File:Story of the Moon and the Sun WDL11847.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file (2,625 × 3,750 pixels, file size: 26.83 MB, MIME type: application/pdf, 33 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

[edit]
Title
Русский: Повествование о луне и солнце
Français : Histoire de la Lune et du Soleil
English: Story of the Moon and the Sun
中文:《日月传奇》
Português: História da lua e do sol
العربية: قصة القمر والشمس
Español: Historia de la Luna y del Sol
Description
Русский: "Цукимицу но соси" ("Повествование о луне и солнце") является одной из отогидзоси, японских сказок периода Муромати (1336−1573 гг.). В ней рассказывается о том, как Хе и Сансо, сыновья очень богатого человека из Магада-коку, Тэндзику (старое название Индии), были изгнаны мачехой на остров Сиомидзу. Их покойная родная мать превращается в большую райскую птицу, чтобы защитить и вырастить их. В конце концов мальчиков спасает их отец, и они становятся цуки (луна) и хи (солнце). Это самое старое печатное издание "Цукимицу но соси", напечатнное с помощью деревянных литер в эпохи Гэнна и Канъэй (1615−1644 гг.). Иллюстрации раскрашены вручную красным, зеленым и желтым цветами.
Сказки; Фольклор; Японская литература
Français : Tsukimitsu no sōshi (Histoire de la Lune et du Soleil) est un des otogizōshi, contes de fée japonais de la période Muromachi (1336−1573). Il raconte l'histoire de Hō'ō et de Sansōs, fils d'un homme très riche de Magada-koku, au Tenjiku (nom ancien désignant l'Inde), forcés à l'exil sur l'île de Shiomizu par leur belle-mère. Leur mère biologique, décédée, se transforme alors en un grand oiseau de paradis pour les protéger et les élever. Les garçons, finalement secourus par leur père, grandissent et deviennent la Lune, tsuki, et le Soleil, hi. Il s'agit ici de la plus ancienne édition imprimée de Tsukimitsu no sōshi, réalisée avec des caractères en bois des ères Genna et Kan'ei (1615−1644). Les illustrations furent colorées à la main en rouge, en vert et en jaune.
Contes de fées; Folklore; Littérature japonaise
English: Tsukimitsu no sōshi (Story of the moon and the sun) is one of the otogizōshi, Japanese fairy tales of the Muromachi period (1336−1573). In the story, Hō’ō and Sansō, sons of a very wealthy man in Magada-koku, Tenjiku (an old name for India), were exiled by their stepmother to Shiomizu Island. Their dead birth mother changes herself into a large bird of paradise in order to protect and raise them. The boys eventually are rescued by their father, and grow up to be tsuki (the moon) and hi (the sun). This is the oldest printed edition of Tsukimitsu no sōshi, printed with wooden type in the Genna and Kan’ei eras (1615−44). The illustrations are hand colored in red, green and yellow.
Fairy tales; Folklore; Japanese literature
中文:Tsukimitsu no sōshi(《日月传奇》)是 otogizōshi(《御伽草子》)中的一篇。《御伽草子》是室町时代(1336−1573 年)的日本神话故事集。在这个故事中,一位天竺(印度的旧称)摩揭陀国的富豪的两个儿子凤凰和三尊被他们的继母放逐到塩水岛上。为了保护和养育他们,二人故去的生母将自己变成了一只大极乐鸟。这两个男孩最终被他们的父亲救出,并长大成为月亮太阳。本书是《日月传奇》最早的印刷版本,在元和和宽永时期(1615−1644 年)采用木活字印刷。书中插图以红、绿和黄色手绘。
童话故事; 民间传说; 日本文学
