Feldkirchen in Kärnten
Jump to navigation
Jump to search
Briefelsdorf
[edit]Subsidiary church Saints Philipp and James | Filialkirche hll. Philipp und Jakobus
[edit]-
English:
HamletDeutsch:
Ortschaft -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
Apse windowDeutsch:
Chorschlussfenster -
English:
Barred windowDeutsch:
Gitterfenster -
English:
PorchDeutsch:
Vordach -
English:
PorchDeutsch:
Vordach -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
SacristyDeutsch:
Sakristei -
English:
Cemetery gateDeutsch:
Friedhofstor -
English:
Cemetery gateDeutsch:
Friedhofstor
Hubertusweg
[edit]#4: Vineyard Trippel | Nr. 4: Weingut Trippel
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
GrapevinesDeutsch:
Weinstöcke -
English:
Wine harvestDeutsch:
Weinlese -
English:
Wine harvestDeutsch:
Weinlese -
English:
Wine harvestDeutsch:
Weinlese -
English:
Wine harvestDeutsch:
Weinlese -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Weingartenweg
[edit]-
English:
Resiedential buildings and vineyardDeutsch:
Wohnhäuser und Riede
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
View of the KošutaDeutsch:
Koschuta-Blick -
English:
View of the PetzenDeutsch:
Petzen-Blick -
English:
View of the ObirDeutsch:
Obir-Blick -
English:
View of the ObirDeutsch:
Obir-Blick -
English:
View of the ObirDeutsch:
Obir-Blick -
English:
View of the Ferlacher HornDeutsch:
Ferlacher Horn-Blick -
English:
View of the Ferlacher HornDeutsch:
Ferlacher Horn-Blick -
English:
HaymakingDeutsch:
Heuernte -
English:
Round hay baleDeutsch:
Runder Heuballen -
English:
Round hay baleDeutsch:
Runder Heuballen
Dietrichstein
[edit]Miscellaneous | Verschiedenes
[edit]-
English:
Grazing cattleDeutsch:
Weidende Rinder -
English:
FingerpostDeutsch:
Wegweiser
#1: Castle | Nr. 1: Schloss
[edit]-
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Avant-corps, northern viewDeutsch:
Risalit, Nord-Ansicht -
English:
Avant-corps, northern viewDeutsch:
Risalit, Nord-Ansicht -
English:
Coats of arms at the north wall of the castleDeutsch:
Wappenrelief an der Nord-Wand vom Schloss -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Relief of coats of arms at the south wallDeutsch:
Wappenrelief an der Süd-Wand -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Number 1: Bifora at the south wall of the castleDeutsch:
Nummer 1: Biforium in der Süd-Wand vom Schloss -
English:
Farmhouse of the castleDeutsch:
Wirtschaftsgebäude vom Schloss -
English:
Wayside shrineDeutsch:
Bildstock
#2: Residential building | Nr. 2: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Lake Dietrichstein | Dietrichsteiner See
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süf-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Oak treeDeutsch:
Eichenstamm -
English:
Oak treeDeutsch:
Eichenstamm -
English:
Branches of a willowDeutsch:
Weidenäste -
English:
Branches of a willowDeutsch:
Weidenäste -
English:
Alnus glutinosa and goat willows (salix caprea)Deutsch:
Schwarzerlen (Alnus glutinosa) und Sal-Weiden (salix caprea) -
English:
RocksDeutsch:
Felsbrocken am Ufer -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erlen -
English:
Southeastern shorelineDeutsch:
SO-Ufer -
English:
Tree stumpDeutsch:
Baumstumpf -
English:
Phragmites australisDeutsch:
Röhricht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Salix capreaDeutsch:
Sal-Weide -
English:
Alnus glutinosa and salix capreaDeutsch:
Erlen und Sal-Weiden -
English:
Alnus glutinosa and salix capreaDeutsch:
Erlen und Sal-Weiden -
English:
Alnus glutinosa and salix capreaDeutsch:
Erlen und Sal-Weiden -
English:
Alnus glutinosa and salix capreaDeutsch:
Erlen und Sal-Weiden -
English:
Alnus glutinosa and salix capreaDeutsch:
Erlen und Sal-Weiden -
English:
Goat willows (salix caprea)Deutsch:
Sal-Weiden (Salix caprea) -
English:
Salix capreaDeutsch:
Sal-Weide -
English:
Goat willows (salix caprea)Deutsch:
Sal-Weiden (Salix caprea) -
English:
Goat willows (salix caprea)Deutsch:
Sal-Weiden (Salix caprea) -
English:
Salix capreaDeutsch:
Sal-Weide -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
LandscapeDeutsch:
Landschaft -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Phragmites reedbeds at the northern shorelineDeutsch:
Schilfrohrgürtel am Nord-Ufer -
English:
Phragmites reedbeds at the northern shorelineDeutsch:
Schilfrohrgürtel am Nord-Ufer -
English:
Phragmites reedbeds at the northern shorelineDeutsch:
Schilfrohrgürtel am Nord-Ufer -
English:
Phragmites reedbeds at the northern shorelineDeutsch:
Schilfrohrgürtel am Nord-Ufer -
English:
Phragmites reedbeds at the northern shorelineDeutsch:
Schilfrohrgürtel am Nord-Ufer -
English:
Phragmites reedbeds at the northern shorelineDeutsch:
Schilfrohrgürtel am Nord-Ufer -
English:
BrushwoodDeutsch:
Reisig -
English:
Fraxinus excelsiorDeutsch:
Esche -
English:
Fraxinus excelsiorDeutsch:
Esche -
English:
Fraxinus excelsiorDeutsch:
Esche -
English:
Alnus glutinosaDeutsch:
Erle -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Common hazelDeutsch:
Haselbusch
Feistritz
[edit]-
English:
Picturesque residential building #13Deutsch:
Nummer 13: Malerisches Wohnhaus -
English:
Weir on the TiebelDeutsch:
Tiebel-Wehr -
English:
Carpenter establishmentDeutsch:
Zimmerei- und Holzbau-Betrieb
Feldkirchen
[edit]Views | Ansichten
[edit]-
English:
View from TschwarzenDeutsch:
Blick von Tschwarzen -
English:
View from TschwarzenDeutsch:
Blick von Tschwarzen -
English:
View from WaiernDeutsch:
Blick von Waiern -
English:
View from LendorfDeutsch:
Blick von Lendorf -
English:
View from RottendorfDeutsch:
Blick von Rottendorf -
English:
Aerial photo NW 2014Deutsch:
Luftaufnahme NW 2014 -
English:
View from RottendorfDeutsch:
Blick von Rottendorf -
English:
Drawing by Markus PernhartDeutsch:
Zeichnung von Markus Pernhart
Amthofgasse
