Innere Stadt (Klagenfurt am Wörthersee)
Jump to navigation
Jump to search
Deutsch: Die Innere Stadt ist ein Bezirk von Klagenfurt.
English: The Innere Stadt (Inner city) is a district of Klagenfurt.
historic center of Klagenfurt | |||||
Upload media | |||||
Instance of | |||||
---|---|---|---|---|---|
Location | Klagenfurt am Wörthersee, Carinthia, Austria | ||||
| |||||
Adolf-Kolping-Gasse
[edit]No. 2: Sandwirt saloons | Nr. 2: Sandwirtsäle
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 4: Caritas | Nr. 4: Caritas
[edit]-
English:
Anaste, steel sculpture group, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the CaritasDeutsch:
Anaste, Stahl-Skulpturen-Gruppe, geschaffen von Jan Milan Krkoška für die Caritas
No. 6: Caritas | Nr. 6: Caritas
[edit]-
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
Hausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas -
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
Hausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas -
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
Hausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas -
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
NHausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas -
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
Hausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas
No. 10: Residential building | Nr. 10: Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Vitaneum
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Alte-Rathaus-Gasse
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Old municipal hallDeutsch:
Altes Rathaus
Alter Platz
[edit]#1: Former municipal office, Palais Rosenberg-Orsini | Nr. 1: Altes Rathaus, Palais Rosenberg-Orsini
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Wall paintings of Iustitia, the coats of arms of Carinthia and Klagenfurt and the relief of coat of arms of family RosenbergDeutsch:
Wandgemälde der Iustitia, der Wappen von Kärnten und Klagenfurt und das Wappenrelief der Familie Rosenberg -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal -
English:
Coat of arms of family RosenbergDeutsch:
Wappen der Familie Rosenberg -
English:
Coat of arms of family RosenbergDeutsch:
Wappen der Familie Rosenberg -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Baroque rustication portalDeutsch:
Barockes Rustikaportal
#5: Sakotnik house | Nr. 5: Sakotnik-Haus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#29: Palais Stampfer | Nr. 29: Palais Stampfer
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal
#30: Palais Goëss | Nr. 30: Palais Goëss
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal
#31: Middle-class house «Zur Goldenen Gans» | Nr. 31: Bürgerhaus «Zur Goldenen Gans»
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Overdoor: Sculpture «Goldene Gans»Deutsch:
Supraporte: Skulptur «Goldene Gans» -
English:
Portal, Herrengasse #1Deutsch:
Portal, Herrengasse 1 -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
Plague column | Pestsäule
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
The Trinity in artDeutsch:
Gnadenstuhl -
English:
The Trinity in artDeutsch:
Gnadenstuhl -
English:
The Trinity in artDeutsch:
Gnadenstuhl -
English:
The Trinity in artDeutsch:
Gnadenstuhl -
English:
Symbols of the world religions on top of the Corinthian columnDeutsch:
Symbole der Weltreligionen oben auf der korinthischen Säule
Fountain | Brunnen
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Eastern partDeutsch:
Ostteil -
English:
Eastern partDeutsch:
Ostteil -
English:
Western partDeutsch:
Westteil -
English:
Western partDeutsch:
Westteil -
Alter Platz Nr3
-
Alter Platz Nr4
-
Alter Platz Nr6
-
Alter Platz Nr8
-
Alter Platz Nr9
-
Alter Platz Nr10
-
Alter Platz Nr14
-
Alter Platz Nr15
-
Alter Platz Nr15
-
Alter Platz Nr21
-
Alter Platz Nr22
-
Alter Platz Nr23
-
Alter Platz Nr24
-
Alter Platz Nr25
-
Alter Platz Nr28
-
Alter Platz Nr28
Arnulfplatz
[edit]#1: Building of the Land Government | Nr. 1: Landesregierungsgebäude
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#2: KELAG headquarters | Nr. 2: KELAG-Hauptverwaltung
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Bronze sculpture «Atlantis» (scuoptor Herbert Boeckl) | Bronzeplastik «Atlantis» (Bildhauer Herbert Boeckl)
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Ballot monument | Abstimmungsdenkmal
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Badgasse
[edit]-
English:
Street signDeutsch:
Straßenschild -
English:
Flying buttressesDeutsch:
Schwibbögen
#3: Middle-class house | Nr. 3: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Number 3: Middle-class houseDeutsch:
Nummer 3: Bürgerhaus
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Number 4: Middle-class houseDeutsch:
Nummer 4: Bürgerhaus
#5: Middle-class house | Nr. 5: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Number 5: Middle-class houseDeutsch:
Nummer 5: Bürgerhaus
Bahnhofstraße
[edit]-
Bahnhofstraße 2
-
Bahnhofstraße 4
-
Bahnhofstraße 4
Benediktinerplatz
[edit]Marienkirche
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
Nordost-Ansicht -
English:
Portal of the Antonius chapelDeutsch:
Portal der Antoniuskapelle -
English:
Apse of the Antonius chapelDeutsch:
Chorschluss der Antoniuskapelle -
English:
Antonius chapelDeutsch:
Antoniuskapelle -
English:
Windows of the Antonius chapelDeutsch:
Fenster der Antoniuskapelle -
English:
Windows at the northern sideDeutsch:
Fenster an der Nord-Seite -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Epitaph of Salome von SeenussDeutsch:
Epitaph der Salome von Seenuss -
English:
AltarDeutsch:
Altar
#1: Benedictine school | Nr. 1: Benediktinerschule
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Eastern portalDeutsch:
Östliches Portal -
English:
Southern portalDeutsch:
Südliches Portal
#2: Carinthian Finance Directorate | Nr. 2: Finanzlandesdirektion
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Facade detailDeutsch:
Fassaden-Detail -
English:
PedimentDeutsch:
Ziergiebel
#3: Middle-class house, commercial building | Nr. 3: Bürgerhaus, Geschäftshaus
[edit]-
English:
#3: Art Nouveau houseDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus -
English:
#3: Art Nouveau houseDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus -
English:
#3: Art Nouveau house, lateral viewDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Seitenansicht -
English:
#3: Art Nouveau house, portalDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Portal -
English:
#3: Art Nouveau house, overdoorDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Supraporte -
English:
#3: Art Nouveau house, facade ornamentDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Fassaden-Ornament -
English:
#3: Art Nouveau house, lanternDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Laterne
#10: Jesuitenkolleg | Nr. 10: Jesuitenkolleg
[edit]-
English:
Northern wingDeutsch:
Nord-Trakt -
English:
Northern wingDeutsch:
Nord-Trakt -
English:
Southern wingDeutsch:
Süd-Trakt -
English:
Portal of the southern wingDeutsch:
Portal vom Süd-Trakt
Stony fisherman | Steinerner Fischer
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
Benediktinermarkt mit Würfeluhr
-
Marktrichterschwert auf dem Benediktinermarkt
-
English:
#4: Art Nouveau houseDeutsch:
Nr. 4: Jugendstilhaus
Burggasse
