Pörtschach Winklern
Jump to navigation
Jump to search
Slovenščina: Poreče ob Vrbskem jezeru je občina na avstrijskem Koroška.
Furlan: Pörtschach am Wörther See (slov. ) al è un comun logât tal stât federâl austriac dale Carintie.
Русский: Пёрчах-ам-Вёртерзее — посёлок в Австрии, в федеральной земле Каринтия.
10.-Oktober-Straße
[edit]No. 67 and 69 | Nr. 67 und 69
[edit]-
English:
Serving area interfaceDeutsch:
Kabelverzweiger der A1 -
English:
Doorbell knobDeutsch:
Klingelknopf -
English:
Letter boxDeutsch:
Briefkasten -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Number 67 and 69, residential housesDeutsch:
Nr. 67 und 69, Wohnhäuser -
English:
Number 67 and 69, residential housesDeutsch:
Nr. 67 und 69, Wohnhäuser -
English:
Garden gateDeutsch:
Gartentor -
English:
House number at the residential building #67Deutsch:
Hausnummer am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Residential building #67Deutsch:
Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Gewöhnlicher SpindelstrauchDeutsch:
Euonymus europaeus -
English:
WalnutDeutsch:
Walnuss -
English:
CloverDeutsch:
Klee -
English:
Red roseDeutsch:
Rote Rose -
English:
Red roseDeutsch:
Rote Rose -
English:
Sweet William (Dianthus barbatus)Deutsch:
Bartnelke (Dianthus barbatus) -
English:
Hosta ventricosaDeutsch:
Glocken-Funkie -
English:
Hosta ventricosaDeutsch:
Glocken-Funkie -
English:
Helianthus tuberosusDeutsch:
Topinambur -
English:
Rhus typhinaDeutsch:
Essigbaum (Rhus typhina) -
English:
Hydrangea macrophyllaDeutsch:
Gartenhortensie (Hydrangea macrophylla) -
English:
Parthenocissus insertaDeutsch:
Gewöhnliche Jungfernrebe -
English:
Mahonia aquifolium habitus with berriesDeutsch:
Gewöhnliche Mahonie mit Beeren -
English:
Mahonia aquifolium habitus with berriesDeutsch:
Gewöhnliche Mahonie mit Beeren -
English:
Mahonia aquifolium habitus with berriesDeutsch:
Gewöhnliche Mahonie mit Beeren -
English:
Mahonia aquifolium habitus with berriesDeutsch:
Gewöhnliche Mahonie mit Beeren -
English:
JostaberryDeutsch:
Jostabeere -
Insektenhotel} -
English:
Hosta ventricosaDeutsch:
Glocken-Funkie -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Dormer windowsDeutsch:
Gaupen -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Elderberry bushDeutsch:
Hollerbusch -
English:
PrivetDeutsch:
Liguster -
English:
Dryopteris filix-masDeutsch:
Echter Wurmfarn -
English:
Forsythia × intermediaDeutsch:
Forsythie -
English:
Forsythia × intermediaDeutsch:
Forsythie -
English:
Coreopsis verticillataDeutsch:
Coreopsis verticillata -
English:
Helianthus tuberosusDeutsch:
Topinambur -
English:
Helianthus tuberosusDeutsch:
Topinambur -
English:
Spiraea japonicaDeutsch:
Spiraea japonica -
English:
Maple treeDeutsch:
Ahorn -
English:
Wall lantern at the residential building #67Deutsch:
Wandlaterne am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Sambucus and window shutters at the residential building #67Deutsch:
Holunder und Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Window shutters at the residential building #67Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Window shutter at the residential building #67Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Window shutters at the residential building #67Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Window shutters at the residential building #67Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Window shutters at the residential building #67Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Door of the tool shed at the residential building #67Deutsch:
Tür zum Geräteraum am Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Chair cushions at the veranda wallDeutsch:
Sitzkissen an der Verandawand -
English:
Chair on the verandaDeutsch:
Stuhl in der Veranda -
English:
Nest box at a birch treeDeutsch:
Nistkasten an einer Birke -
English:
Gable roof of the residential building #67Deutsch:
Giebeldach vom Wohnhaus Nr. 67 -
English:
Reconstruction of an overhead power line at the residential house on 10. Oktober Straße #67Deutsch:
Umrüstung der Stromzuleitung am Wohnhaus in der 10.-Oktober-Straße 67 -
English:
Prunus in flowerDeutsch:
Blühende Zierkirsche -
English:
Prunus in flowerDeutsch:
Blühende Zierkirsche -
English:
Reconstruction of an overhead power line at the residential house on 10. Oktober Straße #69Deutsch:
Umrüstung der Stromzuleitung am Wohnhaus in der 10.-Oktober-Straße 69 -
English:
Reconstruction of an overhead power line at the residential house on 10. Oktober Straße #69Deutsch:
Umrüstung der Stromzuleitung am Wohnhaus in der 10.-Oktober-Straße 69 -
English:
Sculpture of mushroomsDeutsch:
Pilz-Skulptur -
English:
Watering cans and garden hose reelDeutsch:
Gießkannen und Schlauchwagen -
English:
Window shutters at the residential building #69Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 69 -
English:
Window shutters at the residential building #69Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 69 -
English:
Window shutters at the residential building #69Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 69 -
English:
Window shutters at the residential building #69Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 69 -
English:
Window shutters at the residential building #69Deutsch:
Fensterbalken am Wohnhaus Nr. 69 -
English:
GarageDeutsch:
Garage -
English:
GarageDeutsch:
Garage -
English:
GarageDeutsch:
Garage -
English:
Nest boxDeutsch:
Nistkasten -
English:
Bird feederDeutsch:
Futterhäuschen -
English:
DaffodilsDeutsch: -
English:
DaffodilsDeutsch: -
English:
Autumn leaves of aesculus hippocastanumDeutsch: -
English:
Autumn leaves of rhus typhinaDeutsch: -
English:
Autumn leaves of acer plamtnoidesDeutsch: -
English:
Autumn leaves of parthenocissus vitaceaDeutsch:
Herbstliche Blätter des Rankenden Mauerweins -
English:
Vitis leavesDeutsch:
Weinblätter -
English:
Autumn leaves of prunus aviumDeutsch:
Herbstliche Blätter einer Wildkirsche -
English:
Autumn leaves of prunus aviumDeutsch:
Herbstliche Blätter einer Wildkirsche -
English:
WeigelaDeutsch:
Weigelie -
English:
BirchesDeutsch:
Birken -
English:
Hazel bushDeutsch:
Haselbusch -
English:
Syringa komarowiiDeutsch:
Komarows Flieder (Syringa komarowii) -
English:
PrimulaeDeutsch:
Primeln -
English:
Bergenia purpurascensDeutsch:
Purpurrötliche Bergenie) -
English:
Bergenia purpurascensDeutsch:
Purpurrötliche Bergenie) -
English:
Coreopsis verticillataDeutsch:
Coreopsis verticillata) -
English:
Fruit of the tragopogon dubiusDeutsch:
Fruchtstand des Bocksbart) -
English:
Fruit of the tragopogon dubiusDeutsch:
Fruchtstand des Bocksbart) -
English:
Dianthus barbatusDeutsch:
Bartnelke) -
English:
Hemerocallis fulviaDeutsch:
Gelbrote Taglilie) -
English:
Nest box at an apple treeDeutsch:
Nistkasten an einem Apfelbaum -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Malus domestica blossomDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Blüte -
English:
Kronprinz Rudolf apples on treeDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Äpfel am Baum -
English:
Kronprinz Rudolf apples on treeDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Äpfel am Baum -
English:
Kronprinz Rudolf apples on treeDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Äpfel am Baum -
English:
Kronprinz Rudolf apples on treeDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Äpfel am Baum -
English:
Kronprinz Rudolf apples on treeDeutsch:
Kronprinz Rudolf-Äpfel am Baum -
English:
Number 67: Jonagold blossomDeutsch:
Nr. 67: Jonagold-Blüte -
English:
Number 67: Jonagold blossomDeutsch:
Nr. 67: Jonagold-Blüte -
English:
Number 67: Jonagold blossomDeutsch:
Nr. 67: Jonagold-Blüte -
English:
Number 67: Jonagold blossomDeutsch:
Nr. 67: Jonagold-Blüte -
English:
Number 67: Jonagold blossomDeutsch:
Nr. 67: Jonagold-Blüte -
English:
Number 67: Jonagold blossomDeutsch:
Nr. 67: Jonagold-Blüte -
English:
Jonagold young applesDeutsch:
Jonagold-Jungäpfel -
English:
Number 67: Malus 'Kronprinz Rudolf' apples on a treeDeutsch:
Nr. 67: Reife Kronprinz Rudolf-Äpfel am Baum -
English:
Number 67: Narcissus tazettaDeutsch:
Nr. 67: Narcissus tazetta -
English:
Number 69: Chinese peonyDeutsch:
Nr. 69: Chinesische Pfingstrose -
English:
Number 69: Chinese peonyDeutsch:
Nr. 69: Chinesische Pfingstrose -
English:
Fagus sylvaticaDeutsch:
Buche -
English:
Pavement in the gardenDeutsch:
Pflasterung im Garten -
English:
long-haired black tortoiseshell female catDeutsch:
Langhaarkatze -
English:
long-haired black tortoiseshell female catDeutsch:
Langhaarkatze -
English:
long-haired black tortoiseshell female catDeutsch:
Langhaarkatze -
English:
long-haired black tortoiseshell female catDeutsch:
Langhaarkatze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Bicolor patterned red tabby and white catDeutsch:
Zweifärbig gemusterte rot getigerte und weiße Katze -
English:
Male red tabby catDeutsch:
Roter getigerter Kater -
English:
Male red tabby catDeutsch:
Roter getigerter Kater -
English:
Male red tabby catDeutsch:
Roter getigerter Kater -
English:
Male red tabby catDeutsch:
Roter getigerter Kater -
English:
Male red tabby catDeutsch:
Roter getigerter Kater -
English:
An adult Black European Shorthair male catDeutsch:
Ein erwachsener schwarzer British Kurzhaar-Kater -
English:
An adult Black European Shorthair male catDeutsch:
Ein erwachsener schwarzer British Kurzhaar-Kater -
English:
An adult Black European Shorthair male catDeutsch:
Ein erwachsener schwarzer British Kurzhaar-Kater -
English:
Male long-haired tabby catDeutsch:
Langhaar getigerter Kater -
English:
Male long-haired tabby catDeutsch:
Langhaar getigerter Kater -
English:
Male tabby catDeutsch:
Getigerter Kater -
English:
Male tabby catDeutsch:
Getigerter Kater -
English:
York chocolate, BerndieDeutsch:
York chocolate, Berndie -
English:
York chocolate, BerndieDeutsch:
York chocolate, Berndie -
English:
Making of herbal salt by means of mortars and pestlesDeutsch:
Herstellung von Kräutersalz mittels Mörser und Stößel -
English:
Still life with herbal salt and potatoesDeutsch:
Stillleben mit Kräutersalz und Kartoffeln -
English:
Number 69: Girl is eating a bar of Zotter chocolateDeutsch:
Nr. 69: Mädchen beim Genuss einer Zotter Schokolade
No. 71: Residential building | Nr. 71: Wohnhaus
[edit]-
English:
Gate to the propertyDeutsch:
Tor zur Liegenschaft -
English:
Gate to the propertyDeutsch:
Tor zur Liegenschaft -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Vitis viniferaDeutsch:
Vitis vinifera
No. 74: Brook in Winklern | Nr. 74: Winklerner Bach
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 75: Residential house | Nr. 75: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 76: Property | Nr. 76: Grundstück
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
No. 84: Property | Nr. 84: Grundstück
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 86: Residential house | Nr. 86: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 87: Pension Dorli | Nr. 87: Pension Dorli
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 89: Pension Christl | Nr. 89: Pension Christl
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 91: Roserlheim | Nr. 91: Roserlheim
[edit]-
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Overdoor with inscriptionDeutsch:
Supraporte mit Aufschrift -
English:
Overdoor with inscriptionDeutsch:
Supraporte mit Aufschrift -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 86: Villa | Nr. 86: Villa
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 94: Villa Adele | Nr. 94: Villa Adele
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 103: Small garden villa | Nr. 103: Kleine Gartenvilla
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 112: Residential house | Nr. 112: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
No. 117: Villa Angela | Nr. 117: Villa Angela
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 119: Villa Lessiak | Nr. 119: Lessiakvilla
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
GateDeutsch:
Einfahrt -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 121: Residential house | Nr. 121: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 122: Residential house | Nr. 122: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
No. 123: Residential house | Nr. 123: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 125: Residential house | Nr. 125: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 129: Residential house | Nr. 129: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 131: Residential house | Nr. 131: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Flower gardenDeutsch:
Blumengarten
Am Hügel
[edit]#11, #13, #15
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Bachweg
[edit]Winklern brook | Winklerner Bach
[edit]-
English:
Road signDeutsch:
Wegschild -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Subterrestrial, western viewDeutsch:
Unterirdischer Bachlauf, West-Ansicht -
English:
Northnorthwestern viewDeutsch:
NNW-Ansicht
No. 8: Residential building | Nr. 8: Wohnhaus