[edit]Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Rambler rose 'Paul's Scarlet Climber'Deutsch:
Kletterrose 'Paul's Scarlet Climber'
-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Bell tower, eastern viewDeutsch:
Kirchturm, Ost-Ansicht -
English:
Bell tower, eastern viewDeutsch:
Kirchturm, Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Apse roofDeutsch:
Apsis-Dach -
English:
CrucifixDeutsch:
Kruzifix -
English:
Sacristy's portalDeutsch:
Sakristeieingang -
English:
Fresco of Saint Michael over the western portalDeutsch:
Fresko des hl. Michael über dem West-Portal -
English:
Fresco of Saint Michael over the western portalDeutsch:
Fresko des hl. Michael über dem West-Portal -
English:
Sacristy`s portalDeutsch:
Sakristei-Eingang -
English:
Fresco of Saint Michael over the western portalDeutsch:
Fresko des hl. Michael über dem West-Portal -
English:
Roman grave inscription (CIL III 4883) at the exterior apsis wallDeutsch:
Römische Grabinschrift (CIL III 4883) an der äußeren Chorschlusswand -
English:
Roman grave inscription (CIL III 4883) at the exterior apsis wallDeutsch:
Römische Grabinschrift (CIL III 4883) an der äußeren Chorschlusswand -
English:
Main altarDeutsch:
Hauptaltar -
English:
Left side altarDeutsch:
Linker Seitenaltar -
English:
Right side altarDeutsch:
Rechter Seitenaltar
#2: Residential building | Nr. 3: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#3: Tourism office | Nr. 3: Touristikbüro
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#5: Bambergian city castle with music school and city museum | Nr. 5: Bambergische Stadtburg, Amthof
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Partial viewDeutsch:
Teil-Ansicht -
English:
Portal and windowsDeutsch:
Portal und Fenster -
English:
Window at the southwest towerDeutsch:
Fesnter am SW-Turm -
English:
Painted bricksDeutsch:
Gemalter Ziegeldekor -
English:
Window with painted bricksDeutsch:
Fesnter mit gemaltem Ziegeldekor -
English:
Plaque and painted bricksDeutsch:
Tafel und gemalter Ziegeldekor -
English:
Painted bricksDeutsch:
Gemalter Ziegeldekor -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern towerDeutsch:
SW-Turm -
English:
Southwestern tower’s crest and roofDeutsch:
Bekrönung und Dach des SW-Turmes -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
AmthofDeutsch:
Amthof -
English:
CourtyardDeutsch:
rkadenhof -
English:
CourtyardDeutsch:
rkadenhof -
English:
Amthof, interior viewDeutsch:
Amthof, Innenansicht -
English:
Southeastern towerDeutsch:
SO-Turm -
English:
Southeastern tower’s crest and roofDeutsch:
Bekrönung und Dach des SO-Turmes -
English:
Wooden gate to the parkDeutsch:
Holztor zum Park -
English:
Amthof, horse sculptureDeutsch:
Amthof, Pferdeskulptur -
English:
Amthof, horse sculptureDeutsch:
Amthof, Pferdeskulptur -
English:
Iron sculpture by Andreas Klimbacher at the parkDeutsch:
Eisenskulptur von Andreas Klimbacher im Park
Bahnhofstraße
[edit]-
English:
Bridge across the Tiebel river, south viewDeutsch:
Tiebelbrücke, Südansicht -
English:
Bridge across the Tiebel river, north viewDeutsch:
Tiebelbrücke. Nordansicht
#46, 47: Station building | Nr. 46, 47: Aufnahmsgebäude und Gütermagazin
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
WindowsDeutsch:
Fenster -
English:
Window and portalDeutsch:
Fenster und Portal -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
PlaqueDeutsch:
Tafel -
English:
PorchDeutsch:
Vorhalle -
English:
PorchDeutsch:
Vorhalle -
English:
Est prtDeutsch:
Ost-Teil
Bürgergasse
[edit]#1: Residential building | Nr. 1: Wohnhaus
[edit]-
English:
Portal, southeastern viewDeutsch:
Portal, SO-Ansicht -
English:
Portal, southeastern viewDeutsch:
Portal, SO-Ansicht
#3: Residential building | Nr. 3: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
#4: Residential building | Nr. 4: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Portal, southeastern viewDeutsch:
Portal, SO-Ansicht -
English:
Sundial and lantern at the cantDeutsch:
Sonnenuhr und Laterne an der Ecke
Gurktaler Straße
[edit]#15: Park | Nr. 15: Park
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#23: Footbridge across the Tiebel river | Nr. 23: Tiebelbrücke
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#25: Residential house | Nr. 25: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#26: Franz Gross house | Nr. 26: Franz Gross-Haus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
WindowsDeutsch:
Fenster -
English:
PedimentDeutsch:
Ziergiebel -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Facade-detailDeutsch:
Fassaden-Detail -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassaden-Ausschnitt -
English:
Facade-detailDeutsch:
Fassaden-Detail -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Traffic signsDeutsch:
Verkehrszeichen
#30: Villa | Nr. 30: Villa
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Tiebel fountain | Tiebelbrunnen
[edit]-
English:
Tiebel fountainDeutsch:
Tiebelbrunnen
#37: Castle Greifenthurn | Nummer 37: Schloss Greifenthurn
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Relief of coats of arms of family Kraschneg von GreifensteinDeutsch:
Wappenreliefstein der Familie Kraschneg von Greifenstein -
English:
Relief of coats of arms of family Kraschneg von GreifensteinDeutsch:
Wappenreliefstein der Familie Kraschneg von Greifenstein
Hauptplatz
[edit]Maria column | Mariensäule
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Statue of the ImmaculateDeutsch:
Immakulata-Statue -
English:
Statue of the ImmaculateDeutsch:
Immakulata-Statue -
English:
Holy TrinityDeutsch:
Dreifaltigkeitsgruppe
Nymph fountain | Nymphenbrunnen
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Pedestal for the sculptureDeutsch:
Sockel der Brunnenfigur -
English:
SculptureDeutsch:
Brunnenfigur -
English:
SculptureDeutsch:
Brunnenfigur -
English:
SculptureDeutsch:
Brunnenfigur -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
# 1: Biedermeier house Ignaz Nacht | Nr. 1: Biedermeierhaus Ignaz Nacht
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Window with parapetDeutsch:
Fenster mit Parapet
Nr. 2: Bürgerhaus, Polsterhaus, Handlungshaus
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Acanthus stucco field with medaillon of Madonna (around 1700)Deutsch:
Akanthusstuckfeld Madonnenmedaillon (um 1700) -
English:
Acanthus stucco field with medaillon of Madonna (around 1700)Deutsch:
Akanthusstuckfeld Madonnenmedaillon (um 1700) -
English:
Acanthus stucco field with medaillon of Madonna (around 1700)Deutsch:
Akanthusstuckfeld Madonnenmedaillon (um 1700) -
English:
Acanthus stucco field with medaillon of Madonna (around 1700)Deutsch:
Akanthusstuckfeld Madonnenmedaillon (um 1700)
# 3: Salvator Pharmacy | Nr. 3: Salvator-Apotheke
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
#5: Municipal office | Nr. 5: Rathaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#7: Middle-class house | Nr. 7: Bürgerhaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassaden-Ausschnitt -
English:
Biedermeier windowDeutsch:
Biedermeierfenster
#8: Middle-class house | Nr. 8: Bürgerhaus
[edit]-
English:
#7 and #8: Biedermeier housesDeutsch:
Nr. 7 und Nr. 8: Biedermeier-Häuser -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Parapet relief below windowDeutsch:
Parapet-Relief unter Fenster -
English:
Parapet relief below windowDeutsch:
Parapet-Relief unter Fenster -
English:
Parapet relief below windowDeutsch:
Parapet-Relief unter Fenster -
English:
LanternDeutsch:
Laterne
#9: Former municipal office | Nr. 9: Früheres Rathaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Parapet windowDeutsch:
Parapet-Fenster -
English:
Parapet windowDeutsch:
Parapet-Fenster
#10: Biedermeier building from 1842/43 | Nr. 10: Biedermeierhaus von 1842/43
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Late neo-classical/Biedermeier facadeDeutsch:
Spätklassizistisch-biedermeierliche Platzfassade -
Fenster} -
English:
Late neo-classical/Biedermeier facadeDeutsch:
Spätklassizistisch-biedermeierliche Platzfassade -
English:
Portal and windowDeutsch:
Portal und Fenster
#12: University of applied sciences | Nr. 12: Fachhochschule
[edit]-
English:
Glass facadeDeutsch:
Glasfassade -
English:
Glass facadeDeutsch:
Glasfassade -
English:
Plaque at the sculpture “Artlessness” at the campusDeutsch:
Tafel an der Skulptur „Unschuld“ am Campus -
English:
Sculpture “Artlessness”, created by Hubert Wilfan in 1993, at the campusDeutsch:
Skulptur „Unschuld“, geschaffen von Hubert Wilfan im Jahr 1993, am Campus
#15: Biedermeier building | Nr. 15: Biedermeierhaus
[edit]-
English:
PortalDeutsch:
Portal
North side | Nord-Seite
[edit]-
English:
North sideDeutsch:
Nordseite
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Lantern and association football ballsDeutsch:
Laterne und Fußbälle
Heftgasse
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
#1, western viewDeutsch:
Nr. 1, West-Ansicht
Himmelberger Strasse
[edit]#5: Antonius home | Nr. 5: Antoniusheim
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Barred windowDeutsch:
Gitterfenster -
English:
Portal and overdoorDeutsch:
Portal und Supraporte -
English:
Year of construction and windowsDeutsch:
Baujahr und Fenster -
English:
Cant towerDeutsch:
Eckturm -
English:
Cant towerDeutsch:
Eckturm -
English:
Lobisser frescosDeutsch:
Lobisser-Fresken -
English:
Lobisser fresco «Summer»Deutsch:
Lobisser-Fresko «Sommer» -
English:
Lobisser fresco «Summer»Deutsch:
Lobisser-Fresko «Sommer» -
English:
Lobisser fresco «Winter»Deutsch:
Lobisser-Fresko «Winter» -
English:
Lobisser fresco «Family»Deutsch:
Lobisser-Fresko «Familie»
Kalvarienbergweg
[edit]-
English:
Calvary siteDeutsch:
Kalvarienberganlage -
English:
Calvary siteDeutsch:
Kalvarienberganlage -
English:
Calvary siteDeutsch:
Kalvarienberganlage -
English:
Crucifixion group in the chapel of the calvary siteDeutsch:
Kreuzigungsgruppe in der Kapelle der Kalvarienberganlage -
English:
Paintings of the life and teachings of Jesus Christ in the chapel of the calvary siteDeutsch:
Wandmalereien vom Leben und Lehren Jesu Christi in der Kapelle der Kalvarienberganlage -
English:
Paintings of the life and teachings of Jesus Christ in the chapel of the calvary siteDeutsch:
Wandmalereien vom Leben und Lehren Jesu Christi in der Kapelle der Kalvarienberganlage
Kirchgasse
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
#3: Business and residential building | Nr. 3: Geschäfts- und Wohnhaus
[edit]-
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Windows with parapet reliefsDeutsch:
Fenster mit Relief-Brüstungen
#6: Business and residential building | Nr. 6: Geschäfts- und Wohnhaus
[edit]-
English:
Relief at the parapetDeutsch:
Parapet-Relief -
English:
Relief at the parapetDeutsch:
Parapet-Relief -
English:
Window with parapetDeutsch:
Parapet-Fenster
#8: Baur Hansl house | Nr. 8: Baur-Hansl-Haus
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Facade detailsDeutsch:
Fassaden-Details -
English:
Facade detailsDeutsch:
Fassaden-Details -
English:
Facade detailsDeutsch:
Fassaden-Details -
English:
CapitalDeutsch:
Kapitell -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Upper part of the portalDeutsch:
Portal-Oberteil -
English:
Door hardware at the portalDeutsch:
Tür-Beschläge am Portal -
English:
Door hardware at the portalDeutsch:
Tür-Beschläge am Portal -
English:
Fanlight made of wrought iron at the portalDeutsch:
Oberlichte aus Schmiedeeisen im Portal -
English:
Fanlight made of wrought iron at the left wing of the portalDeutsch:
Oberlichte aus Schmiedeeisen im linken Torflügel -
English:
Biedermeier fresco at the corridor's vaultDeutsch:
Biedermeier Fresko am Hausflur-Gewölbe
View | Blick
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#21: Funeral and residential building | Nr. 21: Bestattung und Wohnhaus
[edit]-
English:
PortalDeutsch:
Portal
#26: Residential building | Nr. 26: Wohnhaus
[edit]-
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Overdoor at the portalDeutsch:
Supraporte am Portal -
English:
WindowDeutsch:
Fenster
#28: Residential building | Nr. 28: Wohnhaus
[edit]-
English: <brWindowDeutsch:
Fenster
#29: Residential building | Nr. 29: Wohnhaus
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#34: Residential building | Nr. 34: Wohnhaus
[edit]-
English:
PortalDeutsch:
Portal
#36 Demolished rectory | Nr. 36 Abgerissener Pfarrhof
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Sgraffito 4 EvangelistsDeutsch:
Sgraffito 4 Evangelisten -
English:
Sgraffito 4 EvangelistsDeutsch:
Sgraffito 4 Evangelisten
#37 Rectory | Nr. 37 Pfarrhof
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Yard viewDeutsch:
Hofansicht -
English:
ArkDeutsch:
Arche -
English:
Yard viewDeutsch:
Hofansicht -
English:
Yard viewDeutsch:
Hofansicht -
English:
Drinking fountain left of the cemetery portalDeutsch:
Trinkbrunnen links vom Friedhofseingang
#36, #37 Gothic wayside shrine | Nr. 36, Nr. 37 Gotischer Bildstock
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-ansicht -
English:
Actual designDeutsch:
Gegenwärtige Darstellung -
English:
Actual designDeutsch:
Gegenwärtige Darstellung -
English:
Former designDeutsch:
Ehemalige Darstellung -
English:
Former designDeutsch:
Ehemalige Darstellung -
English:
Former design, detailDeutsch:
Ehemalige Darstellung, Detail
Parish church "Mary in the Thorn" | Pfarrkirche Maria im Dorn
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Western cemetery entrance and the western apseDeutsch:
Westlicher Friedhofseingang und die W-Apsis -
English:
Western apseDeutsch:
W-Apsis -
English:
Western apseDeutsch:
W-Apsis -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
1776 at the wooden door of the entranceDeutsch:
1776 an der hölzernen Eingangstüre -
English:
Left capital at the portalDeutsch:
Knospenkapitell am Portal links -
English:
Right capital at the portalDeutsch:
Kapitell mit Flechtband und Köpfen am Portal rechts -
English:
Eastern apseDeutsch:
Östlicher Chorschluss -
English:
NaveDeutsch:
Kirchenschiff -
English:
Man of SorrowsDeutsch:
Schmerzensmann -
English:
Epitaph 1496Deutsch:
Grabplatte 1496 -
English:
Epitaph for Elisabeth SchytzinDeutsch:
Grabplatte für Elisabeth Schytzin -
English:
Epitaph for Benedikt GasserDeutsch:
Grabplatte für Benedikt Gasser -
English:
Epitaph for Karl RauchenwaldDeutsch:
Grabplatte für Karl Rauchenwald -
English:
Epitaph for Julius KrautDeutsch:
Grabstein für Julius Kraut -
English:
Pulpit with abat-voixDeutsch:
Kanzel mit Schalldeckel -
English:
Pulpit with abat-voixDeutsch:
Kanzel mit Schalldeckel -
English:
Madonna and ChildDeutsch:
Madonna mit Kind -
English:
Stone cross at the eastern apseDeutsch:
Steinkreuz am östlichen Chorschluss -
English:
Baptismal fontDeutsch:
Taufstein -
English:
Baptismal fontDeutsch:
Taufstein -
English:
Stained-glass windows by Giselbert HokeDeutsch:
Glasfenster von Giselbert Hoke -
English:
Stained-glass windows by Giselbert HokeDeutsch:
Glasfenster von Giselbert Hoke
Romanesque charnel house | Romanischer Rundkarner
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Cemetery | Friedhof
[edit]-
English:
GateDeutsch:
Friedhofsportal -
English:
GateDeutsch:
Eingangstor -
English:
Epitaph for Marie Edle von Langer-PodgoroDeutsch:
Epitaph für Marie Edle von Langer-Podgoro -
English:
Stone sink left of the cemetery portalDeutsch:
Steinwasserbecken links vom Friedhofsportal -
English:
Epitaph for Johann Freiherr zu AichelburgDeutsch:
Epitaph für Johann Freiherr zu Aichelburg -
English:
Epitaph for Markus WalluschnigDeutsch:
Epitaph für Markus Walluschnig -
English:
Epitaph for Joanni RuppDeutsch:
Epitaph für Joanni Rupp -
English:
Epitaph for Hedwig MatschniggDeutsch:
Epitaph für Hedwig Matschnigg -
English:
Epitaph for Thomas MattuschnigDeutsch:
Epitaph für Thomas Mattuschnig -
English:
Epitaph for noble family von PlappartDeutsch:
Epitaph für die Adelsfamilie von Plappart -
English:
Epitaph for Anton OberluggauerDeutsch:
Epitaph für Anton Oberluggauer -
English:
Epitaph for Johann KremmeyerDeutsch:
Epitaph für Johann Kremmeyer -
English:
Epitaph for Marie RauterDeutsch:
Epitaph für Marie Rauter -
English:
Gravestone of Josef Schmid DenglerDeutsch:
Grabstein von Josef Schmid Dengler -
English:
Gravestone of the noble family von PirkenauDeutsch:
Grabstein der Adelsfamilie von Pirkenau -
English:
Gravestone of family TillyDeutsch:
Grabstein der Familie Tilly
Wayside shrine Mary in Thorns | Bildstock Maria im Dorn
[edit]-
English:
Eastnortheastern viewDeutsch:
ONO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Former defense tower, nowadays urn hall | Ehem. Wehrturm, jetzt Urnenhalle
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Former defense tower, nowadays urn hallDeutsch:
Ehem. Wehrturm, jetzt Urnenhalle -
English:
War memorialDeutsch:
Kriegerdenkmal
Klagenfurter Straße
[edit]Our Lady of Sorrows chapel | Kapelle zur schmerzhaften Muttergottes
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Barred window and stoupsDeutsch:
Gitterfenster und Weihwasserbecken -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Milesistraße
[edit]-
English:
Wayside chapel “Milesi Cross”Deutsch:
Wegkapelle „Milesikreuz“
Ossiacher Straße
[edit]# 2: Guest house «Zur Krone» | Nr. 2: Gasthof «Zur Krone»
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Portal`s keystoneDeutsch:
Portal-Schlussstein
Rauterplatz
[edit]Bowl fountain | Schüsselbrunnen
