St. Veit an der Glan
Jump to navigation
Jump to search
Baiersdorf
[edit]-
English:
Wayside crossDeutsch:
Wegkreuz
Draschelbach
[edit]-
Draschelbach NNW-Ansicht
Eberdorf
[edit]-
Eberdorf Nordansicht
-
Eberdorf Ostansicht
-
Eberdorf Westansicht
-
Eberdorf Ortsdurchfahrt
-
Eberdorf Luftgütemessstelle
Galling
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
Sw-Ansicht
Gersdorf
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Hörzendorf
[edit]Parish church Saint George | Pfarrkirche hl. Georg
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
ApseDeutsch:
Apsis -
English:
Gothic tracery window at the apseDeutsch:
Gotisches Maßwerkfenster am Chorschluss -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western portalDeutsch:
West-Portal -
English:
Western portalDeutsch:
West-Portal -
English:
Gravestone for Franz Edler von Rossenfeld with inscriptionDeutsch:
Grabstein für Franz Edler von Rossenfeld mit Inschrift -
English:
Provincial Jupiter head (CSIR II/1, 22) in the rose window at the western facadeDeutsch:
Provinzieller Jupiterkopf (CSIR II/1, 22) im Rundfenster der West-Fassade -
English:
Provincial Jupiter head (CSIR II/1, 22) in the rose window at the western facadeDeutsch:
Provinzieller Jupiterkopf (CSIR II/1, 22) im Rundfenster der West-Fassade -
English:
Ancient Roman relief of a scrivener (CSIR II/3, 252) at the western facadeDeutsch:
Antikes römisches Relief eines Librarius (CSIR II/3, 252) an der West-Fassade -
English:
Ancient Roman relief of a scrivener (CSIR II/3, 252) at the western facadeDeutsch:
Antikes römisches Relief eines Librarius (CSIR II/3, 252) an der West-Fassade -
English:
Roman relief frieze fragment of a greyhound grabbing a boar (CSIR II/5, 575), exposed at the western exteriour wallDeutsch:
Antikes römerzeitliches Grabbaurelief-Fries-Bruchstück mit der Darstellung eines Windhunds, der einen Eber packt (CSIR II/5, 575), an der westseitigen Außenwand -
English:
Roman relief frieze fragment of a greyhound grabbing a boar (CSIR II/5, 575), exposed at the western exteriour wallDeutsch:
Antikes römerzeitliches Grabbaurelief-Fries-Bruchstück mit der Darstellung eines Windhunds, der einen Eber packt (CSIR II/5, 575), an der westseitigen Außenwand -
English:
Grave altar for the commander of the II. and III. Italian Legion Valerius Claudius Quintus (CIL III 4855), exposed at the northwestern cornerDeutsch:
Grabaltar für den Kommandeur der II. und III. italienischen Legion Valerius Claudius Quintus (CIL III 4855), eingemauert an der nordwestlichen Ecke -
English:
Grave altar for the commander of the II. and III. Italian Legion Valerius Claudius Quintus (CIL III 4855), exposed at the northwestern cornerDeutsch:
Grabaltar für den Kommandeur der II. und III. italienischen Legion Valerius Claudius Quintus (CIL III 4855), eingemauert an der nordwestlichen Ecke -
English:
Grave altar for the commander of the II. and III. Italian Legion Valerius Claudius Quintus (CIL III 4855), exposed at the northwestern cornerDeutsch:
Grabaltar für den Kommandeur der II. und III. italienischen Legion Valerius Claudius Quintus (CIL III 4855), eingemauert an der nordwestlichen Ecke -
English:
Grave altar for Ti. Julius Primigenius (CIL III 4928) at the west wallDeutsch:
Grabaltar für Ti. Julius Primigenius (CIL III 4928) an der Westwand -
English:
Grave inscription for the slave Quartus, endowed by his wife Quinta (CIL III 4960), exposed at the sacristie's west wallDeutsch:
Grabinschrift für den Sklaven Quartus, gestiftet von seiner Frau Quinta (CIL III 4960), eingemauert an der Sakristei-Westwand -
English:
Grave inscription for Cortunnus, exposed at an apses’ retaining wallDeutsch:
Grabinschrift für Cortunnus, eingemauert an einer Apsis-Stützmauer
Cemetery | Friedhof
[edit]-
English:
Western gate and crucifixDeutsch:
Westliches Tor und Kruzifix -
English:
CrucifixDeutsch:
Kruzifix
Charnel house at the cemetery | Friedhofskarner
[edit]-
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
O-Ansicht -
English:
Eastsoutheastern viewDeutsch:
OSO-Ansicht -
English:
Eastsoutheastern viewDeutsch:
OSO-Ansicht -
English:
Eastsoutheastern viewDeutsch:
OSO-Ansicht -
English:
Eastsoutheastern viewDeutsch:
OSO-Ansicht -
English:
Portal with channeled Roman pilaster as door lintelDeutsch:
Portal mit kanneliertem römerzeitlichem Pilaster als Türsturz -
English:
