguro, que quienes tienen seguro serán vulnerables 93 00:04:46,767 --> 00:04:51,734 a las negativas arbitrarias de cobertura, y que los gobiernos estatales y federales 94 00:04:51,734 --> 00:04:53,599 se vayan a la quiebra. Ése es el status quo. 95 00:04:53,600 --> 00:04:56,367 Ése es el sistema de salud que tenemos ahora. 96 00:04:56,367 --> 00:04:58,867 Así que podemos continuar con este enfoque 97 00:04:58,867 --> 00:05:01,834 o podemos escoger otro, que proteja a la gente 98 00:05:01,834 --> 00:05:04,800 contra las injustas prácticas de las aseguradoras, proporcione seguro de calidad 99 00:05:04,800 --> 00:05:07,333 que todos los estadounidenses puedan costear, 100 00:05:07,333 --> 00:05:11,133 y que reduzca los precios que ahora agobian a las familias, 101 00:05:11,133 --> 00:05:13,633 empresas y nuestros presupuestos. 102 00:05:13,633 --> 00:05:17,299 Ése es el sistema de salud que queremos crear con la reforma. 103 00:05:17,300 --> 00:05:19,533 Hay quienes están enfrascados en la denominada política 104 00:05:19,533 --> 00:05:23,400 del cuidado de salud, que tratan de aprovechar las diferencias e inquietudes 105 00:05:23,400 --> 00:05:25,066 para ganar puntos políticos. 106 00:05:25,066 --> 00:05:26,265 Ya era de esperarse, 107 00:05:26,266 --> 00:05:27,633 Así es Washington. 108 00:05:27,633 --> 00:05:30,933 Pero nunca olvidemos que esto no se trata de política. 109 00:05:30,934 --> 00:05:32,900 Se trata de la vida de la gente. 110 00:05:32,900 --> 00:05:34,933 Se trata de las empresas de la gente. 111 00:05:34,934 --> 00:05:37,133 Se trata del futuro de Estados Unidos. 112 00:05:37,133 --> 00:05:38,933 Eso es lo que está en juego. 113 00:05:38,934 --> 00:05:42,166 Por eso la reforma del seguro de salud es tan importante. 114 00:05:42,166 --> 00:05:44,700 Y por eso debemos lograrla, 115 00:05:44,700 --> 00:05:48,567 y por eso lo lograremos, para fin de año. 116 00:05:48,567 --> 00:05:49,800 Gracias.