File:Minerva and the Majestic Clock of Wisdom.jpg
From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation
Jump to search
Size of this preview: 788 × 600 pixels. Other resolutions: 315 × 240 pixels | 631 × 480 pixels | 1,009 × 768 pixels | 1,280 × 974 pixels | 2,560 × 1,949 pixels | 6,849 × 5,213 pixels.
Original file (6,849 × 5,213 pixels, file size: 7.52 MB, MIME type: image/jpeg)
File information
Structured data
Captions
Summary
[edit]DescriptionMinerva and the Majestic Clock of Wisdom.jpg |
English: In the image, we see a luxurious and elaborate sculpture of Minerva, the Roman goddess of wisdom, attached to a large and majestic gilded bronze clock. Minerva, with a relaxed attitude, gracefully leans on shimmering clouds as if descending from the heavens of a Baroque theater. She wears an imposing Attic helmet adorned with a lush plumage that casts a shadow over an owl, symbolizing wisdom. With an elegant gesture, Minerva points a young disciple towards the future, suggesting the elevated purpose of her teaching. This young man, dressed in the armor of an ancient general, though bareheaded and with a powdered wig of curled locks, attentively gazes at the goddess. Both lean on a shining globe that serves as a time indicator in the clock mechanism, representing the cosmos and its eternal laws.
The clock, a symbol of the orderly and regulated passage of time, reflects the discipline and punctuality required in human life. This sophisticated mechanism embodies the ideal of the wise ruler, who directs his realm with precision, like an expert watchmaker. The image evokes the majesty and precision of a bygone era, highlighting the relationship between knowledge, power, and the inexorable passage of time. At the young man's feet lies a shield adorned with lion heads and the coat of arms of the Dukes of Zweibrücken, identifying the figure as Duke Karl II August, a prince of the Wittelsbach lineage, whose story is marked by the turbulence of his time.
Français : Sur l'image, nous voyons une sculpture luxueuse et élaborée de Minerve, la déesse romaine de la sagesse, attachée à une grande et majestueuse horloge en bronze doré. Minerve, avec une attitude détendue, se penche gracieusement sur des nuages scintillants comme si elle descendait des cieux d'un théâtre baroque. Elle porte un casque attique imposant orné d'un plumage luxuriant qui projette une ombre sur une chouette, symbolisant la sagesse. D'un geste élégant, Minerve pointe un jeune disciple vers l'avenir, suggérant le but élevé de son enseignement. Ce jeune homme, vêtu de l'armure d'un général antique, bien que tête nue et avec une perruque poudrée de boucles, regarde attentivement la déesse. Tous deux s'appuient sur un globe brillant qui sert d'indicateur temporel dans le mécanisme de l'horloge, représentant le cosmos et ses lois éternelles.
L'horloge, symbole du passage ordonné et régulé du temps, reflète la discipline et la ponctualité requises dans la vie humaine. Ce mécanisme sophistiqué incarne l'idéal du souverain sage, qui dirige son royaume avec précision, tel un horloger expert. L'image évoque la majesté et la précision d'une époque révolue, mettant en lumière la relation entre le savoir, le pouvoir et le passage inexorable du temps. Aux pieds du jeune homme se trouve un bouclier orné de têtes de lion et des armoiries des ducs de Zweibrücken, identifiant le personnage comme le duc Karl II August, un prince de la lignée Wittelsbach, dont l'histoire est marquée par les turbulences de son temps.
Português: Na imagem, vemos uma escultura luxuosa e elaborada de Minerva, a deusa romana da sabedoria, presa a um grande e majestoso relógio de bronze dourado. Minerva, com uma atitude relaxada, inclina-se graciosamente sobre nuvens cintilantes, como se estivesse descendo dos céus de um teatro barroco. Ela usa um imponente capacete ático adornado com uma plumagem exuberante que projeta uma sombra sobre uma coruja, simbolizando a sabedoria. Com um gesto elegante, Minerva aponta para um jovem discípulo em direção ao futuro, sugerindo o propósito elevado de seu ensino. Este jovem, vestido com a armadura de um general antigo, embora sem capacete e com uma peruca empoadada de cachos, olha atentamente para a deusa. Ambos se apoiam sobre um globo brilhante que serve como indicador de tempo no mecanismo do relógio, representando o cosmos e suas leis eternas.
O relógio, um símbolo da passagem ordenada e regulada do tempo, reflete a disciplina e a pontualidade exigidas na vida humana. Este mecanismo sofisticado encarna o ideal do governante sábio, que dirige seu reino com precisão, como um relojoeiro experiente. A imagem evoca a majestade e a precisão de uma era passada, destacando a relação entre conhecimento, poder e a passagem inexorável do tempo. Aos pés do jovem, encontra-se um escudo adornado com cabeças de leão e o brasão dos duques de Zweibrücken, identificando a figura como o duque Karl II August, um príncipe da linhagem Wittelsbach, cuja história é marcada pela turbulência de seu tempo.
Deutsch: Auf dem Bild sehen wir eine luxuriöse und kunstvolle Skulptur von Minerva, der römischen Göttin der Weisheit, die an eine große und majestätische vergoldete Bronzenuhr angelehnt ist. Minerva, mit einer entspannten Haltung, lehnt sich graziös auf schimmernde Wolken, als würde sie aus den Himmeln eines barocken Theaters herabsteigen. Sie trägt einen imposanten attischen Helm, der mit üppigem Federbusch verziert ist und einen Schatten auf eine Eule wirft, das Symbol der Weisheit. Mit einer eleganten Geste weist Minerva einen jungen Schüler auf die Zukunft hin und suggeriert damit den hohen Zweck ihres Unterrichts. Dieser junge Mann, gekleidet in die Rüstung eines antiken Generals, wenn auch barhäuptig und mit einer gepuderten Perücke aus gelockten Haaren, schaut aufmerksam auf die Göttin. Beide lehnen sich über einen glänzenden Globus, der als Zeitanzeiger im Uhrmechanismus dient und das Universum und seine ewigen Gesetze darstellt.
