La tauromaquia
Jump to navigation
Jump to search
English: This is a complete ordered gallery of the 33 plates in Francisco de Goya's La tauromaquia. Plates and English translations are from the National Gallery of Art.
-
1.Español: Modo con que los antiguos españoles cazaban los toros a caballo en el campoEnglish: The Way in which the Ancient Spaniards Hunted Bulls on Horseback in the Open Country
-
2.Español: Otro modo de cazar a pieEnglish: Another Way of Hunting on Foot
-
3.Español: Los moros establecidos en España, prescindiendo de las supersticiones de su Corán, adoptaron esta caza y arte, y lancean un toro en el campoEnglish: The Moors Settled in Spain, Giving up the Superstitions of the Koran, Adopted This Art of Hunting, and Spear a Bull in the Open
-
4.Español: Capean otro encerradoEnglish: They Play Another with the Cape in an Enclosure
-
5.Español: El animoso moro Gazul es el primero que lanceo toros en reglaEnglish: The Spirited Moor Gazul is the First to Spear Bulls According to Rules
-
6.Español: Los Moros hacen otro capeo en plaza con su albornozEnglish: The Moors Make a Different Play in the Ring Calling the Bull with Their Burnous
-
7.Español: Origen de los arpones o banderillasEnglish: Origin of the Harpoons or Banderillas
-
8.Español: Cogida de un moro estando en la plazaEnglish: A Moor Caught by the Bull in the Ring
-
9.Español: Un caballero español mata un toro después de haber perdido el caballoEnglish: A Spanish Knight Kills the Bull after Having Lost His Horse
-
10.Español: Carlos V. lanceando un toro en la plaza de ValladolidEnglish: Charles V Spearing a Bull in the Ring at Valladolid
-
11.Español: El Cid Campeador lanceando otro toroEnglish: The Cid Campeador Spearing Another Bull
-
12.Español: Desjarrete de la canalla con lanzas, medias-lunas, banderillas y otras armasEnglish: The Rabble Hamstring the Bull with Lances, Sickles, Banderillas and Other Arms
-
13.Español: Un caballero español en plaza quebrando rejoncillos sin auxilio de los chulosEnglish: A Spanish Mounted Knight in the Ring Breaking Short Spears without the Help of Assistants
-
14.Español: El diestrisimo estudiante de Falces, embozadoburla al toro con sus quiebrosEnglish: The Very Skillful Student of Falces, Wrapped in His Cape, Tricks the Bull with the Play of His Body
-
15.Español: El famoso Martincho poniendo banderillas al quiebroEnglish: The Famous Martincho Places the Banderillas Playing the Bull with the Movement of His Body
-
16.Español: El mismo vuelca un toro en la plaza de MadridEnglish: The Same Man Throws a Bull in the Ring at Madrid
-
17.Español: Palenque de los moros hecho con burros para defenderse del toro emboladoEnglish: The Moors Use Donkeys as a Barrier to Defend Themselves against the Bull Whose Horns have been Tipped with Balls
-
18.Español: Temeridad de martincho en la plaza de ZaragozaEnglish: The Daring of Martincho in the Ring at Saragossa
-
19.Español: Otra locura suya en la misma plazaEnglish: Another Madness of His in the Same Ring
-
20.Español: Ligereza y atrevimiento de Juanito Apinani en la de MadridEnglish: The Agility and Audacity of Juanito Apinani in the Ring at Madrid
-
22.Español: Valor varonil de la celebre Pajuelera en la de ZaragozaEnglish: Manly Courage of the Celebrated Pajuelera in the Ring at Saragossa
-
23.Español: Mariano Ceballos, alias el Indio, mata el toro desde su caballoEnglish: Mariano Ceballos, Alias the Indian, Kills the Bull from His Horse
-
24.Español: El mismo Ceballos montado sobre otro toro quiebra rejones en la plaza de MadridEnglish: The Same Ceballos Mounted on Another Bull Breaks Short Spears in the Ring at Madrid
-
25.Español: Echan perros al toroEnglish: They Loose Dogs on the Bull
-
26.Español: Caida de un picador de su caballo debajo del toroEnglish: A Picador is Unhorsed and Falls under the Bull
-
27.Español: El celebre Fernando del Toro, barilarguero, obligando a la fiera con su garrochaEnglish: The celebrated Picador, Fernando del Toro, Draws the Fierce Beast on with His Pique
-
28.Español: El esforzado Rendon picando un toro, de cuya suerte murio en plaza de MadridEnglish: The Forceful Rendon Stabs a Bull with the Pique, from Which Pass He Died in the Ring at Madrid
-
29.Español: Pepe Illo haciendo el recorte al toroEnglish: Pepe Illo Making the Pass of the 'Recorte'
-
30.Español: Pedro Romero matando a toro paradoEnglish: Pedro Romero Killing the Halted Bull
-
31.Español: Banderillas de fuegoEnglish: Banderillas with Firecrackers
-
32.Español: Dos grupos de picadores arrollados de seguida por un solo toroEnglish: Two Teams of Picadors Thrown One after the Other by a Single Bull
-
33.Español: La desgraciada muerte de Pepe Illo en la plaza de MadridEnglish: The Unlucky Death of Pepe Illo in the Ring at Madrid