[edit]Bognerweg
[edit]No. 6: Landhaus Wunder | Nr. 6: Landhaus Wunder
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Wunder's holiday pension, northwestern viewDeutsch:
Wunders Ferienpension, NW-Ansicht
Brockweg
[edit]Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Bark of a spruce treeDeutsch:
Borke einer Fichte -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Autumnal meadowDeutsch:
Herbstliche Wiese -
English:
Autumnal meadowDeutsch:
Herbstliche Wiese -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaumallee -
English:
Outskirts of the forestDeutsch:
Waldrand -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brock Hof -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brock Hof -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brock Hof -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brock Hof -
English:
Brockweg and "Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brockweg und Brock Hof -
English:
Stack of firewoodDeutsch:
Brennholz-Stapel -
English:
Stack of firewoodDeutsch:
Brennholz-Stapel -
English:
Walnut treeDeutsch:
Nussbaum -
English:
Pear treeDeutsch:
Birnbaum -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pond with typha latifoliaDeutsch:
Teich mit Rohrkolben -
English:
Pond with typha latifoliaDeutsch:
Teich mit Rohrkolben -
English:
Pond with typha latifoliaDeutsch:
Teich mit Rohrkolben -
English:
Pond with typha latifoliaDeutsch:
Teich mit Rohrkolben -
English:
Pond with typha latifoliaDeutsch:
Teich mit Rohrkolben -
English:
Pond with typha latifoliaDeutsch:
Teich mit Rohrkolben -
English:
Typha latifoliaDeutsch:
Rohrkolben -
English:
Indian Runner DucksDeutsch:
Indische Laufenten -
English:
ShedDeutsch:
Schuppen
#58: Vulgo Ostermann | Nr. 58: Vulgo Ostermann
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Stack of firewoodDeutsch:
Brennholzstapel -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern partial viewDeutsch:
Nord-Teilansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Gravestones of family KröllDeutsch:
Grabsteine der Familie Kröll -
English:
Gravestone for Johann KröllDeutsch:
Grabstein für Johann Kröll
Former «Stöckli» | Ehemaliges Auszugshaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Hibernal pear tree avenue and former «Stöckli»Deutsch:
Winterliche Brinbaum-Allee mit ehemaligem Auszugshaus -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli» on the pear tree avenueDeutsch:
Ehemaliges Auszugshaus an der Birnbaumallee -
English:
Barred window at the obsolete smithyDeutsch:
Vergittertes Fenster der aufgelassenen Schmiede -
English:
Cutout from the former «Stöckli»Deutsch:
Ausschnitt vom ehemaligen Auszugshaus -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Southern part of the former «Stöckli»Deutsch:
Süd-Teil des aufgelassenen Auszugshaus -
English:
Former «Stöckli»Deutsch:
Ehemaliges Auszugshaus -
English:
Stacks of firewood and former «Stöckli»Deutsch:
Brennholzstapel und ehemaliges Auszugshaus
Motorway A2 | Süd-Autobahn A2
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Graffiti on a noise barrierDeutsch:
Graffiti an einer Schallschutzwand
Fronweg
[edit]Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser -
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Residential houses, Mount Mittagskogel in the backgroundDeutsch:
Wohnhäuser, der Mittagskogel im Hintergrund -
English:
Residential housesDeutsch:
Wohnhäuser -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Distribution substationDeutsch:
Verteilertransformator
No. 1: Residential house | Nr. 1: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 5: Residential house | Nr. 5: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 11: Residential house | Nr. 11: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
No. 12: Residential house | Nr. 12: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 14: Residential house | Nr. 14: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 18: Residential house | Nr. 18: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 20: Residential house | Nr. 20: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 23: Residential house | Nr. 23: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 25: Residential house | Nr. 25: Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
SOst-Ansicht
No. 26: Residential house | Nr. 26: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 28: Residential house | Nr. 28: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 30: Hotel Diana | Nr. 30: Hotel Diana
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 34: Residential house | Nr. 34: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Gaisrückenstraße
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Finger posts | Wegweiser
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 1: Business enterprise | Nr. 1: Gewerbebetrieb
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 4: Train underpass | Nr. 4: Bahnunterführung
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 4: Distribution substation | Nr. 4: Verteilertransformator
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
#6: Apartment dwellings "Court" | Nr. 6: Appartementwohnanlage „Court“
[edit]#8: Apartment dwellings "Court" | Nr. 8: Appartementwohnanlage „Court“
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#10: Apartment dwellings "Court" | Nr. 10: Appartementwohnanlage „Court“
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Crane truck at the construction siteDeutsch:
Prangl-Teleskopkran auf der Baustelle -
English:
Crane truck at the construction siteDeutsch:
Prangl-Teleskopkran auf der Baustelle -
English:
Crane truck at the construction siteDeutsch:
Prangl-Teleskopkran auf der Baustelle -
English:
Crane truck at the construction siteDeutsch:
Prangl-Teleskopkran auf der Baustelle -
English:
Crane truck at the construction siteDeutsch:
Prangl-Teleskopkran auf der Baustelle -
English:
ConstructionDeutsch:
Bau -
English:
ConstructionDeutsch:
Bau -
English:
ConstructionDeutsch:
Bau -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Apartment dwellings "Court"Deutsch:
Appartementanlage „Court“
No. 15: Apartment building | Nr. 15: Appartementgebäude
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southtern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 17: Hotel Karawankenblick | Nr. 17: Hotel Karawankenblick
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 19: Boundary stone «B. M.» | Nr. 19: Grenzstein «B. M.»