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Year of creation (1761) and renovation (1976Deutsch:
Entstehungs- (1761) und Renovierungsjahr (1976)
#1: Hotel Germann | Nr. 1: Hotel Germann
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
KeystoneDeutsch:
Schlussstein -
English:
Window with parapetDeutsch:
Fenster mit Brüstung -
English:
Parapet reliefDeutsch:
Parapet-Relief -
English:
Access balcony at the yard sideDeutsch:
Hofseitiger Laubengang -
English:
Yard sideDeutsch:
Hofseite
#2: Market house (Biedermeier house) | Nr. 2: Marktbehausung (Biedermeierhaus)
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Neoclassical portalDeutsch:
Klassizistisches Portal
#3: Lebzelter house | Nr. 3: Lebzelterbehausung
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
#4: Baroque middle-class house | Nr. 4: Barockes Bürgerhaus
[edit]-
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockes Portal -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Schillerplatz
[edit]-
English:
Number 1: Residential buildingDeutsch:
Nummer 1: Wohnhaus
Schulhausgasse
[edit]#1 and #3: Elementary school | Nr. 1 und Nr. 3: Volksschule
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Portal's overdoorDeutsch:
Supraporte vom Portal -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#4 Mortuary | Nr. 4 Aufbahrungshalle
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
#4 Sports hall | Nr. 4: Sporthalle
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Cut-out, northern viewDeutsch:
Ausschnitt, Nord-Ansicht -
English:
Cut-out, northwestern viewDeutsch:
Ausschnitt, NW-Ansicht -
English:
Cut-out, northwestern viewDeutsch:
Ausschnitt, NW-Ansicht -
English:
Cut-out, northwestern viewDeutsch:
Ausschnitt, NW-Ansicht -
English:
Cut-out, northwestern viewDeutsch:
Ausschnitt, NW-Ansicht
Sparkassenstrasse
[edit]#1A Sparkasse Feldkirchen | Nr. 1A: Sparkasse Feldkirchen
[edit]-
English:
Cut-out, southeastern viewDeutsch:
Ausschnitt, SO-Ansicht -
English:
WindowDeutsch:
Fenster
#1 SOB | Nr. 1: SOB
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
N-Ansicht -
English:
Cut-out, northeastern viewDeutsch:
Ausschnitt, NO-Ansicht -
English:
WindowDeutsch:
Fenster
Villacher Strasse
[edit]#6: District court | Nr. 6: Bezirksgericht
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Iron gateDeutsch:
Einfahrtstor
#10: Residential building | Nr. 10: Wohnhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
# 11: Guesthouse Seitner | Nr. 11: Gasthof Seitner
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Three-centred arch portalDeutsch:
Korbbogenportal -
English:
Three-centred arch portalDeutsch:
Korbbogenportal -
English:
Three-centred arch portalDeutsch:
Korbbogenportal -
English:
Northeastern exterior wallDeutsch:
Nordöstliche Außenwand -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Destination road signDeutsch:
Wegweiser
Zehenthofgasse
[edit]-
English:
Close to #2: Mary`s chapelDeutsch:
Bei Nr. 2: Marienkapelle -
English:
Close to #2: Mary`s chapelDeutsch:
Bei Nr. 2: Marienkapelle -
English:
Close to #2: Mary`s chapelDeutsch:
Bei Nr. 2: Marienkapelle -
English:
Close to #2: Roof of Mary`s chapelDeutsch:
Bei Nr. 2: Dach der Marienkapelle -
English:
Close to #2: Mary`s chapelDeutsch:
Bei Nr. 2: Marienkapelle
Sonstiges
[edit]-
English:
StationDeutsch:
Bahnhof -
English:
CrossDeutsch:
Kreuz -
English:
Wayside chapelDeutsch:
Wegkapelle -
English:
View at the cityDeutsch:
Blick auf die Stadt
Förolach
[edit]-
English:
FarmDeutsch:
Bauernhof -
English:
View of the UlrichsbergDeutsch:
Blick zum Ulrichsberg -
English:
Hazel bushDeutsch:
Haselnuss-Busch
Glan
[edit]-
English:
Former high justiceDeutsch:
Ehemaliges Hochgericht -
English:
"Rudolf railway line"Deutsch:
Rudolfsbahnlinie -
English:
"Rudolf railway line"Deutsch:
Rudolfsbahnlinie
No. 3: WIGO facility | Nr. 3: WIGO-Werk
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Glanhofen
[edit]Kirchplatz
[edit]#5: Parish church Saint Lawrence | Nr. 5: Pfarrkirche hl. Laurentius
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern wall with barred windows, fresco of Saint Christopher and crucifixDeutsch:
Süd-Wand mit Gitterfenster, Fresko des Christophorus und Kruzifix -
English:
InteriorDeutsch:
Kirchenraum
#7: Church hall | Nr. 7: Haus der Pfarren (Pfarrzentrum)
[edit]-
English:
Eastnorthwestern viewDeutsch:
ONO-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Entrance zoneDeutsch:
Eingangsbereich
Gallinblick
[edit]#4: Former rectory | Nr. 4: Ehemaliger Pfarrhof
[edit]-
English:
SO-AnsichtDeutsch:
Southeastern view
#2: Former sacristan house | Nr. 2: Früheres Mesnerhaus
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Eingang
Gradisch
[edit]-
English:
Number 1: Renaissance castle, southwestern viewDeutsch:
Nummer 1: Renaissance-Schloss, SW-Ansicht -
English:
Number 1: Renaissance castle, southwestern viewDeutsch:
Nummer 1: Renaissance-Schloss, SW-Ansicht -
English:
Number 1: Renaissance castle, southern viewDeutsch:
Nummer 1: Renaissance-Schloss, Süd-Ansicht
Hart
[edit]Subsidiary church Holy Lambert | Filialkirche Heiliger Lambert
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansichtt -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansichtt -
English:
SundialDeutsch:
Sonnenuhr -
English:
Saint ChristopherDeutsch:
Hl. Christophorus -
English:
Romanesque apseDeutsch:
Romanische Apsis -
English:
PorchDeutsch:
Vorlaube -
English:
Gothic fresco of the Last Judgment in the apseDeutsch:
Wandmalerei „Weltenrichter in Mandorla“ in der Apsis
Ingelsdorf
[edit]-
English:
Landscape with treesDeutsch:
Landschaft mit Bäumen -
English:
AvenueDeutsch:
Baumreihe -
English:
AvenueDeutsch:
Baumreihe -
English:
Tree trunkDeutsch:
Baumstamm -
English:
AvenueDeutsch:
Baumreihe
Kallitsch
[edit]-
English:
Residential building, former courthouseDeutsch:
Wohnhaus, ehemaliges Gerichtshaus -
English:
Cutout from a residential building, the former courthouseDeutsch:
Ausschnitt von einem Wohnhaus, dem ehemaligen Gerichtshaus -
English:
Residential building, former courthouseDeutsch:
Wohnhaus, ehemaliges Gerichtshaus -
English:
Residential building, former courthouseDeutsch:
Wohnhaus, ehemaliges Gerichtshaus -
English:
Residential building, former courthouseDeutsch:
Wohnhaus, ehemaliges Gerichtshaus -
English:
Residential building, former courthouseDeutsch:
Wohnhaus, ehemaliges Gerichtshaus -
English:
Residential building, former courthouseDeutsch:
Wohnhaus, ehemaliges Gerichtshaus -
English:
Cutout from a residential building, the former courthouseDeutsch:
Ausschnitt von einem Wohnhaus, dem ehemaligen Gerichtshaus -
English:
Bifora with pelargonium x hortorum at the former courthouseDeutsch:
Biforium mit Pelargonien am ehemaligen Gerichtshaus -
English:
Bifora with pelargonium x hortorum and lantern at the former courthouseDeutsch:
Biforium mit Pelargonien und Laterne am ehemaligen Gerichtshaus -
English:
Bifora with pelargonium x hortorum and lantern at the former courthouseDeutsch:
Biforium mit Pelargonien und Laterne am ehemaligen Gerichtshaus -
English:
Lantern at the former courthouseDeutsch:
Laterne am ehemaligen Gerichtshaus -
English:
Barred window with pelargonium x hortorum at the former courthouseDeutsch:
Vergittertes Fenster mit Pelargonien am ehemaligen Gerichtshaus -
English:
#3: Residential building, traditional farmbuilding in log cabin constructionDeutsch:
Nr. 3: Wohnhaus, traditionelles Bauernhaus in Blockbauweise -
English:
#3: Residential building, traditional farmbuilding in log cabin constructionDeutsch:
Nr. 3: Wohnhaus, traditionelles Bauernhaus in Blockbauweise
Klachl
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Landscape, northeastern viewDeutsch:
Landschaft, NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Klein Sankt Veit
[edit]Parish church Saint Vitus (and Saint Martin) | Pfarrkirche hl. Veit (und hl. Martin)
[edit]-
English:
GerlitzenDeutsch:
Gerlitzen -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Apse and sacristyDeutsch:
Chorschluss und Sakristei -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southern choir wall with the fresco of Saint ChristopherDeutsch:
Chor-Südwand mit dem Fresko des hl. Christophorus -
English:
Southern choir wall with the fresco of Saint ChristopherDeutsch:
Chor-Südwand mit dem Fresko des hl. Christophorus -
English:
Fresco of Saint ChristopherDeutsch:
Fresko des hl. Christophorus -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
Eastern apse windowDeutsch:
Östliches Chorfenster -
English:
Porch with staircase to the organ galleryDeutsch:
Vorlaube mit Freitreppe zur Orgelempore -
English:
Porch with staircase to the organ galleryDeutsch:
Vorlaube mit Freitreppe zur Orgelempore -
English:
Staircase to the organ gallery at the porchDeutsch:
Freitreppe zur Orgelempore in der Vorhalle -
English:
Staircase to the organ gallery at the porchDeutsch:
Freitreppe zur Orgelempore in der Vorhalle -
English:
War memorialDeutsch:
Kriegerdenkmal -
English:
Staircase to the organ gallery at the porchDeutsch:
Freitreppe zur Orgelempore in der Vorhalle -
English:
BarnDeutsch:
Stadel
Golkstraße
[edit]#1: Former rectory`s stable | Nr. 1: Ehem. Ziergitterstadel des Pfarrhofs
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#2: Former rectory | Nr. 2: Ehemaliger Pfarrhof
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Klein Sankt Veiter Straße
[edit]#63: Rectory | Nr. 63: Pfarramt
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
S-Ansicht
#67: Residentail building | Nr. 67: Wohnhaus
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Kofl
[edit]-
English:
Farm buildingDeutsch:
Wirtschaftsgebäude
Laboisen
[edit]War memorial chapel for the fallen heroes of the two World Wars | Heldenkapelle für die Gefallenen der beiden Weltkriege
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Windows at the western wallDeutsch:
Westwand-Fenster -
English:
InteriorDeutsch:
Inneres
Lang
[edit]Alcove wayside chapel «Rosalienkapelle» | Bildstock «Rosalienkapelle»
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Castle Langg | Schloss Langg
[edit]-
English:
Tower of the fortification)Deutsch:
Turm der Befestigungsanlagen -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
SW-Ansicht
Maltschach
[edit]Maltschacher See Straße | Maltschacher Seestraße 24
[edit]#24: Holiday house | Nr. 24: Ferienhaus
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#2: Restaurant Seewirt Spieß | Nr. 2: Restaurant Seewirt Spieß
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#24: Residential building | Nr. 24: Wohnhaus
[edit]-
English:
Eastsoutheastern viewDeutsch:
OSO-Ansicht
#38: Villa | Nr. 38: Villa
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Lake Maltschach | Maltschacher See
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
Birch avenue on Mattersdorfer WegDeutsch:
Birken-Allee am Mattersdorfer Weg -
English:
Landscape on Mattersdorfer WegDeutsch:
Landschaft am Mattersdorfer Weg -
English:
#3: Landscape with meadows and barnsDeutsch:
Nr. 3: Landschaftmit Wiesen und Stadeln
Markstein
[edit]-
English:
Locality MarksteinDeutsch:
Ortsteil Markstein -
English:
Old boundary stone from 1809Deutsch:
Alter Grenzstein von 1809 -
English:
Austrian tollhouse from 1809 on the old borderlineDeutsch:
Österreichisches Zollhaus von 1809 an der alten Grenze
Mattersdorf
[edit]-
English:
Pile of brushwoodDeutsch:
Unterholzlager -
English:
Pile of brushwoodDeutsch:
Unterholzlager -
English:
Urtica dioicaDeutsch:
Brennnesseln -
English:
WoodpileDeutsch:
Blochlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Blochlager -
English:
WoodpileDeutsch:
Blochlager -
English:
Road at a forestDeutsch:
Straße im Wald -
English:
Round hay bales at a forestDeutsch:
Runde Heuballen am Wald -
English:
Meadow at a forestDeutsch:
Wiese am Wald
Naßweg
[edit]-
English:
Landscape and the Petzen in the backgroundDeutsch:
Landschaft und die Petzen im Hintergrund -
English:
Northwestern view of the hamletDeutsch:
NW-Ansicht des Weilers -
English:
Hamlet and Gerlitzen in the backgroundDeutsch:
Weiler und die Gerlitzen im Hintergrund -
English:
Traditional barnDeutsch:
Traditionelles Wirtschaftsgebäude -
English:
Number 1: BarnDeutsch:
Nummer 1: Wirtschaftsgebäude -
English:
Number 5: BarnDeutsch:
Nummer 5: Wirtschaftsgebäude
Pernegg
[edit]-
English:
Autumnal landscapeDeutsch:
Herbst-Landschaft
Poitschach
[edit]Castle | Schloss
[edit]-
English:
Castle PoitschachDeutsch:
Schloss Poitschach -
English:
Castle PoitschachDeutsch:
Schloss Poitschach -
English:
Castle PoitschachDeutsch:
Schloss Poitschach -
English:
Portal of castle PoitschachDeutsch:
Schloss Poitschach - Portal -
English:
Castle PoitschachDeutsch:
Schloss Poitschach
Subsidiary church "Fourteen Holy Helpers" | Filialkirche „Zu den 14 Nothelfern“
[edit]-
English:
Subsidiary church "Fourteen Holy Helpers"Deutsch:
Filialkirche „Zu den 14 Nothelfern“ -
English:
Subsidiary church "Fourteen Holy Helpers"Deutsch:
Filialkirche „Zu den 14 Nothelfern“ -
English:
Subsidiary church "Fourteen Holy Helpers"Deutsch:
Filialkirche „Zu den 14 Nothelfern“ -
English:
Subsidiary church "Fourteen Holy Helpers"Deutsch:
Filialkirche „Zu den 14 Nothelfern“ -
English:
Subsidiary church "Fourteen Holy Helpers"Deutsch:
Filialkirche „Zu den 14 Nothelfern“
Public inn "zum Stückler" | Gasthaus zum Stückler
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Powirtschach
[edit]-
English:
Wayside shrineDeutsch:
Bildstock
Prägrad
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Rabensdorf
[edit]#33: Manor Marienhof | Nr. 33: Ansitz Marienhof
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Radweg
[edit]Parish church Saint Radegund | Pfarrkirche hl. Radegund
[edit]-
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Cemetery gateDeutsch:
Friedhofseingang -
English:
Cemetery gateDeutsch:
Friedhofseingang -
English:
Cemetery gateDeutsch:
Friedhofseingang -
English:
PorchDeutsch:
Turmvorhalle -
English:
PorchDeutsch:
Turmvorhalle -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Barred windowsDeutsch:
Gitterfenster -
English:
Barred windowDeutsch:
Gitterfenster -
English:
SacristyDeutsch:
Sakristei -
English:
Plaque at the overdoor’s portalDeutsch:
Gedenkstein über dem Portal -
English:
Epitaph of Franz PauerDeutsch:
Epitaph von Franz Pauer -
English:
Epitaph of a clergymanDeutsch:
Epitaph eines Pfarrers -
English:
ApseDeutsch:
Chorschluss -
English:
Gravesite of the Counts of Goëss at the apseDeutsch:
Grabstätte der Grafen von Goëss am Chorschluss -
English:
Gravesite of the Counts of Goëss at the apseDeutsch:
Grabstätte der Grafen von Goëss am Chorschluss -
English:
Gravesite of the Counts of Goëss at the apseDeutsch:
Grabstätte der Grafen von Goëss am Chorschluss -
English:
Gravestone of the Counts of GoëssDeutsch:
Grabstein der Grafen von Goëss -
English:
Gravestone of the Counts of GoëssDeutsch:
Grabstein der Grafen von Goëss -
English:
Gravestone of the Counts of GoëssDeutsch:
Grabstein der Grafen von Goëss -
English:
Gravestone of the Counts of GoëssDeutsch:
Grabstein der Grafen von Goëss -
English:
Gravestone of the Counts of GoëssDeutsch:
Grabstein der Grafen von Goëss
#1: Roman Catholic rectory | Nr. 1: Röm.-kath. Pfarrhof
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal
#1a: Parish barn | Nr. 1a: Pfarrstadel
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Miscellaneous | Verschiedenes
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Radegundis fountainDeutsch:
Radegundis Brunnen -
English:
Radegundis fountainDeutsch:
Radegundis Brunnen
Rottendorf
[edit]Subsidiary church Saints Wolfgang and Magdalena | Filialkirche Heilige Wolfgang und Magdalena
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Retaining wallsDeutsch:
Stützmauern -
English:
Retaining wallDeutsch:
Stützmauer -
English:
Cutout from the west facadeDeutsch:
Ausschnitt der West-Fassade -
English:
Machicolation and keyhole embrasures on the west facadeDeutsch:
Gusserker und Schlüsselloch-Schießscharten an der Westfassade -
English:
Machicolation and keyhole embrasures on the west facadeDeutsch:
Gusserker und Schlüsselloch-Schießscharten an der Westfassade -
English:
Machicolation and keyhole embrasures on the west facadeDeutsch:
Gusserker und Schlüsselloch-Schießscharten an der Westfassade -
English:
Machicolation and keyhole embrasures on the west facadeDeutsch:
Gusserker und Schlüsselloch-Schießscharten an der Westfassade -
English:
Machicolation and keyhole embrasures on the west facadeDeutsch:
Gusserker und Schlüsselloch-Schießscharten an der Westfassade -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
ApseDeutsch:
Apsis -
English:
ApseDeutsch:
Apsis -
English:
Gothic tracery window in the apseDeutsch:
Gotisches Maßwerkfenster in der Apsis -
English:
Gothic tracery window in the apseDeutsch:
Gotisches Maßwerkfenster in der Apsis -
English:
Rest of a frescoDeutsch:
Freskenrest -
English:
Rest of a frescoDeutsch:
Freskenrest -
English:
Rest of a frescoDeutsch:
Freskenrest -
English:
Portal and altarDeutsch:
Eingang und Altar -
English:
Portal and altarDeutsch:
Eingang und Altar -
English:
Altar and nicheDeutsch:
Altar und Nische -
English:
Sacraments tabernacle at the portal's right handDeutsch:
Sakramentsnische rechts vom Eingang
Sankt Martin
[edit]General views | Gesamtansichten
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Subsidiary church Saint Martin | Filialkirche hl. Martin
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Sankt Nikolai
[edit]Parish church Saint Nicholas | Pfarrkirche hl. Nikolaus
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
ApseDeutsch:
Apsis -
English:
SacristyDeutsch:
Sakristei
Roman Catholic Rectory | Römisch-katholischer Pfarrhof
[edit]-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Sankt Stefan
[edit]-
English:
Church ruin Holy StephenDeutsch:
Kirchenruine Heiliger Stefan -
English:
Church ruin Holy StephenDeutsch:
Kirchenruine Heiliger Stefan -
English:
Church ruin Holy StephenDeutsch:
Kirchenruine Heiliger Stefan -
English:
Church ruin Holy StephenDeutsch:
Kirchenruine Heiliger Stefan -
English:
Church ruin Holy StephenDeutsch:
Kirchenruine Heiliger Stefan -
English:
Toppers in a showcase at the church ruin Holy StephenDeutsch:
Schaustücke in einer Vitrine an der Kirchenruine Heiliger Stefan -
English:
Roman relief stone with "sea griffin and Nereida" motif on the western gable wall of the church ruin Holy StephenDeutsch:
Reliefstein Meergreif und Nereide an der West-Giebelwand der Kirchenruine Heiliger Stefan
Sankt Ulrich
[edit]Parish church Saint Ulrich | Pfarrkirche hl. Ulrich
[edit]-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Crucifix at the old cemeteryDeutsch:
Kruzifix am alten Friedhof -
English:
Porch, western viewDeutsch:
Vorhalle, West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern partial viewDeutsch:
Süd-Teilansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Apse, southeastern viewDeutsch:
Apsis, SO-Ansicht
Cemetery and cemetery chapel | Friedhof und Friedhofskapelle
[edit]-
English:
Cemetery chapelDeutsch:
Friedhofskapelle
Bachweg
[edit]#1: Wayside shrine | Nr. 1: Bildstock
[edit]-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Kirchsteig
[edit]Stations of the Cross | Kreuzweg
[edit]-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Station 1: Jesus is condemned to deathDeutsch:
Station 1: Jesus wird zum Tode verurteilt -
English:
Station 2: Jesus is given his crossDeutsch:
Station 2: Jesus wird das Kreuz gegeben -
English:
Station 3: Jesus falls the first timeDeutsch:
Station 3: Jesus stürzt zum erstenmal -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Station 4: Jesus meets His MotherDeutsch:
Station 4: Jesus trifft seine Mutter -
English:
Station 5: Simon of Cyrene carries the crossDeutsch:
Station 5: Simon von Cyrene trägt das Kreuz -
English:
Station 6: Veronica wipes the face of JesusDeutsch:
Station 6: Veronika tocknet das Antlitz Jesu -
English:
Station 7: Jesus falls the second timeDeutsch:
Station 7: Jesus stürzt zum zweitenmal -
English:
Station 8: Jesus meets the daughters of JerusalemDeutsch:
Station 8: Jesus trifft die Töchter von Jerusalem -
English:
Station 8: Jesus meets the daughters of JerusalemDeutsch:
Station 8: Jesus trifft die Töchter von Jerusalem -
English:
Station 9: Jesus falls the third timeDeutsch:
Station 9: Jesus stürzt zum drittenmal -
English:
Station 10: Jesus is stripped of His garmentsDeutsch:
Station 10: Jesus wird seiner Kleider beraubt -
English:
Station 11: Crucifixion: Jesus is nailed to the crossDeutsch:
Station 11: Jesus wird ans Kreuz genagelt -
English:
Station 12: Jesus dies on the crossDeutsch:
Station 12: Jesus stirbt am Kreuz -
English:
Station 13: Jesus' body is removed from the crossDeutsch:
Station 13: Jesus wird vom Kreuz genommen und in den Schoß seiner Mutter gelegt -
English:
Station 14: Jesus is laid in the tomb and covered in incenseDeutsch:
Station 14: Der heilige Leichnam Jesu wird ins Grab gelegt
War memorial | Kriegerdenkmal
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Scheiberweg
[edit]#3: Vineyard | Nr. 3: Weingarten
[edit]-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Wimitzer Straße
[edit]#6: Kreuzwirt | Nr. 6: Kreuzwirt
[edit]-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
[edit]-
English:
East partDeutsch:
Ost-Teil -
English:
Aerial photo SE 2014Deutsch:
Luftaufnahme SO 2014 -
English:
Wayside chapel on ScheiberwegDeutsch:
Wegkapelle am Scheiberweg
Sittich
[edit]Subsidiary church Saints Philipp and Jakob | Filialkirche hll. Philipp und Jakob
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Fresco of Saint Christopher at the exterior southern wallDeutsch:
Fresko des hl. Christopherus an der äußeren Südwand -
English:
Apse windowsDeutsch:
Chorfenster -
English:
Church clockDeutsch:
Turmuhr
Sonnrain
[edit]-
English:
Former criminal courtDeutsch:
Richtstätte, ehemaliges Hochgericht
Stocklitz
[edit]Subsidiary church Saint Leonard | Filialkirche hl. Leonhard
[edit]-
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Westsouthwestern viewDeutsch:
WSW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Ridge turretDeutsch:
Dachreiter -
English:
Porch, southeastern viewDeutsch:
Vorlaube, SO-Ansicht -
English:
PorchDeutsch:
Vorlaube -
English:
Barred apse window and iron chainDeutsch:
Apsis-Gitterfenster und Eisenkette
Tschwarzen
[edit]-
English:
Western limitsDeutsch:
West-Einfahrt
Waiern
[edit]Martin-Luther-Straße
[edit]No. 4: Lutheran rectory | Nr. 4: Evangelische Pfarrgemeinde
[edit]-
English:
Eastsoutheastern viewDeutsch:
OSO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
No. 4: Lutheran parish church A.C. | Nr. 4: Evangelische Pfarrkirche A.B.
[edit]-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
InteriorDeutsch:
Innenansicht -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
AltarDeutsch:
Altar -
English:
AltarDeutsch:
Altar -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel
No. 7: House Abendruh and park | Nr. 7: Haus Abendruh mit Park
[edit]-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Cemetery gateDeutsch:
Friedhofsportal -
English:
Memorial to Franz Joseph IDeutsch:
Gedenkstein für Franz Josef I -
English:
Memorial to Franz Joseph IDeutsch:
Gedenkstein für Franz Josef I