[edit]#3: Middle-class house | Nr. 3: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
[edit]-
English:
MadonnaDeutsch:
Madonna
#8: The so-called «Burg» | Nr. 8: Die sogenannte «Burg»
[edit]Facade, portal and arcade yard | Fassade, Portal und Burghof
[edit]-
English:
PlaqueDeutsch:
Beschreibung -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Coat of arms of the House of Habsburg at the portal`s overdoorDeutsch:
Wappenrelief des Hauses Habsburg als Supraporte -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
DetailDeutsch:
Detail
Chapel of the «Burg» | Burgkapelle
[edit]-
English:
PlaqueDeutsch:
Beschreibung -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Historical coat of arms of CarinthiaDeutsch:
Historisches Kärntner Wappen -
English:
Fresco by FromillerDeutsch:
Fromiller-Fresko -
English:
Fresco by FromillerDeutsch:
Fromiller-Fresko -
English:
Fresco by FromillerDeutsch:
Fromiller-Fresko
Museum of modern art in Carinthia | Museum Moderner Kunst Kärnten
[edit]-
English:
ExpositionDeutsch:
Ausstellung -
English:
ExpositionDeutsch:
Ausstellung -
English:
ExpositionDeutsch:
Ausstellung -
English:
ExpositionDeutsch:
Ausstellung
#15: Palais Urschenpeck | Nr. 15: Palais Urschenpeck
[edit]-
English:
PlaqueDeutsch:
Beschreibung -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Baroque rustication portalDeutsch:
Barockes Rustikaportal -
English:
Corridor with baroque rustication portal facing the yardDeutsch:
Flur mit hofseitigem barocken Rustikaportal -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Baroque rustication portal at the yardDeutsch:
Barockes Rustikaportal im Innenhof -
English:
Woman`s bust as overdoor at the baroque rustication portal in the yardDeutsch:
Frauenbüste auf Schlussstein des barocken Rustikaportals im Innenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
Domgasse
[edit]#2: Hotel Moser-Verdino | Nr. 2: Hotel Moser-Verdino
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Three-centred arched portalDeutsch:
Korbbogenportal
Domplatz
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Epitaph of Leonhard WelzerDeutsch:
Epitaph des Leonhard Welzer -
English:
Epitaph of Leonhard WelzerDeutsch:
Epitaph des Leonhard Welzer -
English:
Denkmal für die hl. Hemma von GurkDeutsch:
Monument of St. Hemma of Gurk -
English:
Nave and choirDeutsch:
Kirchenschiff und Chor -
English:
Choir and naveDeutsch:
Chor und Kirchenschiff -
English:
CathedraDeutsch:
Bischofsthron -
English:
Choir's north wallDeutsch:
Chor-Nordwand -
English:
Rieger organDeutsch:
Rieger Orgel -
English:
Baroque high altarDeutsch:
Barocker Hochaltar -
English:
Choir stallsDeutsch:
Chorgestühl
Virgin Mary column | Figurenbildstock hl. Maria
[edit]-
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Figurenbildstock hl. Maria -
English:
Latin inscription at the Virgin Mary columnDeutsch:
Latein-Inschrift am Figurenbildstock hl. Maria -
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Mariensäule -
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Figurenbildstock hl. Maria -
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Mariensäule -
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Mariensäule
War memorial | Kriegsdenkmal
[edit]-
English:
War memorialDeutsch:
Kriegsdenkmal
Dr. Arthur Lemisch Platz
[edit]«Wörthersee Mandl» fountain | Wörthersee-Mandl-Brunnen
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Bernhard von Spanheim fountain | Bernhard von Spanheim Brunnen
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
GargolesDeutsch:
Wasserspeier -
English:
GargoyleDeutsch:
Wasserspeier -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Coat of arms of the city KlagenfurtDeutsch:
Klagenfurter Stadtwappen -
English:
Coat of arms of the city KlagenfurtDeutsch:
Klagenfurter Stadtwappen -
English:
State coat of arms of CarinthiaDeutsch:
Kärntner Wappen -
English:
State coat of arms of CarinthiaDeutsch:
Kärntner Wappen -
English:
Southeastern lionDeutsch:
Südöstlicher Löwe -
English:
Northeastern lionDeutsch:
Nordöstlicher Löwe -
English:
Northwestern lionDeutsch:
Nordwestlicher Löwe -
English:
Southwestern lionDeutsch:
Süddwestlicher Löwe -
English:
LionDeutsch:
Löwe -
English:
LionDeutsch:
Löwe -
English:
Eastern gargoyleDeutsch:
Östlicher Wasserspeier -
English:
Southern gargoyleDeutsch:
Südlicher Wasserspeier -
English:
Southern gargoyleDeutsch:
Südlicher Wasserspeier -
English:
Southern gargoyleDeutsch:
Südlicher Wasserspeier -
English:
Western gargoyleDeutsch:
Westlicher Wasserspeier -
English:
Western gargoyleDeutsch:
Westlicher Wasserspeier -
English:
Western gargoyleDeutsch:
Westlicher Wasserspeier -
English:
Northern gargoyleDeutsch:
Nördlicher Wasserspeier -
English:
Northern gargoyleDeutsch:
Nördlicher Wasserspeier
#2: Middle-class house | Nr. 2: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Wall paintings with bayDeutsch:
Darstellungen mit Erker -
English:
Exposure of Johannes GutenbergDeutsch:
Darstellung des Johannes Gutenberg -
English:
Exposure of Johannes GutenbergDeutsch:
Darstellung des Johannes Gutenberg -
English:
Exposure of Saint HubertusDeutsch:
Darstellung des Sankt Hubertus -
English:
Exposure of Saint HubertusDeutsch:
Darstellung des Sankt Hubertus -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
DetailDeutsch:
Detail
#3: Middle-class house | Nr. 3: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Dr. Herrmann Gasse
[edit]House of the Gurk Cathedral Chapter | Gurker Domkapitelhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
W-Ansicht -
English:
Western portalDeutsch:
W-Portal -
English:
Coat of arms of the cathedral chapter at the overdoor of the western portalDeutsch:
Wappen des Domkapitels als Supraporte über dem West-Portal -
English:
Coat of armsDeutsch:
Wappen
#3: Carinthian Finance Directorate | Nr. 3: Finanzlandesdirektion
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#4: Main post-office | Nr. 4: Hauptpostamt
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal
Eggergasse
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Getreidegasse
[edit]#2: Middle-class house | Nr. 2: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwenskulptur -
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwenskulptur
#4: Apartment house | Nr. 4: Zinshaus
[edit]#8: Middle-class house | Nr. 8: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#17: House Lauterborn, villa Herbst | Nr. 17: Haus Lauterborn, Villa Herbst
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Goethepark
[edit]No. 1: House of art gallery | Nr. 1: Künsterhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
DachgaubeDeutsch:
Dormer window
Heiligengeistplatz
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Holy Spirit Church | Heiligengeistkirche
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Clocks at the bell towerDeutsch:
Uhren am Kirchturm -
English:
Eastern view and south facade of the LandhausDeutsch:
Ost-Ansicht und Landhaus-Südseite -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
View from the Stadtpfarr towerDeutsch:
Blick vom Stadtpfarrturm -
English:
Porch and portalDeutsch:
Vorhalle und Portal -
English:
Porch and portalDeutsch:
Vorhalle und Portal -
English:
SundialDeutsch:
Sonnenuhr -
English:
Madonna and crucifixDeutsch:
Madonna und Kruzifix -
English:
Nave, baroque altars and triumphal archDeutsch:
Schiff, barocke Altäre und Triumphbogen -
English:
Nave, baroque altars and triumphal archDeutsch:
Schiff, barocke Altäre und Triumphbogen -
English:
Nave, baroque altars and triumphal archDeutsch:
Schiff, barocke Altäre und Triumphbogen -
English:
Altar of the Sacred Heart of JesusDeutsch:
Herz Jesu Altar -
English:
Altar of the Sacred Heart of JesusDeutsch:
Herz Jesu Altar -
English:
Altar of the Sacred Heart of JesusDeutsch:
Herz Jesu Altar -
English:
Altar of Immaculate Heart of MaryDeutsch:
Altar Unbeflecktes Herz Mariä -
English:
Altar of Immaculate Heart of MaryDeutsch:
Altar Unbeflecktes Herz Mariä -
English:
Altar of Immaculate Heart of MaryDeutsch:
Altar Unbeflecktes Herz Mariä -
English:
Altar of Immaculate Heart of MaryDeutsch:
Altar Unbeflecktes Herz Mariä -
English:
Painting of the Ascension of Jesus on the ceilingDeutsch:
Deckengemälde Christi Himmelfahrt -
English:
Painting of the Ascension of Jesus on the ceilingDeutsch:
Deckengemälde Christi Himmelfahrt -
English:
Painting of the Birth of Jesus on the ceilingDeutsch:
Deckengemälde Christi Geburt -
English:
Painting of the Birth of Jesus on the ceilingDeutsch:
Deckengemälde Christi Geburt -
English:
High altar around 1776Deutsch:
Hochaltar um 1776 -
English:
High altar around 1776Deutsch:
Hochaltar um 1776 -
English:
Altar piece painting of the Descent of the Holy Spirit, signed “Lorenz Glaber 1640”Deutsch:
Altarblatt Pfingstwunder, bez. „Lorenz Glaber 1640“ -
English:
TabernacleDeutsch:
Tabernakel -
English:
Baptismal font signed 1623Deutsch:
Taufstein bez. 1623 -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
Pipe organDeutsch:
Orgel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
Abat-voix over the pulpitDeutsch:
Schalldeckel über der Kanzel -
English:
Wood carved parapetDeutsch:
Holzgeschnitzte Brüstung -
English:
CrucifixDeutsch:
Kruzifix
Heiligengeistschütt
[edit]-
English:
PlaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Plaque with meteorological dataDeutsch:
Tafel mit meteorologischen Daten -
English:
Plaque for the year 1812Deutsch:
Gedenktafel für das Jahr 1812
Herbert-Wochinz-Passage
[edit]-
English:
Street signDeutsch:
Straßenschild -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Herrengasse
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#2: Former inn «Zum Goldenen Anker» | Nr. 2: Ehem. Gasthaus «Zum Goldenen Anker»
[edit]-
English:
PlaqueDeutsch:
Schild -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Anchor signDeutsch:
Anker-Zeichen -
English:
Neoclassical portalDeutsch:
Klassizistisches Portal -
English:
Neoclassical windowsDeutsch:
Klassizistische Fenster
#4: Residential house | Nr. 4: Wohnhaus
[edit]-
English:
southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal
#9: Former state mining authority | Nr. 9: Ehemalige Berghauptmannschaft
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Baroque windowDeutsch:
Barock-Fenster -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal
#12: Palais Egger/Helldorf | Nr. 12: Palais Egger/Helldorf
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Coat of arms of family EggerDeutsch:
Wappen der Familie Egger -
English:
Coat of arms of family AicholtDeutsch:
Wappen der Familie Aicholt -
English:
Coat of arms of family AicholtDeutsch:
Wappen der Familie Aicholt -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Access balcony at the arcade yardDeutsch:
Aussengang im Arkadenhof
#14: Palais Christalnig | Nr. 14: Palais Christalnig
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Portals and balconyDeutsch:
Portale und Balkon -
English:
Coat of arms of Christalnigg von und zu Gillitzstein at the balconyDeutsch:
Wappen der Christalnigg von und zu Gillitzstein am Balkon -
English:
Neoclassical palmette frieze stuccoDeutsch:
Klassizistisches Palmettenfries-Stuckfeld -
English:
Neoclassical palmette frieze stuccoDeutsch:
Klassizistisches Palmettenfries-Stuckfeld -
English:
Number 14: Palais Christalnig and the monument for Earl EnzenbergDeutsch:
Nummer 14: Palais Christalnig und das Denkmal für Graf Enzenberg -
Die noble Biedermeierfassade von 1839 an der Südseite des Palais Christallnigg, Herrengasse #14 stammt vermutlich von Domenico Venchiarutti
-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Heuplatz
[edit]Florian monument | Floriani-Denkmal
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Saint SebastianDeutsch:
Hl. Sebastian -
English:
Saint SebastianDeutsch:
Hl. Sebastian -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Marble stairsDeutsch:
Marmortreppe -
English:
Plaque with latin inscriptionDeutsch:
Lateinische Inschrift -
English:
Years of renovation: 1895 und 1991Deutsch:
Renovierungsjahre: 1895 und 1991
#1 Uniqa Insurances | Nr. 1 Uniqa Versicherungen
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail
#2: Former senior home | Nr. 2: Altes Siechenhaus, ehemalige Klagenfurter Versorgungsanstalt
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal
#3: Department of public prosecution | Nr. 3: Staatsanwaltschaft
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#5: Shopping Center «City Arkaden» | Nr. 5: Shopping Center City-Arkaden
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
InteriorDeutsch:
Innen-Ansicht
#8 Hatheyer house | Nr. 8 Hatheyer Haus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Three-legged lionDeutsch:
Dreibeiniger Löwe -
English:
Three-legged lionDeutsch:
Dreibeiniger Löwe -
English:
Three-legged lionDeutsch:
Dreibeiniger Löwe
Josef-Mickl-Gasse
[edit]No. 2: Post und Telekom Austria AG Fernmeldebetriebsamt | Nr. 2: Post und Telekom Austria AG Fernmeldebetriebsamt
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Josef-W.-Dobernig-Strasse
[edit]Landesgericht und Landesgefangenenhaus | Landesgericht und Landesgefangenenhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Kardinalplatz
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
ViewDeutsch:
Ansicht
#1: Middle-class house | Nr. 1: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#2: Middle-class house | Nr. 2: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
Southeastern view}}Deutsch:
SO-Ansicht
#3: Middle-class house | Nr. 3: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#5: Residential building | Nr. 5: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#7: Residential building | Nr. 7: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#8: Residential building | Nr. 8: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Kardinalschütt
[edit]Part of the fortifications | Teil der Stadtbefestigung
[edit]-
English:
Wing at the east sideDeutsch:
Trakt an der Ost-Seite -
English:
Wing at the east sideDeutsch:
Trakt an der Ost-Seite -
English:
Wing at the east sideDeutsch:
Trakt an der Ost-Seite -
English:
Fortification wall at the east sideDeutsch:
Befestigungsmauer an der Ost-Seite -
English:
Fortification wall at the east sideDeutsch:
Befestigungsmauer an der Ost-Seite -
English:
Wing at the east sideDeutsch:
Trakt an der Ost-Seite -
English:
Wing at the east sideDeutsch:
Trakt an der Ost-Seite
#2: Residential building | Nr. 2: Wohnhaus
[edit]-
English:
House numberDeutsch:
Hausnummer -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#3: Residential building | Nr. 3: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Three-centered arch portalDeutsch:
Korbbogenportal
#4: Café at the postern | Nr. 4: Café Poterne
[edit]-