Die Uhr, ein Symbol für den geordneten und geregelten Ablauf der Zeit, spiegelt die Disziplin und Pünktlichkeit wider, die im menschlichen Leben erforderlich sind. Dieser raffinierte Mechanismus verkörpert das Ideal des weisen Herrschers, der sein Reich mit Präzision lenkt, wie ein erfahrener Uhrmacher. Das Bild erinnert an die Majestät und Präzision einer vergangenen Ära und hebt die Beziehung zwischen Wissen, Macht und dem unerbittlichen Fortschritt der Zeit hervor. Zu Füßen des jungen Mannes liegt ein mit Löwenköpfen verzierter Schild mit dem Wappen der Herzöge von Zweibrücken, das die Figur als Herzog Karl II. August identifiziert, einen Prinzen aus dem Wittelsbacher Geschlecht, dessen Geschichte von den Turbulenzen seiner Zeit geprägt ist.
Español: En la imagen, observamos una lujosa y elaborada escultura de Minerva, la diosa romana de la sabiduría, adosada a una gran y majestuosa reloj de bronce dorado. Minerva, con una actitud relajada, se inclina graciosamente sobre nubes resplandecientes, como si descendiera desde los cielos de un teatro barroco. Lleva un imponente casco ático adornado con un plumaje exuberante que proyecta sombra sobre una lechuza, símbolo de la sabiduría. Con un gesto elegante, Minerva señala a un joven discípulo hacia el futuro, sugiriendo el propósito elevado de su enseñanza. Este joven, vestido con la armadura de un general antiguo, aunque sin casco y con una peluca de rizos empolvados, mira atento a la diosa. Ambos se apoyan sobre un brillante globo terráqueo que actúa como indicador de tiempo en el mecanismo del reloj, representando el cosmos y sus leyes eternas.
El reloj, un símbolo de la ordenada y regulada marcha del tiempo, refleja la disciplina y la puntualidad exigidas en la vida humana. Este sofisticado mecanismo encarna el ideal del gobernante sabio, que dirige su reino con precisión, como un relojero experto. La imagen evoca la majestuosidad y la precisión de una era pasada, destacando la relación entre el conocimiento, el poder y el inexorable paso del tiempo. A los pies del joven, se encuentra un escudo decorado con cabezas de león y el escudo de armas de los duques de Zweibrücken, identificando al personaje como el Duque Karl II August, un príncipe del linaje Wittelsbach, cuya historia está marcada por la turbulencia de su tiempo. |
|||||||||||||||||
Date | ||||||||||||||||||
Source | Own work | |||||||||||||||||
Author |
creator QS:P170,Q115464159 |
This file was made using a Nikon Z7II provided by the Quebec WikiClub.
|
Licensing
[edit]I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
This file is made available under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. | |
The person who associated a work with this deed has dedicated the work to the public domain by waiving all of their rights to the work worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.enCC0Creative Commons Zero, Public Domain Dedicationfalsefalse |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 00:58, 27 March 2024 | 6,849 × 5,213 (7.52 MB) | Wilfredor (talk | contribs) | denoise | |
19:12, 17 February 2024 | 6,849 × 5,213 (15.61 MB) | Wilfredor (talk | contribs) | Uploaded own work with UploadWizard |
You cannot overwrite this file.
File usage on Commons
The following page uses this file:
- File:Images from Munich Project 158.jpg (file redirect)
Metadata
This file contains additional information such as Exif metadata which may have been added by the digital camera, scanner, or software program used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details such as the timestamp may not fully reflect those of the original file. The timestamp is only as accurate as the clock in the camera, and it may be completely wrong.
Camera manufacturer | NIKON CORPORATION |
---|---|
Camera model | NIKON Z 7_2 |
Author | Wilfredor |
Copyright holder |
|
Exposure time | 1/15 sec (0.066666666666667) |
F-number | f/4 |
ISO speed rating | 640 |
Date and time of data generation | 05:33, 2 February 2024 |
Lens focal length | 36 mm |
Horizontal resolution | 1,000 dpi |
Vertical resolution | 1,000 dpi |
Software used | Adobe Photoshop Lightroom Classic 13.0.2 (Macintosh) |
File change date and time | 13:51, 17 February 2024 |
Exposure Program | Normal program |
Exif version | 2.31 |
Date and time of digitizing | 05:33, 2 February 2024 |
APEX shutter speed | 3.906891 |
APEX aperture | 4 |
APEX exposure bias | −1 |
Metering mode | Pattern |
Light source | Unknown |
Flash | Flash did not fire |
DateTimeOriginal subseconds | 76 |
DateTimeDigitized subseconds | 76 |
Color space | Uncalibrated |
Focal plane X resolution | 2,301.3246154785 |
Focal plane Y resolution | 2,301.3246154785 |
Focal plane resolution unit | 3 |
Sensing method | One-chip color area sensor |
File source | Digital still camera |
Scene type | A directly photographed image |
Custom image processing | Custom process |
Exposure mode | Auto exposure |
White balance | Auto white balance |
Focal length in 35 mm film | 36 mm |
Scene capture type | Standard |
Scene control | None |
Contrast | Normal |
Saturation | Normal |
Sharpness | Normal |
Subject distance range | Unknown |
Serial number of camera | 4000636 |
Lens used | NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S |
Date metadata was last modified | 08:51, 17 February 2024 |
Unique ID of original document | 387CB6C2B4C716BF06D9F5155B6AE774 |