[edit]-
English:
#19: Boundary stoneDeutsch:
Nr. 19: Grenzstein
No. 19: Residential house | Nr. 19: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Branch off Mühlweg | Abzweigung Mühlweg
[edit]-
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser -
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser
Ostermann chapel | Ostermann-Kapelle
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Angels, northwestern viewDeutsch:
Engel, NW-Ansicht -
English:
Angels, northwestern viewDeutsch:
Engel, NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
InteriorDeutsch:
Inneres -
English:
InteriorDeutsch:
Inneres -
English:
Madonna with ChildDeutsch:
Madonna mit Kind -
English:
Madonna with ChildDeutsch:
Madonna mit Kind -
English:
InteriorDeutsch:
Interieur -
English:
InteriorDeutsch:
Interieur -
English:
Rear side, southeastern viewDeutsch:
Rückseite, SO-Ansicht -
English:
Rear side, southeastern viewDeutsch:
Rückseite, SO-Ansicht -
English:
Rear side, southeastern viewDeutsch:
Rückseite, SO-Ansicht -
English:
Rear side, southeastern viewDeutsch:
Rückseite, SO-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
View of GoritschachDeutsch:
Goritschach-Blick
Motorway A2 | Süd-Autobahn A2
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Graffiti on a bridge support of the motorway A2Deutsch:
Graffiti an einem Brückenpfeiler der Autobahn A2 -
English:
Outfall pipe of the sewerage at the bottom of a bridge support of the motorway A2Deutsch:
Auslassrohr eines Abwasserkanals an der Basis eines Brückenpfeilers der Autobahn A2
No. 38: Residential building | Nr. 38: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 39: Residential building | Nr. 39: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
No. 48: Residential building | Nr. 48: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
No. 51: vulgo Komar | Nr. 51: vulgo Komar
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
Ost-Ansicht} -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Gable wallDeutsch:
Giebelwand -
English:
Gable wallDeutsch:
Giebelwand -
English:
Barn detailDeutsch:
Scheunendetail -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Anicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
No. 53: vulgo Zuschlag | Nr. 53: vulgo Zuschlag
[edit]-
English:
Residential buildingDeutsch:
Wohnhaus -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 55: Residential building | Nr. 55: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Eastnortheastern viewDeutsch:
ONO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northnorthwestern viewDeutsch:
NNW-Ansicht -
English:
Northnorthwestern viewDeutsch:
NNW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 57: Guest house «Hörmann» | Nr. 57: Gästehaus Hörmann
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 59: Residential building | Nr. 59: Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
O-Ansicht
No. 59, 63 and 67: Residential buildings | Nr. 59, 63 und 67: Wohnhäuser
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Eastnortheastern viewDeutsch:
ONO-Ansicht
No. 61: Farm building | Nr. 61: Wirtschaftsgebäude
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 67: Residential building | Nr. 67: Privathaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 69: Residential building | Nr. 69: Privathaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 70: Farmstead «Brock» | Nr. 70: Brock Hof
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Gaisrueckenstrasse #70 and #77: "Brock Hof" and "Zocklwirt"Deutsch:
Gaisrückenstraße 70 und 77: „Zocklwirt“ und „Brock Hof“ -
English:
Gaisrueckenstrasse #70 and #77: "Brock Hof" and "Zocklwirt"Deutsch:
Gaisrückenstraße 70 und 77: „Zocklwirt“ und „Brock Hof“ -
English:
Gaisrueckenstrasse #70 and #77: "Brock Hof" and "Zocklwirt"Deutsch:
Gaisrückenstraße 70 und 77: „Zocklwirt“ und „Brock Hof“ -
English:
Gaisrueckenstrasse #70 and #77: "Brock Hof" and "Zocklwirt"Deutsch:
Gaisrückenstraße 70 und 77: „Zocklwirt“ und „Brock Hof“ -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard") and vulgo OstermannDeutsch:
Brock Hof und vulgo Ostermann -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brock Hof -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brock Hof -
English:
Stable, Eastern viewDeutsch:
Wirtschaftsgebäude, O-Ansicht -
English:
Stable, northern viewDeutsch:
Wirtschaftsgebäude, N-Ansicht -
English:
Stable, western viewDeutsch:
Wirtschaftsgebäude, West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brock Hof -
English:
"Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Brock Hof -
English:
PondDeutsch:
Weiher
No. 77: Vulgo Rumasch «Zocklwirt» | Nr. 77: Vulgo Rumasch «Zocklwirt»
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
View from QuellwegDeutsch:
Blick vom Quellweg -
English:
View from QuellwegDeutsch:
Blick vom Quellweg -
English:
View from QuellwegDeutsch:
Blick vom Quellweg -
English:
View from QuellwegDeutsch:
Blick vom Quellweg -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Weeping willowDeutsch:
Trauerweide -
English:
Puddle at the horse stableDeutsch:
Lache am Pferdestall -
English:
Puddle at the KåteDeutsch:
Lache am Kåte -
English:
Puddle at the KåteDeutsch:
Lache am Kåte
Hubertus-Stöckl
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 81: Paddock | Nr. 81: Pferdekoppel
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Am Kåte
[edit]Protected forest | Bannwald
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Fruit dryer | Dörrkasten
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Hibernal orchard with fruit dryerDeutsch:
Winterliche Streuobstwiese mit Dörrkasten -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
IcicleDeutsch:
Eiszapfen -
English:
IcicleDeutsch:
Eiszapfen -
English:
IcicleDeutsch:
Eiszapfen -
English:
IcicleDeutsch:
Eiszapfen -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
RillDeutsch:
Rinnsal -
English:
RillDeutsch:
Rinnsal -
English:
RillDeutsch:
Rinnsal -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Meadow orchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Fruit dryerDeutsch:
Dörrkasten -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Fruit dryerDeutsch:
Dörrkasten -
English:
Fruit dryerDeutsch:
Dörrkasten -
English:
Fruit dryerDeutsch:
Dörrkasten -