English:
House numberDeutsch:
Hausnummer
#5: Residential building | Nr. 5: Wohnhaus
[edit]-
English:
Rests of the city wallsDeutsch:
Reste der Stadtmauern
#6: Residential building | Nr. 6: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Guard stonesDeutsch:
Radabweiser
#7: Arch portal | Nr. 7: Torbogen
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#9: Palais Rosanelli, architectural design: Christoforo Cragnolino | Nr. 9: Palais Rosanelli, Architekt: Christoforo Cragnolino
[edit]-
English:
Palais Rosanelli, Ostseite, Kardinalschütt 9, Architekt: Christoforo CragnolinoDeutsch:
Palais Rosanelli, Ostseite, Kardinalschütt 9, Architekt: Christoforo Cragnolino -
English:
Portal of Palais Rosanelli at the east sideDeutsch:
Portal von Palais Rosanelli an der Ost-Seite -
English:
Plaque and house number at the gateDeutsch:
Tafel und Hausnummer am Tor -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Avant-corps and pedimentDeutsch:
Risalit und Ziergiebel -
English:
Barred windowDeutsch:
Gitterfenster -
English:
Barred windowDeutsch:
Gitterfenster -
English:
Barred window at the east sideDeutsch:
Gitterfenster an der Ost-Seite
Karfreitstraße
[edit]#1: Viktringerhof | Nr. 1: Viktringerhof
[edit]-
English:
PlaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Relief of coat of arms as overdoorDeutsch:
Wappenrelief als Supraporte -
English:
Relief of coat of arms as overdoorDeutsch:
Wappenrelief als Supraporte -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
WindowDeutsch:
Fenster
#14: Former kolleg of the Jesuits, At the Golden Fountain | Nr. 14: Ehem. Jesuitenkolleg, Zum Goldenen Brunnen
[edit]-
English:
Former Jesuits CollegeDeutsch:
Ehem. Jesuitenkolleg -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
Ehemaliges Jesuitenkolleg - Detail - Karfreitstrasse Nr.14
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Drinking water fountain, created by the sculptor Jan Milan KrkoškaDeutsch:
Trinkwasserbrunnen, geschaffen von Jan Milan Krkoška -
English:
Drinking water fountain, created by the sculptor Jan Milan KrkoškaDeutsch:
Trinkwasserbrunnen, geschaffen von Jan Milan Krkoška -
English:
Drinking water fountain, created by the sculptor Jan Milan KrkoškaDeutsch:
Trinkwasserbrunnen, geschaffen von Jan Milan Krkoška
Kramergasse
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#6: Commercial and residential building | Nr. 6: Wohn- und Geschäftshaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern facade, cut-outDeutsch:
Süd-Fassade, Ausschnitt -
English:
BalconyDeutsch:
Balkon
#7: Commercial and residential building (Art Nouveau) | Nr. 7: Wohn- und Geschäftshaus (Jugendstil)
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
BayDeutsch:
Erker -
English:
Floral decorDeutsch:
Floraler Dekor -
English:
Floral decorDeutsch:
Floraler Dekor
Landhaushof
[edit]-
English:
View from the city parish steepleDeutsch:
Blick vom Stadtpfarrturm -
English:
View from the city parish steepleDeutsch:
Blick vom Stadtpfarrturm -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
rcades and balustrades at the access balconyDeutsch:
Arkaden und Balustraden des hofseitigen Laubengangs -
English:
Northern towerDeutsch:
Nord-Turm -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Wrought iron corbel supported balcony at the southern towerDeutsch:
Schmiedeeiserner Kragarmbalkon am südlichen Turm -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western rustication portalDeutsch:
Westliches Quaderportal -
English:
Western rustication portalDeutsch:
Westliches Quaderportal -
English:
Western rustication portalDeutsch:
Westliches Quaderportal -
English:
Coat of arms of the state Carinthia at the overdoor of the western portallDeutsch:
Kärntner Wappenrelief als Supraporte des westlichen Portals -
English:
StaircaseDeutsch:
Treppenaufgang -
English:
StaircaseDeutsch:
Treppenaufgang -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western partial view of the facadeDeutsch:
Westliche Teilansicht der Fassade -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
-
Large Hall of Coats of Arms | Großer Wappensaal
[edit]-
English:
Northwestern doorDeutsch:
NW-Tür -
English:
General viewDeutsch:
Gesamt-Ansicht -
English:
Eastern wallDeutsch:
Ost-Wand -
English:
Southern wallDeutsch:
Süd-Wand -
English:
General viewDeutsch:
Gesamt-Ansicht -
English:
Ceiling fresco by Josef Ferdinand Fromiller, 1740. Portrayed is the Homage to Emperor Karl VI. by the Carinthian nobles in the year 1728Deutsch:
Deckenfresko von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird Kaiser Karl VI. bei der Erbhuldigung durch die Kärntner Landstände im Jahre 1728 -
English:
Ceiling fresco by Josef Ferdinand Fromiller, 1740. Portrayed is the Homage to Emperor Karl VI. by the Carinthian nobles in the year 1728Deutsch:
Deckenfresko von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird Kaiser Karl VI. bei der Erbhuldigung durch die Kärntner Landstände im Jahre 1728 -
Ausschnitt Deckenfresko „Fromiller und Söhne“ im großen Wappensaal
-
English:
Prince's StoneDeutsch:
Fürstenstein -
English:
Prince's StoneDeutsch:
Fürstenstein -
English:
Fresco of Josef Ferdinand Fromiller in Großer Wappensaal, south wall, 1740. Portrayed is Emperor Maximilian I. giving the letter of donation of the city Klagenfurt to the nobles of Carinthia, on April 24th, 1518Deutsch:
Fresko an der Südwand im großen Wappensaal des Klagenfurter Landhauses, gemalt von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird Kaiser Maximilian I. bei der Übergabe des Gabbriefes der Stadt Klagenfurt an die Kärntner Landstände am 24. April 1518 -
English:
Fresco of Josef Ferdinand Fromiller in Großer Wappensaal, north wall, 1740. Portrayed is the appointment of the Carinthian Duke at the «Fürstenstein» in KarnburgDeutsch:
Fresko an der Nordwand im großen Wappensaal des Klagenfurter Landhauses, gemalt von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird die Einsetzung des Kärntner Herzogs am Fürstenstein bei Karnburg -
English:
Fresco of Josef Ferdinand Fromiller in Großer Wappensaal, north wall, 1740. Portrayed is the appointment of the Carinthian Duke at the «Fürstenstein» in KarnburgDeutsch:
Fresko an der Nordwand im großen Wappensaal des Klagenfurter Landhauses, gemalt von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird die Einsetzung des Kärntner Herzogs am Fürstenstein bei Karnburg
Council chamber | Sitzungssaal
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Plebiscite fresco by LobisserDeutsch:
Lobiseers Abstimmungsfresko -
English:
Plebiscite fresco by LobisserDeutsch:
Lobiseers Abstimmungsfresko -
English:
«Austro-Slovene conflict 1918-1919»Deutsch:
Fresko vom Kärntner Abwehrkampf 1918-1919 -
English:
«Austro-Slovene conflict 1918-1919»Deutsch:
Fresko vom Kärntner Abwehrkampf 1918-1919 -
English:
«Carinthian Plebiscite on October 10, 1920»Deutsch:
Fresko der Kärntner Volksabstimmung am 10. Oktober 1920 -
English:
«Carinthian Plebiscite on October 10, 1920»Deutsch:
Fresko der Kärntner Volksabstimmung am 10. Oktober 1920
Small Hall of Coats of Arms | Kleiner Wappensaal
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Ceiling fresco «Veritas temporis filia» by Josef Ferdinand Fromiller, 1740Deutsch:
Deckenfresko «Veritas temporis filia» von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird die Wahrheit als die Tochter der Zeit.
Location of Carinthian Unity | Stätte der Kärntner Einheit
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Obeliskbrunnen
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
GargoyleDeutsch:
Wasserspeier -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of armsDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of armsDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens
#3: Maria Saaler Hof | Nr. 3: Maria Saaler Hof
[edit]-
English:
Former salt authorityDeutsch:
ehemaliges Salzamt
Landhauspark und Kiki-Kogelnik-Gasse
[edit]Fountain «The Chant» | Brunnen «Der Gesang»
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Marble plaqueDeutsch:
Marmorplatte -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Bronze maskDeutsch:
Bronzemaske -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Lidmanskygasse
[edit]Portal wall at the rectory of the cathedral church | Portalschauwand am Pfarrhof der Domkirche
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Holy John the BaptistDeutsch:
Hl. Johannes der Täufer -
English:
Saint JosefDeutsch:
Hl. Josef (Landespatron) -
English:
Saint PaulDeutsch:
Hl. Paulus -
English:
Saint PeterDeutsch:
Hl. Petrus
View | Ansicht
[edit]Bürgerspittalkirche
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#53: Guesthouse Pirker | Nr. 53: Gasthaus Pirker
[edit]#55: Hasner School | Nr. 55: Hasnerschule
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern pediment (two griffins flank the Austrian crown with the coat of arms of Klagenfurt)Deutsch:
Ostseitiger Ziergiebel (zwei Greife flankieren die österreichische Krone mit dem Klagenfurter Stadtwappen)
8.-Mai-Straße
[edit]#2: Middle-class house | Nr. 2: Bürgerhaus
[edit]#40: Middle-class house | Nr. 40: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
#44: Hasner school | Nr. 44: Hasnerschule
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch: <brNW-Ansicht -
English:
Neoclassical portalDeutsch:
Spätklassizistisches Portal -
English:
Neoclassical portalDeutsch:
Spätklassizistisches Portal -
English:
Northeast partDeutsch:
NO-Teil -
English:
WindowsDeutsch:
Fenster
Mießtaler Straße
[edit]#1: Administrative centre of the Carinthian government | Nr. 1: Verwaltungszentrum der Landesregierung
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
GalleryDeutsch:
Galerie -
English:
GalleryDeutsch:
Galerie -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Lapidarium
[edit]#8: Concert hall | Nr. 8: Konzerthaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Tajik tea house | Tadschikisches Teehaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Underground carparkDeutsch:
Tiefgarage an der Landesregierung
Museumgasse
[edit]#2: Museum of the state Carinthia | Nr. 2: Museum des Landes Kärntens
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Northeastern view, avant-corpsDeutsch:
NO-Ansicht, Risalit -
English:
Northern view, cutoutDeutsch:
Nord-Ansicht, Ausschnitt -
English:
Neo-Renaissance portalDeutsch:
Neorenaissance-Portal -
English:
Neo-Renaissance portalDeutsch:
Neorenaissance-Portal
#5: Chamber of agriculture | Nr. 5: Landwirtschaftskammer
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern pedimentDeutsch:
Nördlicher Ziergiebel -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Neuer Platz
[edit]No. 1: Town hall | Nr. 1: Rathaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Coat of arms of KlagenfurtDeutsch:
Stadtwappen -
English:
Northeastern bayDeutsch:
NO-Erker -
English:
Southeastern bayDeutsch:
SO-Erker
Lindworm fountain | Lindwurmbrunnen
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
PlaqueDeutsch:
Inschrift -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
The town`s landmark: LindwurmDeutsch:
Das Wahrzeichen der Stadt: Lindwurm -
English:
HerculesDeutsch:
Herkules -
English:
HerculesDeutsch:
Herkules -
English:
Head of the Lindwurm monumentDeutsch:
Kopf des Lindwurm-Denkmals -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of arms at the western end of the fountainDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens am Brunnen-Westende -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of arms at the western end of the fountainDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens am Brunnen-Westende -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of arms at the western end of the fountainDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens am Brunnen-Westende -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of arms at the western end of the fountainDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens am Brunnen-Westende -
English:
Lithic coat of arms for the burgrave baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Burggraf Baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the burgrave baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Burggraf Baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the burgrave baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Burggraf Baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Georg Seyfried von Rosenberg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Georg Seyfried von Rosenberg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Georg Seyfried von Rosenberg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Georg Seyfried von Rosenberg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Georg Seyfried von Rosenberg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Georg Seyfried von Rosenberg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Maurus, abbot of Ossiach at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Maurus Abt von Ossiach an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Maurus, abbot of Ossiach at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Maurus Abt von Ossiach an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Maurus, abbot of Ossiach at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Maurus Abt von Ossiach an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Ludwig von Grottau at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Ludwig von Grottau an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Ludwig von Grottau at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Ludwig von Grottau an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Ludwig von Grottau at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Ludwig von Grottau an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the burgrave baron Gottfried von Schrottenbach at the east side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Burggraf Baron Gottfried von Schrottenbach an der Ostseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Christoph Sigmund von Schrottenbach at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Christoph Sigmund von Schrottenbach an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Christoph Sigmund von Schrottenbach at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Christoph Sigmund von Schrottenbach an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Christoph Sigmund von Schrottenbach at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Christoph Sigmund von Schrottenbach an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the quaestor baron Johann Andre von Rosenberg at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Gereraleinnehmer (Quästor) Baron Johann André von Rosenberg an der Nordwestseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the quaestor baron Johann Andre von Rosenberg at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Gereraleinnehmer (Quästor) Baron Johann André von Rosenberg an der Nordwestseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the quaestor baron Johann Andre von Rosenberg at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Gereraleinnehmer (Quästor) Baron Johann André von Rosenberg an der Nordwestseite des Lindwurmbrunnens
Maria Theresia memorial | Maria-Theresien-Denkmal
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 2: New guardhouse | Nr. 2: Neue Hauptwache
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southsoutheastern viewDeutsch:
SSO-Ansicht -
English:
Northnorthwestern viewDeutsch:
NNW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassadenausschnitt
#5 and #6: Rainerhof | Nr. 5 and 6: Rainerhof
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern bay, lower partDeutsch:
SW-Erker, unterer Teil -
English:
Southwestern bay, upper partDeutsch:
SW-Erker, oberer Teil -
English:
Avant-corps with corbel supported balconyDeutsch:
Mittelrisalit mit Konsolen-Balkon -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#10: «Longo» building (former palace Khevenhueller) | Nr. 10: Longo-Haus (vormals Palais Khevenhüller)
[edit]-
English:
Coat of arms of Khevenhueller family at the east sideDeutsch:
Wappen der Khevenhüller an der Ostseite
#11: Residential building | Nr. 11: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassaden-Ausschnitt -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassaden-Ausschnitt -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassaden-Ausschnitt
#13: Palais Porcia | Nr. 13: Palais Porcia
[edit]-
English:
PlaqueDeutsch:
Schild -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Right part of the overdoorDeutsch:
Rechter Teil der Supraporte -
English:
Coat of arms at the pedimentDeutsch:
Wappen im Ziergiebel -
English:
Windows at the western facadeDeutsch:
Fenster der West-Fassade
#14: Kärntner Sparkassa | Nr. 14: Kärntner Sparkassa
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Window at the southern facadeDeutsch:
Fenster der südseitigen Fassade
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
Haus Neuer Platz Nr 7
-
Portal Neuer Platz Nr 7
-
Haus Neuer Platz Nr 8
-
Portal Alter Platz Nr 8
10. Oktober-Strasse
[edit]No. 24: School authority | Nr. 24: Landesschulratsgebäude
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Plaque for Dr. Friedrich WelwitschDeutsch:
Gedenktafel für Dr. Friedrich Welwitsch
Bust of Domenico dell’Allio | Büste des Domenico dell’Allio
[edit]-
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gednktafel
Parks
[edit]Achterjägerpark
[edit]-
Achterjägerpark
-
Fountain at the Achterjägerpark
Goethepark
[edit]Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
ViewDeutsch:
Ansicht -
English:
GazeboDeutsch:
Pavillon
No. 1: Künstlerhaus | Nr. 1: Künstlerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Landhauspark
[edit]-
English:
Landhauspark, fountain (designed by Kiki Kogelnik)Deutsch:
Landhauspark, Brunnenanlage (von Kiki Kogelnik entworfen)
Norbert-Artner-Park
[edit]No. 1: Music school | Nr. 1: Musikschule
[edit]-
English:
Street sign and house numerDeutsch:
Straßenschild und Hausnummer -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Busts | Büsten
[edit]-
English:
Bust of Ingeborg BachmannDeutsch:
Ingeborg Bachmann-Büste -
English:
Bust of Gustav MahlerDeutsch:
Gustav Mahler-Büste
Schillerpark
[edit]-
English:
Bust of Friedrich SchillerDeutsch:
Friedrich Schiller-Büste -
Gazebo at the Schillerpark
-
Fluderbrunnen im Schillerpark
Theaterpark
[edit]-
Napoleonstadel
Paulitschgasse
[edit]Views | Ansichten
[edit]Pernhartgasse
[edit]#4: Official building | Nr. 4: Amtsgebäude
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#6: House of the Gurk Cathedral Chapter | Nr. 6: Gurker Domkapitelhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern portalDeutsch:
Süd-Portal -
English:
Baroque windows of the southern facade with coat of arms of provost Maria Josef, Freiherr von Rechbach at the overdoorDeutsch:
Barock-Fenster der Süd-Fassade mit dem Wappen des Propstes Maria Josef, Freiherr von Rechbach als Supraporte -
English:
Coat of arms of Rechberg`s provost at the overdoor of the southern portalDeutsch:
Wappen des Propstes von Rechberg als Supraporte über dem Süd-Portal -
English:
Coat of arms of Rechberg`s provost at the overdoor of the southern portalDeutsch:
Wappen des Propstes von Rechberg als Supraporte über dem Süd-Portal
#8: Gutenberg House | Nr. 8: Gutenberghaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
BayDeutsch:
Erker -
English:
Windows at the southeastern cornerDeutsch:
Fenster an der SO-Ecke -
English:
LoggiaDeutsch:
Loggia -
English:
LoggiaDeutsch:
Loggia -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Relief of head "Philipp Knoch"Deutsch:
Kopfrelief „Philipp Knoch“ -
English:
Relief of head "Philipp Knoch"Deutsch:
Kopfrelief „Philipp Knoch“ -
English:
Relief of head "R. Bertschinger"Deutsch:
Kopfrelief „R. Bertschinger“ -
English:
Relief of head "R. Bertschinger"Deutsch:
Kopfrelief „R. Bertschinger“ -
English:
Relief of head "J. W. Adler"Deutsch:
Kopfrelief „J. W. Adler“ -
English:
Relief of head "J. W. Adler"Deutsch:
Kopfrelief „J. W. Adler“ -
English:
Fresco at the south wallDeutsch:
Fresko an der Süd-Wand -
English:
Fresco at the south wallDeutsch:
Fresko an der Süd-Wand -
English:
Building inscriptionDeutsch:
Bauinschrift -
English:
Building inscriptionDeutsch:
Bauinschrift -
English:
Fresco at the east sideDeutsch:
Relief an der Süd-Seite -
English:
Relief at the south sideDeutsch:
Fresko an der Ost-Seite -
English:
Fresco at the east sideDeutsch:
Fresko an der Ost-Seite -
English:
Statues of owl at the roof corniceDeutsch:
Eulenstatuen auf dem Dachgesims -
English:
Statue of owl at the roof corniceDeutsch:
Eulenstatue auf dem Dachgesims -
English:
DetailDeutsch:
Detail
#9: Hotel Sandwirt | Nr. 9: Hotel Sandwirt
[edit]-
English:
Windows with broken pediments at the east sideDeutsch:
Fenster mit Sprenggiebel an der Ost-Seite
#10: Official building | Nr. 10: Amtsgebäude
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Pfarrhofgasse
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#2: Bar «Zum Augustin» | Nr. 2: Bar «Zum Augustin»
[edit]-
English:
Aerial viewDeutsch:
Luft-Ansicht -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Arcade corridorDeutsch:
Arkadengang -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
#6: Suburban house | Nr. 6: Vorstadthaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Plaques for Josef Freiherr von SeenussDeutsch:
Inschrift-Tafeln für Josef Freiherr von Seenuss