Channeled Roman pilaster as door lintel over the entranceDeutsch:
Kannelierter römerzeitlicher Pilaster als Türsturz vom Eingang -
English:
Grave altar at the northwestern cornerDeutsch:
Grabaltar an der nordwestlichen Ecke -
English:
Grave altar at the northwestern cornerDeutsch:
Grabaltar an der nordwestlichen Ecke
Seestraße
[edit]No. 27: Manor house | Nr. 27: Stöckl
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Bench and tableDeutsch:
Bank und Tisch -
English:
Water wellDeutsch:
Ziehbrunnen -
English:
Meadow orchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
Meadow orchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
Apple tree at the meadow orchardDeutsch:
Apfelbaum in der Streuobstwiese -
English:
Apple tree at the meadow orchardDeutsch:
Apfelbaum in der Streuobstwiese -
English:
LandscapeDeutsch:
Landschaft
Karlsberg
[edit]-
English:
Southern castle ruin “Old Karlsberg”Deutsch:
Südliche Burgruine Alt-Karlsberg -
English:
Number 1: Castle KarlsbergDeutsch:
Nummer 1: Schloss Karlsberg -
English:
Number 1: Castle chapel Saint Charles BorromeoDeutsch:
Nummer 1: Schlosskapelle heiliger Karl Borromäus
Karnberg
[edit]-
English:
Number 76: Subsidiary church Saint MartinDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint MartinDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint MartinDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint MartinDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, Roman relief stoneDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, römischer Reliefstein -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, fresco of Saint MartinDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Fresko des hl. Martin -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, fresco of Saint ChristopherDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Christophorus-Fresko -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, fresco of Saint Christopher, detailDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Christophorus-Fresko, Detail -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, fresco of Saint Christopher, detailDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Christophorus-Fresko, Detail -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, high altarDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Hochaltar -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, high altar, Saint MargaretDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Hochaltar, Heilige Margarete -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, altar, detailDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Altar, Detail -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, side altar, detailDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Seitenaltar, Detail -
English:
Number 76: Subsidiary church Saint Martin, side altar, detailDeutsch:
Nummer 76: Filialkirche Heiliger Martin, Seitenaltar, Detail -
English:
Hamlet Karnberg north viewDeutsch:
Ortschaft Karnberg Nordansicht
Mairist
[edit]-
English:
Juglans regia treesDeutsch:
Walnussbäume -
English:
GrangeDeutsch:
Bauernhof -
English:
Farm building and snow peaked Saualpe (mountain)Deutsch:
Wirtschaftsgebäude und die schneebedeckte Saualpe im Hintergrund
Niederdorf
[edit]-
English:
Castle, north east viewDeutsch:
Schloss, NO-Ansicht -
English:
Castle, north east viewDeutsch:
Schloss, NO-Ansicht -
English:
Castle, north east viewDeutsch:
Schloss, NO-Ansicht -
English:
Castle, north east viewDeutsch:
Schloss, NO-Ansicht -
English:
Castle, north west viewDeutsch:
Schloss, NW-Ansicht -
English:
Castle, west viewDeutsch:
Schloss, West-Ansicht -
English:
Castle, south west viewDeutsch:
Schloss, SW-Ansicht -
English:
Castle, entrance gateDeutsch:
Schloss, Hofeinfahrt -
English:
Castle entranceDeutsch:
Schlosseingang -
English:
Castle, coats of arms above the entranceDeutsch:
Schloss, Wappen über dem Eingang
Pflugern
[edit]Castle Stadlhof | Schloss Stadlhof
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Preilitz
[edit]-
Preilitz SW-Ansicht
-
Nordwestliche Ortseinfahrt
Projern
[edit]#1: Rectory | Nr. 1: Pfarrhof
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
#5: Parish church Saint Rupert | Nr. 5: Pfarrkirche hl. Rupertus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Local view | Ortsansicht
[edit]-
English:
South south east viewDeutsch:
SSO Ansicht
Raggasaal
[edit]-
Raggasaal Südostansicht
Sankt Andrä
[edit]-
St. Andrä Ostansicht
Subsidiary church Saint Andrew | Filialkirche hl. Andreas
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Western wall with portalDeutsch:
West-Wand mit Portal -
English:
Barred window and alcove of the alm boxDeutsch:
Gitterfenster und Opferstocknische -
English:
Alcove of the alm boxDeutsch:
Opferstocknische -
English:
Ancient Roman reliefsDeutsch:
Römische Reliefsteine -
English:
Ancient Roman reliefsDeutsch:
Römische Reliefsteine -
English:
Southern wall: Head sculptureDeutsch:
Süd-Wand: Kopf-Skulptur
St. Donat
[edit]Views |Ansichten
[edit]-
English:
MotorwayDeutsch:
Schnellstraße -
English:
Village centerDeutsch:
Ortskern -
English:
Guesthouse PrettnerDeutsch:
Gasthof Prettnerl -
English:
Guesthouse PrettnerDeutsch:
Gasthof Prettnerl -
English:
Cemetery chapelDeutsch:
Friedhofskapelle -
English:
Rock tableDeutsch:
Steinerner Tisch -
English:
Gratzer ballonDeutsch:
Gratzerkogel -
English:
Funder facility #3Deutsch:
Funder Werk 3
Parish church Saint Donatus | Pfarrkirche hl. Donatus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern view with war memorialDeutsch:
SW-Ansicht mit Kriegerdenkmal -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Top of the high altarDeutsch:
Aufsatz des Hochaltars -
English:
Sculpture of Saint Donatus at the main altarDeutsch:
Statue des hl. Donatus im Hauptaltar -
English:
LapidariumDeutsch:
Lapidarium -
English:
Lapidarium at the southern wallDeutsch:
Lapidarium an der Süd-Wand -
English:
Ilmar Tessmann with head sculptureDeutsch:
Ilmar Tessman mit Kopfskulptur -
English:
Europe`s oldest head sculpture (about 4.000 BC)Deutsch:
Europas älteste Kopfskulptur (ca. 4.000 v. Chr.) -
English:
Europe`s oldest head sculpture (about 4.000 BC)Deutsch:
Europas älteste Kopfskulptur (ca. 4.000 v. Chr.) -
English:
Europe`s oldest head sculpture (about 4.000 BC)Deutsch:
Europas älteste Kopfskulptur (ca. 4.000 v. Chr.) -
English:
Pre-Roman head sculptureDeutsch:
Vorrömische Kopfskulptur -
English:
Pre-Roman head sculptureDeutsch:
Vorrömische Kopfskulptur -
English:
Statue of the Isis NoreiaDeutsch:
Statue der Isis Noreia -
English:
Statue of the Isis NoreiaDeutsch:
Statue der Isis Noreia -
English:
Ancient Roman relief stones at the southern wallDeutsch:
Alte römische Relief-Steine in der Süd-Wand -
English:
Ancient Roman relief stone of a groom (CSIR II/3,179)Deutsch:
Alter römischer Reliefstein eines Pferdeknechts (CSIR II/3,179) -
English:
Ancient Roman relief stone of a groom (CSIR II/3,179)Deutsch:
Alter römischer Reliefstein eines Pferdeknechts (CSIR II/3,179) -
English:
Roman stone relief with a couple, citizens of the Roman Empire, (CSIR II/2, 142) at the southern wallDeutsch:
Nischenporträtgrabstein mit Büsten eines Ehepaares, Bürger des Römischen Reiches, (CSIR II/2, 142), römischer Grabstein an der südlichen Mauer -
English:
Roman relief of a female servant (CSIR II/3, 189) at the southern wallDeutsch:
Römerzeitliches Relief mit Dienerinnendarstellung (CSIR II/3, 189) an der südlichen Mauer -
English:
Roman stone relief with portrait of Julius Caius, citizen of the Roman Empire and inscription, (CSIR II/2, 134) at the southern wallDeutsch:
Nischenportraitgrabstein mit Portrait von Julius Caius, Bürger des Römischen Reiches, und Inschrift (CSIR II/2, 134), römischer Grabstein an der südlichen Mauer -
English:
Torso of a youngling, (CSIR II/2, 134) at the southern wallDeutsch:
Jünglingstorso (CSIR II/2, 134), römischer Grabstein an der südlichen Mauer -
English:
Roman relief of a male servant (CSIR II/3, 187) at the western wallDeutsch:
Römerzeitliches Relief mit Dienerdarstellung (CSIR II/3, 187) an der westlichen Außenwand -
English:
Romanesque portal, stoup and lapidarium at the porchDeutsch:
Romanisches Portal, Weihwasserbecken und Lapidarium in der Turmvorhalle -
English:
Roman stone relief with one woman and two men (CSIR II/2, 162) at the porchDeutsch:
Nischenportraitgrabstein mit Büsten einer Frau und zweier Männer (CSIR II/2, 162), römischer Grabstein in der Turmvorhalle -
English:
Roman stone relief with one woman and two men (CSIR II/2, 162) at the porchDeutsch:
Nischenportraitgrabstein mit Büsten einer Frau und zweier Männer (CSIR II/2, 162), römischer Grabstein in der Turmvorhalle -