English:
Fruit dryer, interiorDeutsch:
Dörrkasten, innen -
English:
Fruit dryer, interiorDeutsch:
Dörrkasten, innen -
English:
Fruit dryerDeutsch:
Dörrkasten -
English:
Fruit dryerDeutsch:
Dörrkasten -
English:
Fruit dryerDeutsch:
Dörrkasten
Meadow orchard | Streuobstwiese
[edit]-
English:
RillDeutsch:
Rinnsal -
English:
RillDeutsch:
Rinnsal -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Apple treesDeutsch:
Apfelbäume -
English:
Trunk of an apple treeDeutsch:
Stamm eines Apfelbaumes -
English:
Trunk of an apple treeDeutsch:
Stamm eines Apfelbaumes -
English:
Meadow and orchardDeutsch:
Wiese und Obstbaumkultur -
English:
Apple treesDeutsch:
Apfelbäume -
English:
Apple treesDeutsch:
Apfelbäume -
English:
Vehicle tracks in snowDeutsch:
Traktor-Reifenspuren in der Streuobstwiese -
English:
Hibernal orchardDeutsch:
Winterliche Streuobstwiese -
English:
Hibernal orchardDeutsch:
Winterliche Streuobstwiese -
English:
Meadow and orchardDeutsch:
Wiese und Obstbaumkultur -
English:
Meadow and orchardDeutsch:
Wiese und Obstbaumkultur -
English:
Meadow on QuellwegDeutsch:
Wiese am Quellweg -
English:
Meadow and orchardDeutsch:
Wiese und Obstbaumkultur -
English:
Apple tree at a meadow orchardDeutsch:
Apfelbaum in einer Obstbaumkultur -
English:
Autumnal meadow orchardDeutsch:
Herbstliche Streuobstwiese -
English:
Autumnal meadow orchardDeutsch:
Herbstliche Streuobstwiese -
English:
North cornerDeutsch:
Nord-Ecke -
English:
Farmsteads "Brock-Hof" and “Zockl-Wirt”Deutsch:
Bauernhöfe „Brock-Hof“ und „Zockl-Wirt“ -
English:
NarcissusDeutsch:
Narzissen -
English:
Hamlet Winklern with the mountain Mittagskogel in the backgroundDeutsch:
Weiler Winklern mit dem Mittagskogel im Hintergrund -
English:
Hamlet WinklernDeutsch:
Weiler Winklern -
English:
Hamlet WinklernDeutsch:
Weiler Winklern -
English:
Hamlet WinklernDeutsch:
Weiler Winklern -
English:
Hamlet WinklernDeutsch:
Weiler Winklern -
English:
Hibernal GaisrueckenstrasseDeutsch:
Winterliche Gaisrückenstraße -
English:
Hibernal orchard featuring that old apple tree close to the GaisrueckenstrasseDeutsch:
Winterliche Streuobstwiese mit altem hohlem Apfelbaum an der Gaisrückenstraße -
English:
Apple tree at hibernal orchardDeutsch:
Apfelbaum auf winterlicher Streuobstwiese -
English:
Apple tree at hibernal orchardDeutsch:
Apfelbaum auf winterlicher Streuobstwiese -
English:
GaisrückenstraßeDeutsch:
Gaisrückenstraße -
English:
GaisrückenstraßeDeutsch:
Gaisrückenstraße -
English:
GaisrückenstraßeDeutsch:
Gaisrückenstraße -
English:
GaisrückenstraßeDeutsch:
Gaisrückenstraße -
English:
GaisrückenstraßeDeutsch:
Gaisrückenstraße
Katharinenweg
[edit]-
English:
Paper reading woman on the GaisrückenstraßeDeutsch:
Zeitunglesende Dame an der Gaisrückenstraße -
English:
Meadow orchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
Road junction on GaisrückenstraßeDeutsch:
Abzweigung von der Gaisrückenstraße -
English:
Meadow orchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
Meadow orchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
Vernal GaisrückenstrasseDeutsch:
Frühlingshafte Gaisrückenstraße -
English:
Hibernal GaisrückenstrasseDeutsch:
Winterliche Gaisrückenstraße -
English:
Hibernal GaisrückenstrasseDeutsch:
Winterliche Gaisrückenstraße -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
Apple tree in the fields of the hamlet "Winklern" ("corner") near the "Brock Hof" ("Brock farmyard")Deutsch:
Apfelbaum in den Wiesen des Weilers Winklern in der Nähe vom Brock Hof -
English:
Pear tree avenue on the GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstrasse mit Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on the GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstrasse mit Birnbaum-Allee -
English:
Knotty apple tree as part of the orchard meadowDeutsch:
Knorriger Apfelbaum auf der Streuobstwiese -
English:
Gaisrückenstrasse with orchardsDeutsch:
Gaisrückenstraße mit Streuobstwiese -
English:
Pear tree avenue on the GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstraße mit Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on the GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstraße mit Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on the GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstraße mit Birnbaum-Allee -
English:
Apple trees at a meadow orchardDeutsch:
Apfelbäume in einer Streuobstwiese -
English:
Apple trees at a meadow orchardDeutsch:
Apfelbäume in einer Streuobstwiese -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstraße mit Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstraße mit Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstraße mit Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstraße mit Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenue on GaisrückenstrasseDeutsch:
Kleine Gaisrückenstraße mit Birnbaum-Allee -
English:
Horse ridingDeutsch:
Reiten -
English:
Horse ridingDeutsch:
Reiten -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Pear tree avenueDeutsch:
Birnbaum-Allee -
English:
Mountain bikers on the road to the Lower GaisrueckenDeutsch:
Mountainbiker auf dem Fahrweg zum Niederen Gaisrücken -
English:
Mountain bikers on the road to the Lower GaisrueckenDeutsch:
Mountainbiker auf dem Fahrweg zum Niederen Gaisrücken -
English:
Paper reading woman on the Gaisruecken StreetDeutsch:
Zeitunglesende Dame an der Gaisrückenstraße -
English:
Orchard with beekeepingDeutsch:
Streuobstwiese mit Imkerei -
English:
OrchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
Walnut treeDeutsch:
Nussbaum -
English:
Shooting stand, field, meadow and forest at «Am KåteDeutsch:
Schießstand, Acker, Wiese und Wald «Am Kåte» -
English:
Field, meadow and forest at «Am KåteDeutsch:
Acker, Wiese und Wald «Am Kåte» -
English:
Field, meadow and forest at «Am KåteDeutsch:
Acker, Wiese und Wald «Am Kåte» -
English:
Field, meadow and forest at «Am KåteDeutsch:
Acker, Wiese und Wald «Am Kåte» -
English:
Field, meadow and forest at «Am KåteDeutsch:
Acker, Wiese und Wald «Am Kåte» -
English:
OrchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
OrchardDeutsch:
Streuobstwiese -
English:
Shooting standDeutsch:
Hochsitz -
English:
FieldDeutsch:
Acker -
English:
FieldDeutsch:
Acker -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