#8: Suburban house | Nr. 8: Vorstadthaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Pfarrplatz
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Lantern on top of the choir roofDeutsch:
Laterne auf dem Chordach -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Renaissance portalDeutsch:
Renaissance-Portal -
English:
Statue of Virgin Mary at the north sideDeutsch:
Statue der Jungfrau Maria an der Nordseite -
English:
Nave's north sideDeutsch:
Nord-Seite vom Kirchenschiff -
English:
Portal to the steeple stairsDeutsch:
Portal zum Turmaufgang -
English:
Bell tower’s balconyDeutsch:
Balkon des Glockenturms
Tower watchman | Türmer
[edit]-
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms -
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms -
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms -
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms -
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms
Epitaphs | Grabplatten
[edit]-
English:
Epitaph of the family of the town magistrate Hans Ambtmann and his wife 1584 respectively 1587Deutsch:
Epitaph der Familie des Stadtrichters Hans Ambtmann und dessen Frau 1584 bzw. 1587 -
English:
Cutout from the epitaph of the family of the town magistrate Hans Ambtmann and his wife 1584 respectively 1587Deutsch:
Ausschnitt vom Epitaph der Familie des Stadtrichters Hans Ambtmann und dessen Frau 1584 bzw. 1587 -
English:
Epitaph with coat of arms of Elisabeth Kiniglin, 1583Deutsch:
Wappengrabplatte der Elisabeth Kiniglin, 1583 -
English:
Cutout from the epitaph with coat of arms of Paul Johann von Thannhausen and his wife, 1593 respectively 1608Deutsch:
Ausschnitt von der Wappengrabplatte des Paul Johann von Thannhausen und seiner Frau, 1593 bzw. 1608 -
English:
Epitaph with coat of arms of the advocate Christoph GlantschnickDeutsch:
Wappenstein des Advokaten Christoph Glantschnick -
English:
Epitaph with coat of arms of Andreas Ruttkay, around 1663Deutsch:
Wappenstein Andreas Ruttkay, um 1663 -
English:
Epitaph with coat of arms of Udalricus Steidler, died 1563Deutsch:
Wappenstein Udalricus Steidler, gestorben 1563 -
English:
Grave inscription in shape of a funerary stele, 1663Deutsch:
Inschrift-Stein in Form einer Stele, 1663 -
English:
Epitaph with coat of arms of the council member Josef W. Woller 1693Deutsch:
Wappenstein des Ratsmitgliedes Josef W. Woller 1693 -
Inscription stone with coat of arms of Anna Christiana von Schurian 1687}Deutsch:
Inschrift-Stein mit Wappen der Anna Christiana von Schurian 1687 -
English:
Gravestone for Magdalena Rohrmeister (1611-1695)Deutsch:
Grabmal der Magdalena Rohrmeister (1611-1695) -
English:
Epitaph of family Welzer of Eberstein, 1588Deutsch:
Grabplatte der Familie Welzer von Eberstein, 1588 -
English:
Tomb of Wilhelm Ernau of Pregrad, 1582Deutsch:
Grabmal des Wilhelm Ernau zu Pregrad, 1582 -
English:
Epitaph with coat of arms of the council citizen Lamprecht Schmetterl 1555-1557Deutsch:
Wappengrabplatte des Ratsbürgers Lamprecht Schmetterl, 1555-1557 -
English:
Epitaph end of 16th centuryDeutsch:
Grabplatte Ende 16. Jahrhundert -
English:
Epitaph end of 16th centuryDeutsch:
Grabplatte Ende 16. Jahrhundert -
English:
Composed epitaph 1589Deutsch:
Zusammengestelltes Grabmal 1589 -
English:
Epitaph of a town magistrate (17th century)Deutsch:
Wappen eines Stadtrichters (17. Jahrhundert)
Crucifixion group | Kreuzigungsgruppe
[edit]-
English:
Baroque, first half of 18th centuryDeutsch:
Barock, 1. Hälfte 18. Jh.
#2: Residential and commercial building | Nr. 2: Geschäfts- und Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barock-Portal -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barock-Portal
Views | Ansichten
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Purtscherstraße
[edit]Street sign | Straßenschild
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Salmstraße
[edit]#1: Residential building | Nr. 1: Wohnhaus
[edit]-
English:
FrescoDeutsch:
Fresko
#2: Middle-class house | Nr. 2: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Avant-corps, northern viewDeutsch:
Risalit, Nord-Ansicht
#6: Middle-class house | Nr. 6: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Corbel supported balconyDeutsch:
Konsolenbalkon -
English:
WindowsDeutsch:
Fenster -
English:
WindowsDeutsch:
Fenster -
English:
Bay windowsDeutsch:
Erkerfenster
Sankt Veiter Ring
[edit]#28: Last residence of Marcus Pernhart (demolition house, not existing anymore) | Nr. 28: Sterbehaus von Markus Pernhart (Abrisshaus, existiert nicht mehr)
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Plaque for Marcus PernhartDeutsch:
Gedenktafel für Markus Pernhart
Schubertpark
[edit]Nymphenbrunnen
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Schubertdenkmal
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Stauderplatz
[edit]#3: Neoclassical building | Nr. 3: Klassizistischer Bau
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Latin inscription at the gableDeutsch:
Lateinische Inschrift im Giebel -
English:
Latin inscription at the gableDeutsch:
Lateinische Inschrift im Giebel
Villacher Tor | Villacher Tor
[edit]-
English:
PlaqueDeutsch:
Tafel -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Villacher TorDeutsch:
Villacher Tor -
English:
Villacher TorDeutsch:
Villacher Tor -
English:
DetailDeutsch:
Detail
Sculpture of a lion | Löwenskulptur
[edit]-
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwen-Skulptur -
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwen-Skulptur -
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwen-Skulptur
#5a: Middle-class house | Nr. 5a: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#8: Stauder house | Nr. 8: Stauderhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Parapet reliefs at the facade and roller shadesDeutsch:
Brüstungs-Reliefs der Fassade und Fenster-Rollläden -
English:
Parapet reliefs at the facadeDeutsch:
Brüstungs-Reliefs der Fassade -
English:
Parapet reliefs at the facadeDeutsch:
Brüstungs-Reliefs der Fassade -
English:
Southwestern towerDeutsch:
SW-Turm -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
LindwormDeutsch:
Lindwurm -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
LindwormDeutsch:
Lindwurm -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Copy of the sculpture «Jüngling vom Magdalensberg» | Kopie der Plastik «Jüngling vom Magdalensberg»
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Theatergasse
[edit]Archduke Johann of Austria monument | Erzherzog Johann von Österreich-Denkmal
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#2 and #4: Former accomodation institute | Nr. 2 und Nr. 4: Frühere Versorgungsanstalt
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
City galleryDeutsch:
Stadtgalerie
Theaterplatz
[edit]No. 3: City house | Nr. 3: Stadthaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 4: City theater | Nr. 4: Stadttheater
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Eastern extensionDeutsch:
Östlicher Anbau -
English:
View from the city parish church towerDeutsch:
Blick vom Turm der Stadtpfarrkirche -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Facade detailDeutsch:
Fassaden-Detail -
English:
Facade detailDeutsch:
Fassaden-Detail -
English:
Statue of TerpsichoreDeutsch:
Statue der Terpsichore -
English:
Statue of MelpomeneDeutsch:
Statue der Melpomene
No. 5: Stadtpalais Fugger-Voikffy/Milesi | Nr. 5: Stadtpalais Fugger-Voikffy/Milesi
[edit]-
English:
Avant-corpsDeutsch:
Risalit -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Miscellaneous | Verschiedenes
[edit]-
English:
Bachmann monumentDeutsch:
Bachmann-Denkmal
Ursulinengasse
[edit]#3 - #5: Ursula convent and Ursula secondary school | Nr. 3 bis 5: Ursulinenkonvent und Ursulinengymnasium
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Walled up entranceDeutsch:
Zugemauerter Eingang -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
InscriptionsDeutsch:
Aufschriften -
English:
Madonna on the crescentDeutsch:
Mondsichelmadonna -
English:
Madonna on the crescentDeutsch:
Mondsichelmadonna
Monument for Franz Josef Count of Enzenberg | Denkmal für Franz Josef Reichsgraf von Enzenberg
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
InscriptionDeutsch:
Inschrift -
English:
Bronze coat of arms of the Enzenberg family at the marble pedestalDeutsch:
Bronzewappen der Enzenberg-Familie am Marmorsockel
Viktringer Ring
[edit]#26: Hermagoras building | Nr. 26: Hermagorashaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Painting of Saint HermagorasDeutsch:
Darstellung des hl. Hermagoras
Landesmuseum für Kärnten
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Villacher Ring
[edit]View of the inner city | Ansicht der Innenstadt
[edit]-
English:
View of the bell tower of the Heiligengeistkirche and the DorotheumDeutsch:
Blick auf den Glockenturm der Heiligengeistkirche und das Dorotheum
Schillerpark
[edit]Schiller memorial | Schiller Denkmal
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
GazeboDeutsch:
Pavillon
Fluder fountain | Fluderbrunnen
[edit]-
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Wall from Techelsberg marbleDeutsch:
Mauer aus Techelsberger Marmor -
English:
Cut-outDeutsch:
Ausschnitt -
English:
Bronze maskDeutsch:
Bronze-Maske -
English:
Bronze maskDeutsch:
Bronze-Maske
Villacher Strasse | Villacher Strasse
[edit]#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#6: Middle-class house | Nr. 6: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#6/2: Café Sever Konditorei | Nr. 6/2: Café Sever Konditorei
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#8: Dorotheum | Nr. 8: Dorotheum
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Völkermarkter Ring
[edit]Miscellaneous | Diverses
[edit]-
Eckhaus zur Salmstraße
-
Eckhaus zur Salmstraße
-
Eckhaus zur Salmstraße
-
Hasnerschule mit Ansicht vom Völkermarkter Ring, Anschrift Lidmanskygasse Nr. 55
War memorial of the Carinthian artillery association | Kriegerdenkmal des Kärntner Atilleriebundes
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
InscriptionDeutsch:
Inschrift -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Waaggasse
[edit]Saint Mary church of the Capuchins | Kapuzinerkirche hl. Maria
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Westsouthsestern partial viewDeutsch:
WSW-Teilansicht -
English:
Southern partial viewDeutsch:
Süd-Teilansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innenansicht -
English:
Altar to Saint MaryDeutsch:
Marienaltar -
English:
Side altarDeutsch:
Seitenaltar -
English:
Black MadonnaDeutsch:
Schwarze Madonna
Waagplatz
[edit]#2: Funeral parlor | Nr. 2: Bestattung
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Eingang -
English:
PortalDeutsch:
Eingang -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail
#3: Restaurant Bacchus | Nr. 3: Restaurant Bacchus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Three-centred arch portalDeutsch:
Korbbogenportal
#5: Commercial and residential building | Nr. 5: Wohn- und Geschäftshaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern portalDeutsch:
SW-Portal -
English:
Western portalDeutsch:
West-Portal -
English:
Western portalDeutsch:
West-Portal -
English:
Northwestern portalDeutsch:
NW-Portal
Wallgasse
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Wiener Gasse
[edit]Coat of arms of the Karlstor | Wappenstein des Karlstores
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
#6: Hallegger Haus ("lion house") | Nr. 6: Hallegger Haus ("Löwenhaus")
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Stucco lionDeutsch:
Stucklöwe -
English:
Stucco lionDeutsch:
Stucklöwe
#8: | Nr. 8:
[edit]-
English:
PortalDeutsch:
Portal
#10: Ossiacher Hof | Nr. 10: Ossiacher Hof
[edit]-
English:
PlaquesDeutsch:
Tafeln -
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern partial viewDeutsch:
NW-Teilansicht -
English:
Pediment at the north sideDeutsch:
Ziergiebel an der Nord-Seite -
English:
PedimentDeutsch:
Ziergiebel -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Neoclassical capitalDeutsch:
Klassizistisches Kapitell -
English:
Neoclassical windowDeutsch:
Klassizistisches Fenster -
English:
Neoclassical windowDeutsch:
Klassizistisches Fenster -
English:
Overdoor: coat of arms of convent OssiachDeutsch:
Supraporte: Wappen von Stift Ossiach -
English:
Overdoor: coat of arms of convent OssiachDeutsch:
Supraporte: Wappen von Stift Ossiach -
English:
Overdoor: coat of arms of convent OssiachDeutsch:
Supraporte: Wappen von Stift Ossiach -
English:
Overdoor: coat of arms of convent OssiachDeutsch:
Supraporte: Wappen von Stift Ossiach -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Fanlight at the portalDeutsch:
Oberlichte des Portals -
English:
Three-centred arch portalDeutsch:
Korbbogenportal -
English:
Window to the yardDeutsch:
Fenster zum Hof -
English:
Windows to the yardDeutsch:
Fenster zum Hof -
English:
Corporate signboardDeutsch:
Firmenschild -
English:
Corbel supported balcony at the arcade yardDeutsch:
Konsolen gestützer Balkon im Arkadenhof -
English:
Corbel supported balcony at the arcade yardDeutsch:
Konsolen gestützer Balkon im Arkadenhof -
English:
Arcades at the arcade yardDeutsch:
Arkaden im Arkadenhof -
English:
Arcades at the arcade yardDeutsch:
Arkaden im Arkadenhof -
English:
Furniture at an iron doorDeutsch:
Zierbeschlag einer Eisentür -
English:
Gargoyle at the arcade yardDeutsch:
Wasserspeier im Arkadenhof -
English:
Portal at the arcade yardDeutsch:
Eingang im Arkadenhof -
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gedenktafel
Wiesbadener Straße
[edit]Street sign and plaque | Straßenschild und Gedenktafel
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
No. 3: Zum Goldenen Bären | Nr. 3: Zum Goldenen Bären
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Cutout from the portalDeutsch:
Ausschnitt vom Portal -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Sign of the wine guesthouseDeutsch:
Weinlokal-Zeichen
No. 5: Gurker Hof | Nr. 5: Gurker Hof
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Baroque windows and coat of armsDeutsch:
Barock-Fenster und Wappen -
English:
Coat of armsDeutsch:
Wappen