Português: A Tsukimitsu no sōshi (História da lua e do sol) é um dos otogizōshi, contos de fadas japoneses do período Muromachi (1336 a 1573). Na história, Hō’ō e Sansō, filhos de um homem muito rico em Magada-koku, Tenjiku (um nome antigo para a Índia), foram exilados na Ilha de Shiomizu por sua madrasta. Sua mãe biológica falecida transforma-se em uma grande ave do paraíso a fim de protegê-los e criá-los. Os garotos são finalmente resgatados por seu pai e, ao crescer, tornam-se tsuki (a lua) e hi (o sol). Esta é a mais antiga edição impressa do Tsukimitsu no sōshi com tipos de madeira durante as eras Genna e Kan’ei (1615 a 1644). As ilustrações foram coloridas à mão em vermelho, verde e amarelo.
Contos de fadas; Folclore; Literatura japonesa
العربية: تُعد تسوكيميتسو نو سوشي (قصة القمر والشمس) إحدى أوتوغيزوشي، وهي الحكايات الخرافية اليابانية التي ظهرت خلال فترة موروماتشي (1336-1573). تدور أحداث القصة حول هوْوُ وسانسو، وهما أبناء رجل في غاية الثراء في ماغادا-كوكو، تنجيكو (وهو اسم كان يُستخدم قديماً للهند)، الذَين نفتهما زوجة أبيهما إلى جزيرة شيوميزو. حولت أمُّهما الأصلية المتوفية نفسها إلى طائر كبير من طيور الجنة لكي تتمكن من حمايتهما وتربيتهما. في نهاية المطاف يقوم الأب بإنقاذ ابنَيْه، ويكبرا ليصبحا تسوكي (القمر) وهِيْ (الشمس). تُعد هذه النسخة أقدم نسخةٍ مطبوعة من تسوكيميتسو نو سوشي، وقد طبعت باستخدام تقنية الطباعة الخشبية خلال عهدي جينا وكناي (1615-1644). الرسوم الإيضاحية ملونة يدوياً بالأحمر والأخضر والأصفر.
الحكايات الخرافية; الفن الشعبي; الأدب الياباني
Español: Tsukimitsu no sōshi (Historia de la Luna y del Sol) es uno de los otogizōshi, los cuentos de hadas japoneses del período Muromachi (1336−1573). En la historia, la madrastra de Hō’ō y Sansō, hijos de un hombre muy rico en Magada-koku, Tenjiku (un antiguo nombre para la India), los envía al exilio a la isla de Shiomizu. Su madre biológica, que había fallecido, se transforma en una gran ave del paraíso con el fin de protegerlos y criarlos. Finalmente, el padre rescata a los niños, que crecen para convertirse en tsuki (la Luna) y hi (el Sol). Esta es la edición impresa más antigua de Tsukimitsu no sōshi, realizada con tipos de madera durante las eras Genna y Kan’ei (1615−1644). Las ilustraciones están coloreadas a mano en rojo, verde y amarillo.
Cuentos de hadas; Folclore; Literatura japonesa
Date between 1615 and 1644
date QS:P571,+1650-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1615-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1644-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: 1 book ; 27.5 x 18.7 centimeters
Русский: Национальная парламентская библиотека Японии
Français : Bibliothèque nationale de la Diète
English: National Diet Library
中文:日本国立国会图书馆
Português: Biblioteca Nacional da Dieta
العربية: مكتبة اليابان الوطنية
Español: Biblioteca Nacional de la Dieta
Place of creation
Русский: Индия
Français : Inde
English: India
中文:印度
Português: Índia
العربية: الهند
Español: India
Notes Original language title: つきみつのさうし
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/11847/service/11847.pdf


Licensing

[edit]
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
This file has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current13:58, 1 March 2014Thumbnail for version as of 13:58, 1 March 20142,625 × 3,750, 33 pages (26.83 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author = |title ={{ru|1=Повествование о луне и солнце}} {{fr|1=Histoire de la Lune et du Soleil}} {{en|1=Story of the Moon and the Sun}} {{zh|1=《日月传奇》}} {{pt|1=História da...

The following page uses this file:

Metadata