English:
Roman stone relief with one woman and two men (CSIR II/2, 162) at the porchDeutsch:
Nischenportraitgrabstein mit Büsten einer Frau und zweier Männer (CSIR II/2, 162), römischer Grabstein in der Turmvorhalle -
English:
Various fragmentsDeutsch:
Verschiedene Bruchstücke -
English:
StoupDeutsch:
Weihwasserbecken -
English:
Roman relief of a scrivener (CSIR II/3, 251) at the porchDeutsch:
Römerzeitliches Relief mit Schreiberdarstellung (CSIR II/3, 251) in der Vorhalle -
English:
Roman relief of a female servant (CSIR II/3, 192) at the porchDeutsch:
Römerzeitliches Relief mit Dienerinnendarstellung (CSIR II/3, 192) in der Vorhalle -
English:
Roman relief of a male servant (CSIR II/3, 203) at the porchDeutsch:
Römerzeitliches Relief mit Dienerdarstellung (CSIR II/3, 203) in der Vorhalle -
English:
Roman relief of a male servant (CSIR II/3, 223) at the western wallDeutsch:
Römerzeitliches Relief mit Dienerdarstellung (CSIR II/3, 223) an der westlichen Außenwand -
English:
Fragment of 2 jamb statues at the southern cemetery wall (CSIR II/3,286)Deutsch:
Darstellung zweier Gewändefiguren in der südlichen Kirchhofmauer (CSIR II/3,286) -
English:
Satyr (CSIR II/4,331)Deutsch:
Satyr (CSIR II/4,331)
Rectory | Pfarrhof
[edit]-
English:
West viewDeutsch:
West-Ansicht
Mansion Schletterhof | Schletterhof
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Sankt Veit an der Glan
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
View from MagdalensbergDeutsch:
Blick vom Magdalensberg -
English:
View from LorenzibergDeutsch:
Blick vom Lorenziberg -
English:
View from MagdalensbergDeutsch:
Blick vom Magdalensberg -
English:
View from LorenzibergDeutsch:
Blick vom Lorenziberg -
English:
View from LorenzibergDeutsch:
Blick vom Lorenziberg
Artworks
[edit]-
Markus Pernhart: St Veit mit Ulrichsberg
-
Markus Pernhart: St Veit
-
Markus Pernhart: Schloss Weyer
Miscellaneous | Verschiedenes
[edit]-
English:
District courtDeutsch:
Bezirksgericht -
English:
Schwarzfurt cross, Saint VitursDeutsch:
Schwarzfurter Kreuz, Heiliger Vitus -
English:
Post AlleyDeutsch:
Postgasse -
English:
Sudeten AlleyDeutsch:
Sudetengasse -
English:
Sankt Veiter WiesenmarktDeutsch:
Sankt Veiter Wiesenmarkt -
English:
Dr. Karl Domenig StrasseDeutsch:
Dr. Karl Domenig Straße -
English:
Dr. Karl Domenig StrasseDeutsch:
Dr. Karl Domenig Straße -
English:
Female sculptureDeutsch:
Weibliche Skkulptur -
Friesacher Kreuz
-
Kalvarienbergkapelle
-
Feuerwehrhaus
-
Evangelische Kirche
-
Evangelische Kirche
-
Schule
-
Schule
-
Glangasse 71
-
Haus Glangasse 71
-
Haus Glangasse 71
-
Ansitz in der Däber
-
Ansitz in der Däber
-
Ansitz in der Däber
-
Ansitz in der Däber
Botengasse
[edit]#1: Middle-class house | Nr.1: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Bräuhausgasse
[edit]Rose garden | Rosengarten
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#19: Café M2 | Nr. 19: Café M2
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Bürgergasse
[edit]-
English:
Street signDeutsch:
Straßennamenschild
Monastery church Our Lady | Kloster-/Stiftskirche Zu Unserer Lieben Frau
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
High altarDeutsch:
Hochaltar -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore
Burggasse
[edit]#9: Duke's castle | Nr. 9: Herzogsburg
[edit]-
English:
PlaquesDeutsch:
Schilder -
English:
PlaquesDeutsch:
Schilder -
English:
PlaquesDeutsch:
Schilder -
English:
PlaqueDeutsch:
Schild -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Cut-out from western wallDeutsch:
Ausschnitt der Westwand -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
SundialDeutsch:
Sonnenuhr -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
GateDeutsch:
Tor -
English:
GateDeutsch:
Tor -
English:
Overdoor at the gateDeutsch:
Supraporte vom Tor -
English:
Door handle at the gateDeutsch:
Türdrücker am Tor -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Gargoyle at the residential wingDeutsch:
Wasserspeier am Wohnflügel -
English:
Residential wingDeutsch:
Wohnflügel -
English:
Access balcony at the residential wingDeutsch:
Laubengang am Wohnflügel -
English:
Access balcony at the residential wingDeutsch:
Laubengang am Wohnflügel -
English:
Access balcony at the residential wingDeutsch:
Laubengang am Wohnflügel -
English:
Access balcony at the residential wingDeutsch:
Laubengang am Wohnflügel -
English:
Access balcony at the residential wingDeutsch:
Laubengang am Wohnflügel -
English:
Access balcony at the residential wingDeutsch:
Laubengang am Wohnflügel -
English:
Access balcony at the residential wingDeutsch:
Laubengang am Wohnflügel
Dr. Karl Domenig Straße
[edit]#1: Commercial and residential building | Nr. 1: Geschäfts- und Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Gerichtstrasse | Gerichtstraße
[edit]#9: District court | Nr. 9: Bezirksgericht
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Grabenstrasse
[edit]Fortification | Stadtbefestigung
[edit]-
English:
#39: Bastion tower from 1532Deutsch:
Nr. 39: Basteiturm von 1532 -
English:
#39: Bastion tower from 1532Deutsch:
Nr. 39: Basteiturm von 1532 -
English:
#39: Bastion tower from 1532Deutsch:
Nr. 39: Basteiturm von 1532 -
English:
#39: Bastion tower from 1532Deutsch:
Nr. 39: Basteiturm von 1532 -
English:
Moat gardenDeutsch:
Grabengarten -
English:
Moat gardenDeutsch:
Grabengarten -
English:
Moat gardenDeutsch:
Grabengarten -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
#32: CointowerDeutsch:
Nr. 32: Münzturm
Hauptplatz
[edit]Walther von der Vogelweide-Brunnen | Walther von der Vogelweide fountain
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Statue of Walther von der VogelweideDeutsch:
Figur des Walther von der Vogelweide
Plague column | Pestsäule
[edit]-
English:
BasisDeutsch:
Basis -
English:
Balustrade of the basisDeutsch:
Balustrade der Basis -
English:
PuttoDeutsch:
Putto -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Cutout from the plague columnDeutsch:
Ausschnitt der Pestsäule -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Relief of coat of arms with Saint VitusDeutsch:
Reliefwappen mit dem hl. Vitus -
English:
Relief of coat of arms with Saint VitusDeutsch:
Reliefwappen mit dem hl. Vitus -
English:
Plaque with inscription, 1715Deutsch:
Inschrifttafel an der Pestsäule, 1715 -
English:
Plaque with inscriptionDeutsch:
Inschrifttafel an der Pestsäule -
English:
Plaque with inscriptionDeutsch:
Inschrifttafel an der Pestsäule
Schüsselbrunnen
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Statue of Schüsselbrunnen-BarteleDeutsch:
Schüsselbrunnen-Bartele -
English:
Statue of Schüsselbrunnen-BarteleDeutsch:
Schüsselbrunnen-Bartele -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Statue of Schüsselbrunnen-BarteleDeutsch:
Schüsselbrunnen-Bartele
-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
S-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
S-Ansicht -
English:
Portal with overdoorDeutsch:
Portal mit Supraporte -
English:
Cutout from the Baroque facadeDeutsch:
Ausschnitt von der Barock-Fassade -
English:
Facade's detailDeutsch:
Fassadendetail -
English:
Facade's detailDeutsch:
Fassadendetail -
English:
Facade's detailDeutsch:
Fassadendetail -
English:
Facade's detailDeutsch:
Fassadendetail -
English:
Facade's detailDeutsch:
Fassadendetail -
English:
Facade's detailDeutsch:
Fassadendetail -
English:
Facade's detailDeutsch:
Fassadendetail -
English:
GargoyleDeutsch:
Gotischer Wasserspeier mit Fratzengesicht -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden
#6: Guesthouse Zur Post | Nr. 6: Gasthaus Zur Post
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Eingang
#10: Bürgerhaus, Carinthiahaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern part of Hauptplatz (main square)Deutsch:
Ost-Teil des Hauptplatzes -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Christmassy illuminationDeutsch:
Weihnachtsbeleuchtung
#28: District commission`s headquarter | Nr. 28: Bezirkshauptmannschaft
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern view with Walter von der Vogelweide fountainDeutsch:
Ost-Ansicht mit dem Walter-von-der-Vogelweide-Brunnen -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Freiung (Marktrichterschwert)Deutsch:
Freiung (Marktrichterschwert) -
English:
Main square #29, traffic museumDeutsch:
Hauptplatz 29, Verkehrsmuseum -
English:
Museum for traffic- and city-historyDeutsch:
Verkehrsmuseum -
English:
Christmassy main squareDeutsch:
Weihnachtlicher Hauptplatz -
English:
Christmassy main squareDeutsch:
Weihnachtlicher Hauptplatz -
English:
Ice-skating ground in front of the municipal hallDeutsch:
Eislaufplatz vor dem Rathaus -
English:
Building Hauptplatz #30Deutsch:
Hauptplatz 30 -
English:
Memorial plaque for Arthur LemischDeutsch:
Gedenktafel für Arthur Lemisch -
English:
Gothic stone sculpture "Holy Veit" on main square #14Deutsch:
Gotische Steinskulptur „Heiliger Veit“ am Hauptplatz Nr. 14 -
English:
Gothic stone sculpture "Holy Veit" on main square #14Deutsch:
Gotische Steinskulptur „Heiliger Veit“ am Hauptplatz Nr. 14 -
English:
Detailed view of a building at the main squareDeutsch:
Detail-Ansicht eines Gebäudes auf dem Hauptplatz -
English:
Saint Vitus sculptureDeutsch:
Skulptur des Heiligen Vitus
Herzog Bernhard Platz
[edit]#3: Residential building | Nr. 3: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Kalvarienbergstraße
[edit]Calvary chapel Our Lady of Loreto | Kalvarienbegkapelle Maria Loreto
[edit]-
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Crucifixion groupDeutsch:
Kreuzigungsgruppe -
English:
Wayside chapelDeutsch:
Wegkapelle
Kirchplatz
[edit]City parish church holy Trinity | Stadtpfarrkirche hl. Dreifaltigkeit
[edit]-
English:
Bell towerDeutsch:
Glockenturm -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
Siehe Hauptseite:Pfarrkirche Sankt Veit an der Glan
-
English:
ChoirDeutsch:
Chor -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Gothic tracery windowDeutsch:
Gotisches Maßwerkfenster -
English:
Gothic tracery windowDeutsch:
Gotisches Maßwerkfenster -
English:
Southwest cantDeutsch:
SW-Ecke -
English:
PlquesDeutsch:
Tafeln -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portalDeutsch:
Romanisches West-Portal -
English:
Romanesque western portal, tympanumDeutsch:
Romanisches West-Portal, Tympanon -
English:
Romanesque western portal, tympanumDeutsch:
Romanisches West-Portal, Tympanon -
English:
Romanesque western portal, tympanumDeutsch:
Romanisches West-Portal, Tympanon -
English:
Epitaph for Philipp Jacob PlatzerDeutsch:
Epitaph für Philipp Jacob Platzer -
English:
Epitaph for Philipp Jacob PlatzerDeutsch:
Epitaph für Philipp Jacob Platzer -
English:
Epitaph for Nicolaus PlatzerDeutsch:
Epitaph für Nicolaus Platzer -
English:
Epitaph for Nicolaus PlatzerDeutsch:
Epitaph für Nicolaus Platzer -
English:
Four epitaphs at the western exterior wallDeutsch:
Vier Epitaphien an der westlichen Außenwand -
English:
Five epitaphs at the western exterior wallDeutsch:
Fünf Epitaphien an der westlichen Außenwand -
English:
Epitaph at the western exterior wallDeutsch:
Epitaph an der westlichen Außenwand -
English:
Epitaph at the western exterior wallDeutsch:
Epitaph an der westlichen Außenwand -
English:
Epitaph at the western exterior wallDeutsch:
Epitaph an der westlichen Außenwand -
English:
Epitaph at the western exterior wallDeutsch:
Epitaph an der westlichen Außenwand -
English:
Epitaph at the western exterior wallDeutsch:
Epitaph an der westlichen Außenwand -
English:
Epitaph at the western exterior wallDeutsch:
Epitaph an der westlichen Außenwand -
English:
Epitaph at the western exterior wallDeutsch:
Epitaph an der westlichen Außenwand -
English:
Epitaph for Johann Götz von LewenpottDeutsch:
Epitaph für Johann Götz von Lewenpott -
English:
Two epitaphs at the southern exterior wallDeutsch:
Zwei Epitaphien an der südlichen Außenwand -
English:
Two epitaphs at the southern exterior wallDeutsch:
Zwei Epitaphien an der südlichen Außenwand -
English:
Epitaph for Margareth Silberecker (1514)Deutsch:
Epitaph für Margareth Silberecker (1514) -
English:
Memorial plaque 1566Deutsch:
Gedenktafel 1566 an der Westwand -
English:
Epitaph for Karl Anton von Mayerhofen (1787)Deutsch:
Epitaph für Karl Anton von Mayerhofen (1787) -
English:
Epitaph for Mathies Schiel, Vizthum von Kärnten (died in 1559)Deutsch:
Epitaph für Mathies Schiel, Vizthum von Kärnten (gest. 1559) -
English:
Columns and capitals (left hand) of the Romanesque western portalDeutsch:
Linksseitige Säulen und Kapitelle des romanischen West-Portals -
English:
Columns and capitals (left hand) of the Romanesque western portalDeutsch:
Linksseitige Säulen und Kapitelle des romanischen West-Portals -
English:
Columns and capitals (right hand) of the Romanesque western portalDeutsch:
Rechtsseitige Säulen und Kapitelle des romanischen West-Portals -
English:
Columns and capitals (right hand) of the Romanesque western portalDeutsch:
Rechtsseitige Säulen und Kapitelle des romanischen West-Portals -
English:
Capitals of the Romanesque western portalDeutsch:
Kapitelle des romanischen West-Portals
Charnel house Saint Michael | Karner hl. Michael
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#1: Rectory | Nr. 1: Pfarrhof
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Stone relief holy TrinityDeutsch:
Steinrelief hl. Dreifaltigkeit -
English:
Gothic sandstone relief of Madonna and Child, the donator and the apostles Peter and Paul at the entrance hallDeutsch:
Gotisches Sandsteinrelief mit thronender Mutter Gottes, dem Stifter und den Aposteln Peter und Paul in der Eingangshalle
Kölnhofallee
[edit]#17: Kölnhof | Nr. 17: Kölnhof
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Museumgasse
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Oktoberplatz
[edit]#5: Former citizens`s hospital and hospital church | Nr. 5: Ehemaliges Bürgerspital und Spitalskirche
[edit]-
English:
October squareDeutsch:
Oktoberplatz -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Southern wing, yard viewDeutsch:
Süd-Trakt, Innenhof-Ansicht -
English:
Southern wing, yard viewDeutsch:
Süd-Trakt, Innenhof-Ansicht -
English:
Southern wing, yard viewDeutsch:
Süd-Trakt, Innenhof-Ansicht -
English:
Citizens`s hospitalDeutsch:
Bürgerspital -
English:
Portal of the church Saints Martin and ElisabethDeutsch:
Portal der Kirche hll. Martin und Elisabeth -
English:
Church Saints Martin and ElisabethDeutsch:
Kirche hll. Martin und Elisabeth -
English:
Church Saints Martin and ElisabethDeutsch:
Kirche hll. Martin und Elisabeth -
English:
Apse of the church Saints Martin and ElisabethDeutsch:
Apsis der Kirche hll. Martin und Elisabeth -
English:
StaircaseDeutsch:
Treppe
Postgasse
[edit]-
English:
CorridorDeutsch:
Korridor -
English:
Griesser and caféDeutsch:
Griesser und Café -
English:
#1: CaféDeutsch:
Nr. 1: Café -
English:
City gateDeutsch:
Stadttor
Prof.-Ernst-Fuchs-Platz
[edit]#1: Kunsthotel Fuchspalast (designed by Ernst Fuchs) | Nr. 1: Kunsthotel Fuchspalast
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Schillerplatz
[edit]-
English:
Schiller monumentDeutsch:
Schillerdenkmal
Spitalgasse
[edit]#7: Weitensfeld gate (northern city gate) | Nr. 7: Weitensfelder Tor (nördl. Stadttor)
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
ReliefDeutsch:
Relief
#7: Residential building at the fortification | Nr. 7: Wohnhaus am Wehrgraben
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#26: Hospital | Nr. 26: Spital/Ambulatorium der Barmherzigen Brüder ohne Osttrakt
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Unterer Platz
[edit]#4, #5: Apartment buildings with arcade yard | Nr. 4 und 5: Mietwohnhäuser mit Arkadenhof
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
CorridorDeutsch:
Hausflur -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Window shuttersDeutsch:
Fensterläden -
English:
ReconstructionDeutsch:
Umbau -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
#12: Apartment building | Nr. 12: Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Karl Wagner Platz
[edit]#1: Train station | Nr. 1: Bahnhofsgebäude
[edit]-
English:
Train stationDeutsch:
Hauptbahnhof -
Hauptbahnhof (Ausschnitt) -
Hauptbahnhof -
English:
Train stationDeutsch:
Hauptbahnhof -
English:
Train station`s platformsDeutsch:
Bahnsteige -
English:
Austrian steam locomotive 498 06, exposed in front of the main stationDeutsch:
Österreichische Dampflok 498 06, vor dem Hauptbahnhof aufgestellt -
English:
Steam locomotive`s wheels, “type series 498 06”, exposed in front of the train stationDeutsch:
Dampflokräder der Serientype 498 06, aufgestellt vor dem Bahnhof -
English:
Front flap gate of the tankDeutsch:
Vordere Kesselklappe
Wayer Straße
[edit]#19: Water castle Weyer | Nr. 19: Wasserschloss Weyer
[edit]-
English:
Markus Pernhart: Drawing around 1850Deutsch:
Markus Pernhart: Zeichnung um 1850 -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Plaques at the western exterior wallDeutsch:
Beschriftungstafeln an der westlichen Außenwand -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Drawbridge portalDeutsch:
Zugbrückenportal -
English:
Drawbridge portalDeutsch:
Zugbrückenportal -
English:
Drawbridge portalDeutsch:
Zugbrückenportal -
English:
Drawbridge portalDeutsch:
Zugbrückenportal -
English:
SundialDeutsch:
Sonnenuhr -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Portal from 1584 at the arcade yardDeutsch:
Portal von 1584 im Arkadenhof -
English:
Inscription "1584" at the portal in the yardDeutsch:
Inschrift "1584" am Portal im Hof von Schloss Weyer -
English:
SundialDeutsch:
Sonnenuhr -
English:
Renaissance double arch windowDeutsch:
Renaissance-Doppelbogenfenster -
English:
Renaissance double arch windowDeutsch:
Renaissance-Doppelbogenfenster -
English:
Coats of arms of Austrian nobilty at a wall of the yardDeutsch:
Wappen österreichischer Adelsfamilien an einer hofseitigen Wand -
English:
Coats of arms of Austrian nobilty at a wall of the yardDeutsch:
Wappen österreichischer Adelsfamilien an einer hofseitigen Wand -
English:
Inscription on top of the portalDeutsch:
Portalinschrift -
English:
Inscription on top of the portalDeutsch:
Portalinschrift -
English:
Left coat of arms at the overdoor of castle Weyer`s portalDeutsch:
Linkes Wappenrelief der Supraporte am Hauptportal -
English:
Right coat of arms at the overdoor of castle Weyer`s portalDeutsch:
Rechtes Wappenrelief der Supraporte am Hauptportal -
English:
Arrangement in the parklDeutsch:
Parkmotiv
Streimberg
[edit]Subsidiary church Saint John the Baptist | Filialkirche hl. Johannes der Täufer
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastsoutheastern viewDeutsch:
OSO-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht
Tanzenberg
[edit]Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Landscapes with treesDeutsch:
Landschaft mit Bäumen -
English:
Farm buildingDeutsch:
Wirtschaftsgebäude -
English:
Alley on L72Deutsch:
Allee an der L72
Castle | Schloss
[edit]-
English:
View from Maria SaalDeutsch:
Blick von Maria Saal -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northern partDeutsch:
Nord-Teil -
English:
Southern partDeutsch:
Süd-Teil -
English:
Southern partDeutsch:
Süd-Teil -
English:
Portal with overdoorDeutsch:
Eingang mit Supraporte -
English:
Portal with overdoorDeutsch:
Eingang mit Supraporte -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Castle`s arcade yardDeutsch:
Arkadenhof im Schloss -
English:
Valvasor´s copper engraving from 1680Deutsch:
Valvasors Kupferstich von 1680
Parish church Saints Florian and Joseph | Pfarrkirche hll. Florian und Josef
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern view with Saualpe behindDeutsch:
SW-Ansicht mit der Saualpe dahinter -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Romanesque windowsDeutsch:
Romanische Fenster -
English:
Access balconyDeutsch:
Laubengang -
English:
Access balcony's balustrade and barred windowDeutsch:
Balustrade am Laubengang und Gitterfenster -
English:
Staircase and access balconyDeutsch:
Freitreppe zum Laubengang -
English:
Balustrade at the staircaseDeutsch:
Balustrade an der Treppe -
English:
Balustrade at the staircaseDeutsch:
Balustrade an der Treppe -
English:
Balustrade at the staircaseDeutsch:
Balustrade an der Treppe -
English:
Ashlar at the substructureDeutsch:
Steinblock der Substuktion -
English:
Ashlar at the substructureDeutsch:
Steinblock der Substuktion -
English:
Staircase and access balconyDeutsch:
Treppe und Lubengang -
English:
Access balconyDeutsch:
Laubengang -
English:
Access balconyDeutsch:
Laubengang -
English:
Access balconyDeutsch:
Laubengang -
English:
Balustrade at the staircaseDeutsch:
Balustrade an der Treppe -
English:
Balustrade at the access balconyDeutsch:
Balustrade am Laubengang -
English:
Balustrade at the access balconyDeutsch:
Balustrade am Laubengang -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Wrought iron gate at the subconstruction of the staircaseDeutsch:
Schmiedeeisentor im Subkonstrukt der Freitreppe -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
InteriorDeutsch:
Inneres
School building | Schulgebäude
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
PlaqueDeutsch:
Aufschrift -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Relief of Christ in Majesty at the southwestern wallDeutsch:
Majestas Domini-Relief an der SW-Wand -
English:
Relief of Christ in Majesty at the southwestern wallDeutsch:
Majestas Domini-Relief an der SW-Wand
Ulrichsberg
[edit]Unterbergen
[edit]-
Westliche Ortseinfahrt
-
Nördliche Ortseinfahrt
Untermühlbach
[edit]Unterwuhr
[edit]-
Deutsch:
SO-AnsichtEnglish:
Southeastern view
Wainz
[edit]-
Deutsch:
SW-AnsichtEnglish:
Southwestern view -
Deutsch:
NordansichtEnglish:
North view