<nowiki>အီဒီယမ်(Idiom); مَحاورٕ; simpulan bahasa; идиомæ; اصطلاح (ګړنه); идиом; محاورہ; 熟語; maldahnaan; idióm; ідіома; 熟語; 熟语; 관용구; জতুৱা ঠাঁচ; idiotismo; idiom; বাগধারা; idiotisme; سيمڤولن بهاس; אידיאם; thành ngữ; frazeoloģisms; idioom; идиом; Isilimi; tsumo; 熟语; Riedensaart; idiom; idiom; babasan; modismo; ಭಾಷಾವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ; 熟语; idiom; تعبير اصطلاحي; idioom; idiom; အီဒီယမ်; 慣用語; фразеологизм; રૂઢિપ્રયોગ; idiom; རྒྱུན་འཇགས་བརྗོད་ཚིག; idiomi; Redensart; modisme; фразеологик берәмектәр; idiom; espressiun idiumàtica; ідыёма; کنایه; 熟语; idiom; ფრაზეოლოგიზმი; 熟語; idioma; 熟語; 熟语; jechama; מטבע לשון; idioma; idiom; मुहावरा; జాతీయములు; ਮੁਹਾਵਰਾ; kīrehu; idiom; spresson idiomática; மரபுத்தொடர்; frase idiomatica; идиом; محاورہ; fraseologism; ідыёма; idioma; teilgean cainte; locuțiune; idiotismo; 習語; उखान-टुक्का; expressão idiomática; idiomatikus kifejezés; դարձվածք; deyim; frazeologizmas; frazem; idiomatic expression; महावरॖ; biwêj; kasakoa; nahau; ശൈലി; idiom; ratourneure; идиома; محاورو; Kürken; идиома; yɛltɔɣ' niɣima; ιδιωματισμός; фразеологизм; locuzione di significato peculiare proprio di una specifica lingua; মূল অর্থের বাইরে বিশেষ অর্থ বহনকারী ব্যাকরণের আলঙ্কারিক শ্রেণিবিভাগ; combinaison de mots ayant un sens figuré; troke di mots, todi l' minme, k' a on sinse diferin des cis des mots zels tot seus; Διαπολιτισμική μεταβλητή; צירוף מילים בעל משמעות שונה מן המילים המרכיבות אותו; фразеологическое сращение; combination of words whose meaning cannot be understood by combining the meaning of the component words; feststehende sprachliche Wendung; combinação de palavras com sentido figurado; kombinacija besed, katere pomena ni mogoče razumeti z združitvijo pomena sestavnih besed; valodā nostiprinājies stabils, tradicionāls vārdu savienojums ar īpatnēju nozīmi; 具有像徵意義的單詞組合; sproglig ejendom, variant, dialekt, eller specificitet; kavramları, durumları özel bir yapı veya söz dizimi içinde gerçek anlamlarından ayrı aktaran kalıplaşmış sözcük topluluğu ya da cümle; 複数の語や形態素が比較的強く結びつき、独立したまとまりをなす表現; giro idiomático que no se adapta a las normas gramaticales y posee un sentido figurado adoptado de manera convencional; ungkapan; uttryck som kännetecknar ett enskilt språk och/eller vars innebörd inte framgår av de ingående ordens betydelse; wyrażenie językowe; стійкий неподільний зворот мови, що передає єдине поняття, зміст якого не визначається змістом його складових елементів; Kumbinasyon ng mga salitang may patalinghagang kahulugan; छोटो तर अर्थपूर्ण लोकोक्ति; kombinasjon av ord med en symbolsk mening; yɛltɔɣa shɛŋa din gbunni bi yi polo ni di bachi kpana; 습관으로 오랫동안 널리 사용되어 온 한 묶음의 단어; লাক্ষণিক অৰ্থ থকা শব্দৰ সমষ্টি; Vaste spreekwoord of segswyse wat eie is aan 'n spesifieke taal, streek of volksgroep; jazyková zvláštnost, či neobvyklý obrat; மரபுத் தொடர் என்பது நேர் பொருளையும் மறைப் பொருளையும் கொண்டிருக்கும்; expresión idiomática; expresion idiomatica; frase idiomática; frases idiomáticas; modismo; idióma; idiotisme idiomàtic; idiotisme; Redewendung; Möd de dì; کنایهها; اصطلاح; 熟句; 習語; Kompositionsordidiom; Interaktionsidiom; Danske idiomer; Idiomatisk; Semi-idiom; Transparent idiom; Stikke folk blår i øjnene; Rent idiom; Kompositionsordidiomer; Idiomer; Talemåder; Gruppeidiom; Sætningsidiom; Dunkelt idiom; Interaktionsidiomer; Transparente idiomer; fast udtryk; overført betydelse; locuțiuni; locuţiuni; locuţiune; sintagmă; 言式; idiomatisk; idiomatiska uttryck; idiomatiskt uttryck; צורת דיבור; ביטוי; ניבים וביטויים; אידיום; ניב; телбизәк; జాతీయము; తెలుగు జాతీయాలు; జాతీయాలు; tournurete; dijhêye; djhêye; idiotismoj; idiomaj esprimoj; idiotismo; idiomatismo; modo di dire; frase fatta; espressione fraseologica; locuzione idiomatica; locuzione fraseologica; espressione idiomatica; modismo; বাগবিধি; idiomatisme; expression idiomatique; אידיאמען; idiotismo; expressão popular; expressões idiomáticas; modismo; idioma; idioma; frazeologizmai; frazeologem; riedensaarten; vending; idiomatisch; taaleigen; deyim anlam; deyimler; seyrani; Идиом; Идиома; Идиома; عبارة اصطلاحية; كناي; لفظ مسكوك; Ιδιωτισμός; kīwaha</nowiki>
idiom
combination of words whose meaning cannot be understood by combining the meaning of the component words