FieldDeutsch:
Acker -
English:
General viewDeutsch:
Gesamt-Ansicht -
English:
General viewDeutsch:
Gesamt-Ansicht -
English:
General viewDeutsch:
Gesamt-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
BeehivesDeutsch:
Bienenstöcke -
English:
Cross-country skiing trackDeutsch:
Loipe
Storage yard | Lagerplatz
[edit]-
English:
Woodpile and shooting standDeutsch:
Holzlager und Schießstand -
English:
WoodpileDeutsch:
Holzlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Holzlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Holzlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Holzlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Holzlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Holzlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Holzlager -
English:
Stacks of firewoodDeutsch:
Brennholzstapel
Shooting stand | Schießstand
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Beekeeping Oliva and firewood yard | Imkerei Oliva und Brennholzlagerplatz
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Beech woodpilesDeutsch:
Halbaufbereitetes Buchen-Brennholz
Wayside shrine Am Kåte | Bildstock Am Kåte
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Saint AndrewDeutsch:
Sankt Andreas -
English:
Saint AndrewDeutsch:
Sankt Andreas -
English:
Saint AndrewDeutsch:
Sankt Andreas -
English:
Saint MichaelDeutsch:
Sankt Michael -
English:
Saint Anthony of PadovaDeutsch:
Sankt Antonius -
English:
Saint Anthony of PadovaDeutsch:
Sankt Antonius -
English:
Madonna and ChildDeutsch:
Madonna mit Kind
Hoher Gaisrücken
[edit]-
English:
Rural way at the forestDeutsch:
Waldstraße -
English:
Rural way at the forestDeutsch:
Waldstraße -
English:
Rural way at the forestDeutsch:
Waldstraße -
English:
Rural way at the forestDeutsch:
Waldstraße -
English:
Rural way at the forestDeutsch:
Waldstraße -
English:
Hiking and footpath sign with crucifixDeutsch:
Wegmarkierung und Kruzifix
Miscellaneous | Verschiedenes
[edit]-
English:
Sewage treatmentDeutsch:
Abwasserkläranlage -
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser -
English:
Branch TscheberwegDeutsch:
Abzweigung Tscheberweg -
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser -
English:
Hamlet Winklern and the Pyramidenkogel in the backgroundDeutsch:
Weiler Winklern und im Hintergrund der Pyramidenkogel -
English:
Orchard, Am KåteDeutsch:
Streuobstwiese, Am Kåte
Hauptstraße
[edit]Kreisverkehr
[edit]-
English:
Fingerposts at the branch-off to SeeuferstraßeDeutsch:
Wegweiser an der Abzweigung zur Seeuferstraße
Karawankenblickstraße
[edit]Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Construction siteDeutsch:
Baustelle -
English:
PlaygroundDeutsch:
Spielplatz -
English:
Fingerposts at the branch-off to QuellwegDeutsch:
Wegweiser an der Abzweigung zum Quellweg -
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser -
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser -
English:
FingerpostsDeutsch:
Wegweiser
No. 82: Residential house | Nr. 82: Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 86 | Nr. 86
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
O-Ansicht
Mühlweg
[edit]Views | Ansichten
[edit]# 31: Apartment building Seeseit'n | Nr. 31: Appartementhaus Seeseit'n
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
# 33: Apartment building Seeseit'n | Nr. 33: Appartementhaus Seeseit'n
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Tschoppitsch cross | Tschoppitschkreuz
[edit]-
English:
Wayside crossDeutsch:
Wegkreuz -
English:
Southern viewDeutsch:
Aüd-Ansicht
No. 7: Sawmill Schorn | Nr. 7: Sägewerk Schorn
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
ShedDeutsch:
Schuppen -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
No. 24: Vulgo Tschoppitsch (Zopppitsch) | Nr. 24: Vulgo Tschoppitsch (Zoppitsch)
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
W-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 30: Villa | Nr. 30: Villa
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 32: Apartment building | Nr. 32: Appartementhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Quellweg
[edit]Mscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Street sign and fingerpostsDeutsch:
Straßenschild und Wegweiser
#8: | Nr. 8:
[edit]-
English:
Edge of forestDeutsch:
Waldrand -
English:
Edge of forestDeutsch:
Waldrand -
English:
Information boardDeutsch:
Info-Tafel -
English:
Information boardDeutsch:
Info-Tafel -
English:
Beech groveDeutsch:
Buchenhain -
English:
Information boardDeutsch:
Info-Tafel -
English:
Beech groveDeutsch:
Buchenhain -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
Forest roadDeutsch:
Forstweg -
English:
Forest roadDeutsch:
Forstweg -
English:
Forest roadDeutsch:
Forstweg -
English:
Forest roadDeutsch:
Forstweg -
English:
Forest roadDeutsch:
Forstweg -
English:
Forest roadDeutsch:
Forstweg -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
GranaryDeutsch:
Getreidekasten -
English:
GranaryDeutsch:
Getreidekasten -
English:
GranaryDeutsch:
Getreidekasten -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#10: | Nr. 10:
[edit]-
English:
Number 10Deutsch:
Nummer 10 -
English:
Number 10Deutsch:
Nummer 10
Former lime kiln | Ehemaliger Kalkofen
[edit]-
English:
Wall relictsDeutsch:
Mauerreste -
English:
Wall relictsDeutsch:
Mauerreste -
English:
Wall relictsDeutsch:
Mauerreste -
English:
Feeding troughDeutsch:
Futterkrippe -
English:
BrushwoodDeutsch:
Unterholz -
English:
BrushwoodDeutsch:
Unterholz
Miscellaneous along the forest hiking trail #9 | Diverses entlang dem Waldwanderweg Nr. 9
[edit]-
English:
Summerly landscapeDeutsch:
Sommerlandschaft -
English:
Maple treeDeutsch:
Ahorn -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Hiking and footpath sign on the hiking trailDeutsch:
Wegmarkierungen am Wanderweg -
English:
Hiking and footpath sign on the hiking trailDeutsch:
Wegmarkierungen am Wanderweg -
English:
BenchDeutsch:
Waldbank -
English:
Beech trunksDeutsch:
Buchen-Stämme -
English:
Beech trunkDeutsch:
Buchen-Stamm -
English:
SprucesDeutsch:
Fichten -
English:
Coarse woody debris of a tree stumpDeutsch:
Totholz eines Baumstumpfes -
English:
Lamium maculatumDeutsch:
Gefleckte Taubnesseln -
English:
Coarse woody debris of a tree stumpDeutsch:
Totholz eines Baumstumpfes -
English:
Coarse woody debris of a tree stumpDeutsch:
Totholz eines Baumstumpfes
Water well and trough | Wasserquelle und Brunnentrog
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Former beehive | Ehemaliges Bienenhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
PlaqueDeutsch:
Verbotstafel -
English:
Painted woodDeutsch:
Gestrichenes Holz -
English:
Painted woodDeutsch:
Gestrichenes Holz -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastnortheastern viewDeutsch:
ONO-Ansicht -
English:
Eastnortheastern viewDeutsch:
ONO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastsoutheastern viewDeutsch:
OSO-Ansicht -
English:
Window and ladderDeutsch:
Fenster und Leiter -
English:
Window and ladderDeutsch:
Fenster und Leiter
No. 38: Gimplhof | Nr. 38: Gimplhof
[edit]-
English:
Winklerner AlmDeutsch:
Winklerner Alm -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Winklerner AlmDeutsch:
Winklern alp -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Salix capreaDeutsch:
Weide mit Palmkätzchen -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
ForsythiaDeutsch:
Forsythie -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Bench at the south wallDeutsch:
Bank an der Südwand -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
VerandaDeutsch:
Veranda vor dem Eingang -
English:
VerandaDeutsch:
Veranda vor dem Eingang
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Hiking trail #9, eastern partDeutsch:
Wanderweg Nr. 9, östlicher Abschnitt -
English:
Hamlet Winklern and the Pyramidenkogel in the backgroundDeutsch:
Weiler Winklern und im Hintergrund der Pyramidenkogel -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Pedunculate oak (Quercus robur)Deutsch:
Stieleiche -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Bark of European oak (Quercus robur)Deutsch:
Borkenstruktur einer Stieleiche -
English:
Bark of European oak (Quercus robur)Deutsch:
Borkenstruktur einer Stieleiche -
English:
Bark of European oak (Quercus robur)Deutsch:
Borkenstruktur einer Stieleiche -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Pedunculate oak (Quercus robur)Deutsch:
Stieleiche -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Pedunculate oak (Quercus robur)Deutsch:
Stieleiche -
English:
Pedunculate oak (Quercus robur)Deutsch:
Stieleiche -
English:
Pedunculate oaks (Quercus robur)Deutsch:
Stieleichen -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Sallach mountainDeutsch:
Sallacher Berg -
English:
Sallach mountainDeutsch:
Sallacher Berg -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Broad-leaved treesDeutsch:
Laubbäume -
English:
Broad-leaved trees at the edge of the forestDeutsch:
Laubbaum-Bestand am Waldrand -
English:
Broad-leaved trees at the edge of the forestDeutsch:
Laubbaum-Bestand am Waldrand -
English:
Oak treesDeutsch:
Eichen -
English:
Bark of European oak (Quercus roburDeutsch:
Borkenstruktur einer Stieleiche -
English:
Quercus roburDeutsch:
Stieleiche -
English:
Quercus roburDeutsch:
Stieleiche -
English:
Quercus roburDeutsch:
Stieleiche -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Oak treeDeutsch:
Eiche -
English:
Oak treeDeutsch:
Eiche -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Oak treesDeutsch:
Stieleichen -
English:
Oak treesDeutsch:
Stieleichen -
English:
Oak treesDeutsch:
Stieleichen -
English:
Oak treesDeutsch:
Stieleichen -
English:
Oak treesDeutsch:
Stieleichen -
English:
Oak treesDeutsch:
Stieleichen -
English:
Oak treesDeutsch:
Stieleichen -
English:
Eastern partDeutsch:
Östlicher Abschnitt -
English:
Oak treeDeutsch:
Eichenbaum -
English:
OrchardDeutsch:
Obstbaumkultur -
English:
OrchardDeutsch:
Obstbaumkultur -
English:
Oak tree trunksDeutsch:
Eichenstämme -
English:
Oak tree trunkDeutsch:
Eichenstamm -
English:
Oak treesDeutsch:
Eichen -
English:
Oak tree trunkDeutsch:
Eichenstamm -
English:
Oak tree trunkDeutsch:
Eichenstamm -
English:
Chopped trunk of an oak treeDeutsch:
Geschnittener Stamm eines Eichenbaumes -
English:
Oak treeDeutsch:
Eiche -
English:
Oak tree trunkDeutsch:
Eichenstamm -
English:
Oak tree trunkDeutsch:
Eichenstamm -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
BenchesDeutsch:
Bänke -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
View of Am KåteDeutsch:
Am Kåte-Blick -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
BenchDeutsch:
Bank -
English:
BenchDeutsch:
Bank
Riegelweg
[edit]Sankt Oswalder Straße
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Scherzweg
[edit]Distribution substations | Verteilertransformatoren
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Reconstruction of an overhead power line at a pylonDeutsch:
Umrüstung der Stromleitung an einem Mast -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Maple treeDeutsch:
Ahornbaum -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Fire hydrantDeutsch:
Feuerhydrant -
English:
Traffic signDeutsch:
Verkehrszeichen -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Pedestrian bridge across the Drautalbahn IIDeutsch:
Fußgängerbrücke über die Drautalbahn II -
English:
Pedestrian bridge across the Drautalbahn IIDeutsch:
Fußgängerbrücke über die Drautalbahn II -
English:
Pedestrian bridge across the Drautalbahn IIDeutsch:
Fußgängerbrücke über die Drautalbahn II -
English:
Pedestrian bridge across the Drautalbahn IIDeutsch:
Fußgängerbrücke über die Drautalbahn II -
English:
Vandalized acrylic glass at the pedestrian bridge across the Drautalbahn IIDeutsch:
Vandalisiertes Plexiglas der Fußgängerbrücke über die Drautalbahn II -
English:
Pedestrian bridge across the Drautalbahn IIDeutsch:
Fußgängerbrücke über die Drautalbahn II -
English:
Pedestrian bridge across the Drautalbahn IIDeutsch:
Fußgängerbrücke über die Drautalbahn II -
English:
Leaves of a maple treeDeutsch:
Blätter eines Ahorn-Baumes -
English:
Southern partDeutsch:
Süd-Teil -
English:
Southern partDeutsch:
Süd-Teil -
English:
Southern partDeutsch:
Süd-Teil -
English:
Fallen leaves on a park benchDeutsch:
Abgefallenes Laub auf einer Parkbank -
English:
Fallen leaves on a park benchDeutsch:
Abgefallenes Laub auf einer Parkbank -
English:
Fallen leavesDeutsch:
Abgefallenes Laub -
English:
Anemone nemorosaDeutsch:
Buschwindröschen -
English:
Railway line Drautalbahn IIDeutsch:
Strecke der Drautalbahn II -
English:
OEBB EuroCity train pulled by Taurus locomotive OEBB 1216 005 on the railway line Drautalbahn II -
English:
Taurus locomotive OEBB 1116 237 at the end of an OEBB EuroCity train on the railway line Drautalbahn II -
-
English:
Railway line Drautalbahn IIDeutsch:
Strecke der Drautalbahn II -
-
No. 11: Residential building | Nr. 11: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 15: Residential building | Nr. 15: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Number 15 and 17Deutsch:
Nummer 15 und 17 -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 16: Residential building | Nr. 16: Wohnhaus
[edit]-
English:
Number 16Deutsch:
Nummer 16 -
English:
Number 16Deutsch:
Nummer 16 -
English:
Number 16Deutsch:
Nummer 16
No. 17: Residential building | Nr. 17: Wohnhaus
[edit]-
English:
Number 15 and 17Deutsch:
Nummer 15 und 17 -
English:
Number 15 and 17Deutsch:
Nummer 15 und 17 -
English:
Number 17Deutsch:
Nummer 17
Seeuferstraße
[edit]No. 4: Private propriety | Nr. 4: Seegrundstück
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
No. 8: Ford F-100 | Nr. 8: Ford F-100
[edit]-
English:
Vintage carDeutsch:
Oldtimer -
English:
BrandDeutsch:
Type -
English:
LogoDeutsch:
Firmenzeichen -
English:
DetailDeutsch:
Detail
No. 10: Apartment buildings | Nr. 10: Appartementhäuser
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Tscheberweg
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Graffiti on a bridge support of the motorway A2Deutsch:
Graffiti an einem Brückenpfeiler der Autobahn A2
Brock pond | Brock-Teich
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
No. 8: Garden center Zeitlberger | Nr. 8: Gärtnerei Zeitlberger
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
NorthnortheasternDeutsch:
NNO-Ansicht -
English:
NorthnortheasternDeutsch:
NNO-Ansicht -
English:
NortheasternDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Number 8: Greenhouses of the garden center ZeitlbergerDeutsch:
Nummer 8: Glashäuser der Gärtnerei Zeitlberger -
English:
Number 8: Greenhouses of the garden center ZeitlbergerDeutsch:
Nummer 8: Glashäuser der Gärtnerei Zeitlberger -
English:
Number 8: Greenhouse of the garden center ZeitlbergerDeutsch:
Nummer 8: Glashaus der Gärtnerei Zeitlberger -
English:
Number 8: Greenhouse of the garden center ZeitlbergerDeutsch:
Nummer 8: Glashaus der Gärtnerei Zeitlberger -
English:
Number 8: Greenhouses of the garden center ZeitlbergerDeutsch:
Nummer 8: Glashäuser der Gärtnerei Zeitlberger
No. 9: Residential building | Nr. 9: Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Number 9Deutsch:
Nummer 9 -
English:
Number 9Deutsch:
Nummer 9
No. 13: Residential building | Nr. 13: Wohnhaus
[edit]-
English:
Number 13Deutsch:
Nummer 13
No. 18: Residential building | Nr. 18: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 26: Residential building | Nr. 26: Wohnhaus
[edit]-
English:
Number 26Deutsch:
Nummer 26
No. 28: Residential building | Nr. 28: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Waldweg
[edit]Former ropeway conveyor at the lime kiln | Ehemalige Materialseilbahn beim Kalkofen
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
O-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Soutwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
WoodpileDeutsch:
Blochlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Blochlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Blochlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Blochlager -
English:
FoundationsDeutsch:
Fundamente -
English:
FoundationDeutsch:
Fundament -
English:
FoundationDeutsch:
Fundament -
English:
Foundation with boltDeutsch:
Fundament mit Bolzen -
English:
Foundation with boltDeutsch:
Fundament mit Bolzen -
English:
RampDeutsch:
Rampe
Number 2: Residential building | Nummer 2: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Number 2Deutsch:
Nummer 2 -
English:
Number 2Deutsch:
Nummer 2
Winklerner Strasse
[edit]No. 10: Residential building | Nr. 10: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern garden gate on 10.-Oktober-StraßeDeutsch:
Südliches Gartentor an der 10.-Oktober-Straße -
English:
Detail of the southern garden gate on 10.-Oktober-StraßeDeutsch:
Detail vom südlichen Gartentor an der 10.-Oktober-Straße
No. 20: Residential building | Nr. 20: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Prunus aviumDeutsch:
Vogelkirsche
No. 22: Residential building | Nr. 22: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 24: Bed and breakfast inn "Pension Jaritz" | Nr. 24: Frühstückspension „Pension Jaritz“
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
No. 30: Villa Salzer | Nr. 30: Villa Salzer
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Forest gardenDeutsch:
Waldgarten -
English:
Maple treesDeutsch:
Ahorn-Bäume -
English:
Oak treeDeutsch:
Stieleiche -
English:
BeechesDeutsch:
Buchen
No. 35: Residential building | Nr. 35: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 41: Bed and breakfast inn "House Luca" | Nr. 41: Frühstückspension "Haus Luca"
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Autumnal leaves of parthenocissus tricuspidataDeutsch:
Herbstliches Blattwerk der dreispitzigen Jungfernrebe
No. 42-44: Villa Scherz | Nr. 42-44: Villa Scherz
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 49: Villa Adolf, architect: Josef Victor Fuchs, 1905 | Nr. 49: Villa Adolf, Architekt: Josef Victor Fuchs, 1905
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
VerandaDeutsch:
Veranda -
English:
VerandaDeutsch:
Veranda -
English:
Veranda detailDeutsch:
Veranda-Detail -
English:
Veranda detailDeutsch:
Veranda-Detail -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
No. 55: Residential building | Nr. 55: Wohnhaus
[edit]No. 57: Residential building | Nr. 57: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 61: Residential building | Nr. 61: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
No. 68: Hotel Balance | Nr. 68: Hotel Balance
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 73: Residential building | Nr. 73: Wohnhaus
[edit]-
English:
Weastern viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 75: Residential building | Nr. 75: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 82: Residential building | Nr. 82: Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht